Госпожа Загадка (СИ) - Цветкова Виктория
Знакомая лестница сейчас показалась еще уже и темнее, чем помнилось. Тут состоялась неприятная встреча: на крохотной площадке второго этажа мы столкнулись с бывшим соседом. Полулысую голову Котса украшал скрученный узелками несвежий носовой платок, а под глазом отцветал желто-зеленый синяк.
— О-хо, так это же краля-соседка явилась! Что, нашла ухажера и тащишь к себе? Не староват ли, р-р-раз-з-звратница?
Пьяно покачиваясь, он попытался преградить нам путь. Зря он это, видно совсем хмельной, иначе поостерегся бы злить оборотня. Браин мгновенно перестал хромать, расправил плечи, став значительно выше и мощнее, и надвинулся на Котса. Молниеносный удар отправил бывшего соседа пересчитывать ступени до первого этажа.
Сверху послышался топот, через перила верхней площадки свесились Кай и Джейк. При виде меня на лицах мальчиков засветились радостные улыбки. Прыгая через две ступени, ребята бросились ко мне.
— Эвади! Ну наконец-то, а мы уже волновались! Что за шум внизу?
— Котс получил тумаков. Светлого дня, дети!
Видя с каким предвкушением дети уставились на многочисленные пакеты у меня в руках, я передала их Каю, как старшему.
— Ты вернулась, Эвади? Твоя комната так и пустует… А кто это с тобой?
Браин вновь превратился в немощного старика и, насупившись, ковылял позади.
— Это господин Браин, он сопровождает меня.
Мальчики с сомнением покосились на охранника, но вежливо приветствовали его. Тот махнул рукой: мол, не стоит, и вошел в комнату вслед за нами. Не обратив внимания на хозяйку, которая отложила шитье и поднялась, он повесил на окна сеточки заклинаний, и напоследок буркнул:
— Буду ждать в коридоре, на случай, если тот тип вернется.
Мы с Мари уже его не слушали, обнялись, словно родные. Наконец, женщина отстранила меня, ухватив за плечи, принялась рассматривать:
— Что же ты не написала, моя девочка? Мы волновались, я уже хотела Кая посылать с запиской. Что с тобой произошло? Ты словно королева причесана и платье такое шикарное… Рассказывай!
Рассказала. Дети обступили пакеты с гостинцами, а мы с Мэри в сторонке тихонько обсуждали то, что случилось за неделю. Новости имелись не только у меня. С благодарностью и гордостью счастливая мать указала на маленького Барри, который сосал леденец на палочке в форме дракона. Его крохотное личико светилось от удовольствия. Исцеление от родового проклятья стоило недешево, но малыш уже начал проявлять эмоции и интерес к жизни, даже как будто в весе прибавил. Маг, который снимал печать Марраны, заверил, что вскоре ребенок догонит сверстников.
Мои новости вызвали у Мари живейший интерес. Еще бы! То, что задумывалось, как небольшая авантюра, оказалось опасной ловушкой Рея, в которой я увязла, словно в паучьей сети. Дважды чуть не погибла, удостоилась внимания монаршей четы. И влюбилась. О последнем я умолчала, но подруга мгновенно смекнула, в чем дело.
— У тебя так горят глаза, да и щеки, когда ты говоришь об эльфийском лорде… — усмехнулась Мари. — Если он и вправду такой понимающий и благородный, то это не мужчина, а просто находка…
— Но между нами ничего не может быть, понимаешь? Кто он и кто я?!
— Почему же? Насколько я знаю, у эльфов особое отношение к браку. Некоторые женятся на ком захотят вне своего государства… Это почти что законный брак и дети не бастарды.
— И слышать не хочу! — Я закрыла уши руками. Ну, Мари, что удумала, хулиганка! — Таких побочных семей у эльфа может быть по нескольку в каждом городе. Позорище!
— Все его внимание к тебе — неспроста. Он на тебя запал. Пусть ты не наследница герцога, хотя я очень даже верю в это — внешность говорит о благородной крови. Лорд относится к тебе серьезно. Этот гардероб, охранник… Пользуйся удачей, подруга!
Я только головой покачала. Совет не для меня.
Дэлианн, что ты со мной сделал? Я больше не знаю, чего хочу в жизни. Раньше думала, что в ближайшие несколько лет буду счастлива спокойно служить в приличном доме, постепенно продвигаясь по служебной лестнице. А теперь… Эти зеленые глаза, которые то и дело наполняет солнечный свет, они отравили меня, сделали зависимой. Я не представляю, как жить, не видя их. Но не знаю, как сохранить самоуважение, если решусь стать любовницей лорда.
