Укротитель для королевы - Ольга Викторовна Романовская
— Кто здесь?
Каро испуганно обернулась, прижимая гребень к груди. Она заметила в зеркале смутную тень.
Симпатичная, хотя Арчибальд предпочитал другие формы. На вид младше Каролины, от силы лет двадцать.
— Не бойтесь, миледи, я не причиню вам вреда.
Лорд Трайд выступил из темноты, откинув со своего пути легкую гардину. Открыть балконную дверь не сложнее, чем калитку, если заранее взять несколько уроков у профессионалов.
Каро вскочила. Руки бессознательно сложились на животе, защищая будущего малыша.
— Кто вы? — чуть громче и увереннее повторила она и пригрозила: — Я позову слуг!
— Не нужно. Уверен, вы порадуетесь моему появлению.
— Пока не вижу поводов, — дерзко сверкнула глазами леди Шепарт.
Она не дурочка. Совсем не дурочка. И с характером. Тем легче будет договориться.
— Они обязательно появятся, — заверил Арчибальд и скинул капюшон, давая рассмотреть себя.
— Вы вооружены, — нахмурилась Каро.
Лорд поразился ее умению выхватывать главное. Другая бы заинтересовалась лицом.
— Как любой дворянин. Но даю слово чести, я не притронусь к оружию. Можно войти?
Поколебавшись, молодая женщина кивнула и, опасаясь поворачиваться к гостю спиной, зажгла канделябр. С ним в спальне сразу стало светлее. И спокойнее.
— Меня зовут Арчибальд Трайд, — представился граф.
Он рисковал, очень рисковал, но Каро сдержанно кивнула, а не переполошила криками дом. Выходит, она о нем слышала. Леди Шепарт вскоре это подтвердила, обратившись к нему по титулу:
— Что вам угодно граф?
— Заключить с вами сделку. Полагаю, с некоторых пор вы недолюбливаете Форморов.
Каро подняла брови. Ее удивила его осведомленность.
— Положим, — осторожно ответила она, позабыв добавить, что до сих пор шпионила на канцлера.
— Либо мы оба будем откровенны, либо прощайте.
Арчибальд демонстративно развернулся к балкону. Она его остановит, окликнет. И действительно, леди Шепарт пожелала узнать суть предложения.
Лорд Трайд начал с провокационного вопроса:
— Как часто вы теперь греете королевскую постель?
— Я вынуждена указать вам на дверь, милорд, — последовал ожидаемый гордый ответ.
— Неужели вас все устраивает, миледи? Вряд ли вы мечтали о статусе игрушки, не такая вы женщина.
— Мы знакомы от силы пары минут, а вы уже в курсе, кто я? — усмехнулась Каро.
Она успокоилась и снова взялась за гребень.
Фаворит беглой принцессы не внушал опасений. Сначала леди Шепарт решила, он явился, чтобы похитить ее, шантажировать монарха жизнью нерожденного ребенка, но Арчибальд ничего такого не предпринимал, и ей стало любопытно. Каро всегда успеет передать лорда Трайда властям, почему бы не выслушать его?
— Иногда достаточно одного взгляда. При дворе вам приходилось изображать дурочку, зато у себя дома вы можете позволить себе быть настоящей. Квентин, как любой слабый мужчина, всегда боялся умных женщин.
— Осторожнее, — погрозила пальцем Каро, — вы говорите о короле!
— У меня есть королева и никаких королей.
— Хотите, чтобы я помогла ей? — напрямик спросила леди Шепарт и откинулась на спинку низкого кресла. — Признаться, я возлагала на это, — она хлопнула по облепленному нежным шелком ночной рубашки едва обозначившемуся животику, — большие надежды. На меня тоже делали ставки, — Каро намекала на канцлера, — но, увы, люди иногда ошибаются. Так и передайте вашей королеве.
— То есть вы смирились?
Леди Шепарт пожевала губы.
— И ваш благодетель вас предал? — Арчибальд умел понимать недомолвки. — Кто он?
— Скажем так, очень могущественное лицо. Но когда появится жена, надобность в любовнице отпадет.
— Вы получите больше, чем вам предлагал канцлер или его кузен, — заверил лорд Трайд. Он чувствовал, собеседница колебалась, нужно усилить напор. — Кроме того вы получите моральное удовлетворение.
— Титул и мужа, — молодая женщина умела торговаться. — Еще до родов. Не желаю полагаться только на милость короля. Пусть пока он ко мне благоволит, но, если Форморы надавят, оставит ради невесты.
— Вы все это получите, — кивнул довольный Арчибальд. — Α вот Бьянке Формор не достанется ничего. Это ведь она настояла, чтобы вас обделили? Вряд ли король планировал переселить вас сюда.
— Ее дядя, — стиснула зубы Каро. — Моим обустройством занимался Элис Формор. Мне полагался замок, имение, а не эта дыра. Он заявил, глупо тратиться на бастардов, когда у короля скоро появится законный наследник. Разумеется, при Квентине граф все отрицал, заверял, жилье временное, пока не закончат ремонт в Лиможском замке. Де тут спокойно, свежий воздух и все такое, забота о будущем ребенке. Будто я не понимаю, он осознанно медлит, чтобы все блага достались племяннице.
— Как в духе Форморов: использовать и выкинуть.
Леди Шепарт промолчала. Пальцы нервно барабанили по колену.
— Чего вы хотите? Скажите прямо, граф!
— Чтобы вы провели меня во дворец.
— И только? — изумилась Каро. — Слишком высокая плата за обычную прогулку!
— В сложившихся обстоятельствах адекватная. Я вне закона, но мне необходимо кое с кем встретиться.
— Жених с титулом не ниже барона, и я согласна. Учтите, если вас схватят, я стану все отрицать, — предупредила юная интриганка.
Что плохого, если она получит свой кусок пирога от принцессы? Участвовать в перевороте Каро не планировала. Она уедет из столицы и заживет степенной жизнью замужней аристократки.
— Ρазумеется, — признал ее право Арчибальд и, сняв перчатку, протянул хозяйке руку: — Закрепим нашу сделку.
Непривыкшая к рукопожатиям Каро не сразу поняла, что от нее требовалось, поэтому немного замешкалась. Второй раз в жизни она ощущала себя значимой, на голову выше других. В первый это случилось, когда канцлер выбрал ее среди других бесприданниц. Но то воодушевление стерлось, когда Каро пришлось опуститься на колени перед благодетелем и выдержать унизительный экзамен. Сейчас все будет иначе. Во всяком случае, леди Шепарт на это надеялась.
— Скажите, как с вами связаться.
Арчибальд простер ладони над пламенем свечи, жалея, что камин потух.
— Можете разжечь, — милостиво разрешила Каро. — На улице жуткое ненастье! А связаться…
Она задумчиво коснулась пальцем нижней губы. Глаза ее сверкнули.
— Не боитесь предательства, граф?
— А вы — мести ее высочества? Она крайне настойчива и не сдержана в проявлении своего гнева.
— Когда надумаете прогуляться во дворец, пришлите сюда счет от торговца тканью. Количество ткани будет означать время, а стоимость — дату. В нужный час я отпущу прислугу, и мы спокойно обсудим детали.
Αрчибальд кивнул. Приятно иметь дело с умными людьми. Жаль, королю требовалось только тело леди Шепарт, иначе бы она стала при нем кем-то вроде самого лорда Трайда. Но и тут небожители встали на