Захват прошлого. Анна-флорентийка. Книга вторая - Вера Валлейн
Интересно, наверное брак с таким человеком накладывает определенные обязанности. И больше всего я боялась, что от меня потребуется бесконечная череда наследников. Ведь так было принято? А со мной происходило что-то странное. Несмотря на брак с Алессандро и отношения с Сержио, никаких беременностей не было. Дома я могла надеяться на спираль, но здесь то я была другим человеком, девственницей. Может, это тоже, время так все устроило?
Предложение Валентино больше не вызывало тревоги, а казалось просто смешным. Пусть ищет себе другую невесту, возразить Лоренцо он не сможет.
Прошлое все больше отдалялось, я погладила рукой старинную кожу сумки. Все это время я не прикасалась к ней, словно от отчаяния решив порвать с воспоминаниями полностью. Если все пойдет хорошо. Надо будет заказать хороший памятник Алессандро. Единственный человек, который пожертвовал ради меня жизнью, пусть по наивности, но он это сделал.
На другой день я сразу же с утра отправилась в лавку. Уже на подходе к некогда мрачному переулку я заметила несколько прогуливающихся, как бы случайно, горожан.
– Слух прошел, что здесь будет ваша лавка… А все знают, что вы и Лоренцо…
Взгляд Пауло снова потух.
– И хорошо, что знают. Многие захотят заглянуть из любопытства, кто-то уже интересовался товаром. Будем надеяться, что все получится.
Люди обсуждали вывеску и рекламные растяжки на стенах. За ними спрятались унылые каменные створки, покрытые налетом времени. На вывеске красовалась серебряная роза и большая надпись: «Розы Бланки».
Я долго думала, какое название выбрать. Но люди здесь были еще настолько не искушены в этом, что нечто простое уже было красивым и привлекающим внимание. И им нужно было удостоверится, что хозяйка именно я.
– Давайте зайдем, – Пауло осторожно приоткрыл дверь, что зеваки не заглядывали внутрь.
Там все было окончательно доведено до ума, а эти красивые розы на стенах…
– Нравятся? – спросил Пауло.
– Очень…
– Я сам их выковал. Это мой подарок вам. Теперь эти розы будут вашим символом во Флоренции.
– Спасибо, – я тепло улыбнулась и пожала его руку.
Оттенок грусти снова промелькнул по его лицу, но он решил меня не смущать.
– А вот с механизмом я еще разбираюсь…
– Не получается?
Пауло растерянно покачал головой:
– И где вы такое видели, чтобы все это так слаженно работало… Это какое же искусство надо иметь. Можно ли достать образец, чтобы я хотя-бы посмотрел на это движение?
– Нет, образцов больше нет. Был только один, – слукавила я, не скажешь же ему про будущее…
– Я ковал много вариантов деталей, обтачивал их, но мешает трение, что-то снова ломается… Наверное, у тех мастеров были более совершенные инструменты.
– А попробуй увеличить механизм, тогда тебе будет удобнее.
Пауло задумался:
– Может быть надо так и сделать. И… Синьорина Бланка, я могу показаться брюзгой, но пока свадьбу не сыграют, не доверяйтесь ему.
Он покраснел, не зная, как лучше выразиться:
– Не переживай, я это прекрасно понимаю. А сейчас возьми визитки, нужно их разнести сегодня или завтра. В конце недели открываемся!
Наконец, этот день настал, мой праздник, тот долгожданный момент, о котором я так мечтала. Еще вчера Пауло рассказал мне про отзывы мальчиков-курьеров, которые разносили визитки. Многие женщины живо интересовались, какие товары будут представлены в магазине, правда ли, что я являюсь его хозяйкой? Получив утвердительный ответ, они обещали прийти.
Для открытия я выбрала яркое, пламенно-красное платье, украшенное орнаментом из роз. Это платье было сшито точно также, как были изготовлены и другие модели. Те же самые разрезы, которые подчеркивали изящный шёлковой низ. Алые, огромные розы украшали юбку из однотонной ткани, лишний раз показывая, что она принадлежит хозяйке «Роз Бланки».
Для Пауло, будущего директора в магазине, я тоже заказала красивый наряд из бархата. Он чувствовал себя неловко, когда вышел показался передо мной в этом одеянии:
– Синьорина Бланка, я чувствую себя каким-то знатным сеньором.
Пауло растерянно смотрел в зеркало, а я восхищенно захлопала в ладоши.
– Пауло, как тебе это идёт! Слово ты всегда и был знатным сеньором. Конечно, это не такой наряд, как у Лоренцо, но ты, в любом случае, выглядишь очень представительно.
Мы приехали в магазин очень рано, практически перед восходом солнца, когда ещё никого не было рядом. Я знала что лучше дать объявление об открытии на девять утра. Пусть торговля будет в течение полного дня. Кто успел прийти пораньше, получит гораздо больший выбор. Так, за день я смогу оценить потенциал продаж.
Я ходила и в последний раз поправляла товар, осторожно прикладывая его с места на место.
Все выглядело идеально, именно так, как и должно было быть для того времени, ни убавить, ни прибавить.
– Ну что, открываем двери? – улыбнулся Пауло.
– Давай, – махнула рукой я.
Большие двери со скрипом открылись. Мне показалось, что сейчас я раскрою глаза, и передо мной никого не будет. Что тогда делать? Но мои глаза распахнулись, и я увидела перед собой людей. Они стояли, с любопытством глядя внутрь, но не решались войти. Нехилая такая толпа.
– Приглашаю всех в свой магазин! Сегодня торжественное открытие «Роз Бланки»! Надеюсь. что каждый найдёт для себя то, что давно искал. А, может быть, кто-то просто познакомится с новым товаром. Прошу вас, заходите!
Моё короткое выступление сыграло решающую роль, и люди смело ринулись внутрь. Я стояла немного в стороне, главную роль взял на себя Пауло. Он направлял людей, показывал и рассказывал обо всем. Я бы и сама ринулась бой, тоже бы прекрасно всё показала и рассказала, но для знатной дамы так действовать было не очень-то и солидно.
У Пауло был хорошо подвешенный язык, и он быстро обрабатывал тех, кто зашёл, а я лишь наблюдала и встречала гостей. И, вот, я увидела женщину, на чьем лице было ни с чем не сравнимое удивление.
– Что это? Для чего? – пораженно спрашивали и другие гостьи, показывая на кружевное нижнее бельё.
Пауло, который уже привык к тому времени не смущаться, чётко давал ответы, чем вызывал нервные смешки у дам. Многие из них смотрели, но не все решались сделать такую покупку, пока один из мужчин, не осмелился заплатить первым:
– Дайте-ка пару комплектов для моей жены, – улыбнулся он, и барьер был пройден.
Под шумок,