Kniga-Online.club
» » » » Укротитель для королевы - Ольга Викторовна Романовская

Укротитель для королевы - Ольга Викторовна Романовская

Читать бесплатно Укротитель для королевы - Ольга Викторовна Романовская. Жанр: Любовно-фантастические романы / Фэнтези год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
На обстановку не поскупились, внутри дом выглядел богаче, чем снаружи.

— Кто здесь?

Каро испуганно обернулась, прижимая гребень к груди. Она заметила в зеркале смутную тень.

Симпатичная, хотя Арчибальд предпочитал другие формы. На вид младше Каролины, от силы лет двадцать.

— Не бойтесь, миледи, я не причиню вам вреда.

Лорд Трайд выступил из темноты, откинув со своего пути легкую гардину. Открыть балконную дверь не сложнее, чем калитку, если заранее взять несколько уроков у профессионалов.

Каро вскочила. Руки бессознательно сложились на животе, защищая будущего малыша.

— Кто вы? — чуть громче и увереннее повторила она и пригрозила: — Я позову слуг!

— Не нужно. Уверен, вы порадуетесь моему появлению.

— Пока не вижу поводов, — дерзко сверкнула глазами леди Шепарт.

Она не дурочка. Совсем не дурочка. И с характером. Тем легче будет договориться.

— Они обязательно появятся, — заверил Арчибальд и скинул капюшон, давая рассмотреть себя.

— Вы вооружены, — нахмурилась Каро.

Лорд поразился ее умению выхватывать главное. Другая бы заинтересовалась лицом.

— Как любой дворянин. Но даю слово чести, я не притронусь к оружию. Можно войти?

Поколебавшись, молодая женщина кивнула и, опасаясь поворачиваться к гостю спиной, зажгла канделябр. С ним в спальне сразу стало светлее. И спокойнее.

— Меня зовут Арчибальд Трайд, — представился граф.

Он рисковал, очень рисковал, но Каро сдержанно кивнула, а не переполошила криками дом. Выходит, она о нем слышала. Леди Шепарт вскоре это подтвердила, обратившись к нему по титулу:

— Что вам угодно граф?

— Заключить с вами сделку. Полагаю, с некоторых пор вы недолюбливаете Форморов.

Каро подняла брови. Ее удивила его осведомленность.

— Положим, — осторожно ответила она, позабыв добавить, что до сих пор шпионила на канцлера.

— Либо мы оба будем откровенны, либо прощайте.

Арчибальд демонстративно развернулся к балкону. Она его остановит, окликнет. И действительно, леди Шепарт пожелала узнать суть предложения.

Лорд Трайд начал с провокационного вопроса:

— Как часто вы теперь греете королевскую постель?

— Я вынуждена указать вам на дверь, милорд, — последовал ожидаемый гордый ответ.

— Неужели вас все устраивает, миледи? Вряд ли вы мечтали о статусе игрушки, не такая вы женщина.

— Мы знакомы от силы пары минут, а вы уже в курсе, кто я? — усмехнулась Каро.

Она успокоилась и снова взялась за гребень.

Фаворит беглой принцессы не внушал опасений. Сначала леди Шепарт решила, он явился, чтобы похитить ее, шантажировать монарха жизнью нерожденного ребенка, но Арчибальд ничего такого не предпринимал, и ей стало любопытно. Каро всегда успеет передать лорда Трайда властям, почему бы не выслушать его?

— Иногда достаточно одного взгляда. При дворе вам приходилось изображать дурочку, зато у себя дома вы можете позволить себе быть настоящей. Квентин, как любой слабый мужчина, всегда боялся умных женщин.

— Осторожнее, — погрозила пальцем Каро, — вы говорите о короле!

— У меня есть королева и никаких королей.

— Хотите, чтобы я помогла ей? — напрямик спросила леди Шепарт и откинулась на спинку низкого кресла. — Признаться, я возлагала на это, — она хлопнула по облепленному нежным шелком ночной рубашки едва обозначившемуся животику, — большие надежды. На меня тоже делали ставки, — Каро намекала на канцлера, — но, увы, люди иногда ошибаются. Так и передайте вашей королеве.

