Сумеречный приют - Алесто Нойманн
— Откуда вообще взялись эти ходячие трупы? — спросила Джессика, обращаясь к Изекиль.
— Нет. — Демон поджала губы. — Скорее всего, бреши в куполе стали проявляться недавно. Какое-то заклинание, дух или бог знает что проскользнуло сюда и сделало то, что сделало.
— Как ты это поняла?
— Интуиция. — Она недоверчиво взглянула на ворота. — Прежде чем мы будем искать склад с припасами, нужно убедиться, что в стенах города нет брешей.
— Это займет половину ночи! — возразил Харпер.
— Зато мы будем в безопасности. — Она посмотрела на парня уже более ласково, словно упрашивая. — Не будешь ли ты так любезен?
— Ладно, — нехотя согласился он. — Но дай мне двустволку.
— Еще чего! Для тех, кто не умеет стрелять, существует крик о помощи. — Изекиль похлопала Харпера по плечу, и тот скривился. — Если кого-то увидишь — вопи изо всех сил. Мы тут же придем на помощь. Не беспокойся, мы не позволим этим тварям тебе навредить.
— М-да. — Он вздохнул. — Ладно, если что — сдерживаться не буду. Пожалуйста, прибегайте на мои визги. Не хотелось бы закончить жизнь так же, как мой уродливый клон с той дороги.
Джессика
— Смотри! — Джессика дернула демона за рукав. — Там веревочная лестница!
— Наверное придумали для безопасности, если мертвецы ворвутся в город. — Изекиль поморщилась. — Надеюсь, что она нам не понадобится.
Недолго задержав взгляд на большом белокаменном здании и не особо вглядываясь, Джессика все-таки отметила, что двери оказались намертво заколочены досками. С балкона грустно свисала веревочная лестница, по которой вероятно взбирались выжившие в моменты осад. Интересно, куда они все подевались? Неужели присоединились к армии мертвецов, окружавшей город?
Держась рядом, они с Изекиль молча шагали по опустевшему старинному городу, слабо освещенному лишь желтоватым светом фонарей. Они отошли уже достаточно далеко от крепостных стен, чтобы не слышать стенания мертвецов.
— Почему ты видела что угодно, но только не конкретное место, где нужно искать припасы?! — раздосадованно воскликнула Изекиль, оглядываясь по сторонам. — Та комната могла быть в любом доме!
— Меня больше волнует муравьишка, знаешь ли. — Джессика обернулась, но улицы продолжали хранить мрачное молчание. — Я думала, что нас встретят на воротах, тыкая оружием в лицо.
— Не встретили и хорошо, — бросила демон. — Так, давай проверим дом напротив.
Здание оказалось чем-то вроде лавки, незапертое и нетронутое. Над входом они заметили старинную вывеску с потемневшими золотыми буквами. Окованная железом массивная дверь поддалась сразу, словно никто и не думал запирать это место. Внутри пахло воском, старинными книгами, травами и полированным деревом. Стойка, за которой должен был стоять торговец, пустовала. Запах показался Джессике слишком знакомым, и она отчаянно отказывалась даже думать, кому принадлежало это место.
— Не здесь, — прошептала девушка.
— Уверена? — Изекиль заглянула за стойку. — Там что-то есть.
Некое подобие склада находилось прямо позади магазина, скрываясь за небольшой дверцей, которую издалека можно было принять за аварийный выход. Изекиль шла вперед, осторожно придерживая Джессику за руку, чтобы та не споткнулась в почти кромешной темноте. Толкнув еще одну дверь, они заглянули внутрь и синхронно вздохнули — ничего. Небольшая каморка, забитая швабрами, ведрами, склянками и спертым воздухом.
— Не оно, — мрачно сказала Изекиль.
— Не оно, — повторила Джессика. — Давай проверим соседнее.
Они снова вернулись на мрачную мощеную улочку, и девушка мысленно порадовалась, что они снова оказались на свежем воздухе. Ужасные ассоциации с комнатой Харпера покинули ее сознание как бестелесные призраки.
— Как насчет того дома? — предположила демон, указывая в сторону соседнего каменного строения.
— Больше похоже на развалину. — Джессика скрестила руки на груди. — Стал бы кто-то прятать там настолько ценные для выживания вещи?
— А вдруг стал бы…
— Изекиль.
— Что? — Демон обернулась на девушку, ее ястребиные глаза сверкнули нетерпением. — Проверить — дело пары минут, хотя ты можешь со мной поспорить.