***
За играми с детворой и разговорами по душам не заметила, как подкрался вечер. Браин уселся на табурет возле лестницы и не реагировал на предложения отведать хотя бы травяного отвара. Когда город накрыли сизые сумерки, я поняла, что нужно прощаться.
— Последний раз бросай мячик, Барри, и мне пора!
Малыш тихонько засмеялся и мне прямо в руки полетел видавший виды тряпичный шар. Я сделала вид, что не поймала, и все зааплодировали меткому броску малыша.
— Ой, я проиграла! Ты слишком быстрый для меня, Барри.
Малыш счастливо смеялся, и я вместе с ним. Подумать только, ведь еще неделю назад он не мог сползти с кровати!
За дверью послышались быстрые шаги, потом три коротких стука, и в комнату заглянул Дэлианн. Младшие дети бросились прятаться от чужака к матери. Кай и Джейк вскочили с мест и настороженно уставились на нежданного визитера, вероятно, подозревая в нем кредитора. Хотя, думаю, столь великолепными кредиторы бедняков не бывают.
В этой убогой комнате эльф показался мне совсем уж инопланетным существом. Прекрасные глаза быстро скользнули по обшарпанным стенам и ящику с неприбранными остатками нашего пиршества.
— Это что, эльфик? — громким шепотом спросила Мирри. — Какой красивый!
Я тихонько прыснула в ладошку. Лица остальных отразили сложную борьбу между опасением, что знатный господин рассердится, и желанием согнуться пополам от хохота. Глаза самого Дэлианна удивленно расширились, в их сумрачную зелень вновь проникли лучи солнца. Эльфик! Уверена, никто и никогда не называл его так.
Мари цыкнула на дочь и вскочила, нервно одергивая юбки.
— Ясных звезд, мой лорд! Извините нас!
— Это я прошу прощения за вторжение, госпожа! — тихо произнес эльф и обернулся ко мне. — Загадка, идем домой.
Снова эти простые слова. Такие нужные в моей бесприютности. Такие желанные, что сердцу стало тесно в груди. Но верить в них опасно, ведь звучат они из уст знатного эльфа, а он мне во всем неровня. Я окинула взглядом милые лица детей, и на секунду захотелось поверить, что у меня есть свой дом, муж, дети. Я верю, все это будет. Но только если я сейчас не сдамся, не сломаюсь об обстоятельства и чужую волю. Даже если слова звучат так волшебно.
Но здесь не место для объяснений.
— Благодарю, мой лорд. Идемте.
Дэлианн видимо ожидал сопротивления и был немало удивлен, когда я отдала мячик Барри и стала прощаться. Напутствуемые приглашениями заходить почаще, мы спустились к подъезду. Синий каррус ожидал неподалеку от старого дуба, в котором мы с Каем укрывались от Рея.
В салоне магомобиля меня окутал знакомый аромат лесных трав, зелени, какой-то утренней свежести. Я удивилась про себя: каждый раз открываю новые нотки! И, чтобы скрыть удовольствие, спросила:
— А где же Браин?
— Он ушел порталом в поместье, там требовалась его помощь.
— И вызвал вас? Но зачем? Я могла бы вернуться сама, не заблужусь. Уверена, Рей сейчас отсиживается где-нибудь, и ему не до мести.
— Возможно. Но кто-то снова пытался проникнуть сквозь защиту поместья…
У меня занялось дыхание, вспомнилась ужасная в своей внезапности магическая буря в ночном парке.
— Как? А вы почему здесь? Кто же отразит нападение и защитит людей?
Ответом мне стал тихий бархатистый смех.
— Верно мыслишь, Загадка. Это в тебе кровь говорит, память поколений. Только там и Браин справится. Он много лет служил дознавателем, а до этого был солдатом.
Я предпочла не заметить его слова о крови, меня сейчас больше волновал сам Дэлианн.
— Он сказал, что вы были его командиром…
— Верно, был, в битве при Каресе в… Впрочем, неважно, ты тогда еще не родилась. — он ухмыльнулся. — Браин опытен. Тем более «нападение» — слишком громкое слово. Так, пробный удар, чтобы выяснить слабые и сильные стороны. Оборотень разберется.