— То есть вы смирились?

Леди Шепарт пожевала губы.

— И ваш благодетель вас предал? — Арчибальд умел понимать недомолвки. — Кто он?

— Скажем так, очень могущественное лицо. Но когда появится жена, надобность в любовнице отпадет.

— Вы получите больше, чем вам предлагал канцлер или его кузен, — заверил лорд Трайд. Он чувствовал, собеседница колебалась, нужно усилить напор. — Кроме того вы получите моральное удовлетворение.

— Титул и мужа, — молодая женщина умела торговаться. — Еще до родов. Не желаю полагаться только на милость короля. Пусть пока он ко мне благоволит, но, если Форморы надавят, оставит ради невесты.

— Вы все это получите, — кивнул довольный Арчибальд. — Α вот Бьянке Формор не достанется ничего. Это ведь она настояла, чтобы вас обделили? Вряд ли король планировал переселить вас сюда.

— Ее дядя, — стиснула зубы Каро. — Моим обустройством занимался Элис Формор. Мне полагался замок, имение, а не эта дыра. Он заявил, глупо тратиться на бастардов, когда у короля скоро появится законный наследник. Разумеется, при Квентине граф все отрицал, заверял, жилье временное, пока не закончат ремонт в Лиможском замке. Де тут спокойно, свежий воздух и все такое, забота о будущем ребенке. Будто я не понимаю, он осознанно медлит, чтобы все блага достались племяннице.

— Как в духе Форморов: использовать и выкинуть.

Леди Шепарт промолчала. Пальцы нервно барабанили по колену.

— Чего вы хотите? Скажите прямо, граф!

— Чтобы вы провели меня во дворец.

— И только? — изумилась Каро. — Слишком высокая плата за обычную прогулку!

— В сложившихся обстоятельствах адекватная. Я вне закона, но мне необходимо кое с кем встретиться.

— Жених с титулом не ниже барона, и я согласна. Учтите, если вас схватят, я стану все отрицать, — предупредила юная интриганка.

Что плохого, если она получит свой кусок пирога от принцессы? Участвовать в перевороте Каро не планировала. Она уедет из столицы и заживет степенной жизнью замужней аристократки.

— Ρазумеется, — признал ее право Арчибальд и, сняв перчатку, протянул хозяйке руку: — Закрепим нашу сделку.

Непривыкшая к рукопожатиям Каро не сразу поняла, что от нее требовалось, поэтому немного замешкалась. Второй раз в жизни она ощущала себя значимой, на голову выше других. В первый это случилось, когда канцлер выбрал ее среди других бесприданниц. Но то воодушевление стерлось, когда Каро пришлось опуститься на колени перед благодетелем и выдержать унизительный экзамен. Сейчас все будет иначе. Во всяком случае, леди Шепарт на это надеялась.

— Скажите, как с вами связаться.

Арчибальд простер ладони над пламенем свечи, жалея, что камин потух.

— Можете разжечь, — милостиво разрешила Каро. — На улице жуткое ненастье! А связаться…

Она задумчиво коснулась пальцем нижней губы. Глаза ее сверкнули.

— Не боитесь предательства, граф?

— А вы — мести ее высочества? Она крайне настойчива и не сдержана в проявлении своего гнева.

— Когда надумаете прогуляться во дворец, пришлите сюда счет от торговца тканью. Количество ткани будет означать время, а стоимость — дату. В нужный час я отпущу прислугу, и мы спокойно обсудим детали.

Αрчибальд кивнул. Приятно иметь дело с умными людьми. Жаль, королю требовалось только тело леди Шепарт, иначе бы она стала при нем кем-то вроде самого лорда Трайда. Но и тут небожители встали на

Перейти на страницу:

Ольга Викторовна Романовская читать все книги автора по порядку

Ольга Викторовна Романовская - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Укротитель для королевы отзывы

Отзывы читателей о книге Укротитель для королевы, автор: Ольга Викторовна Романовская. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*