Kniga-Online.club

Соловей и кукушка - Анастасия Разумовская

Читать бесплатно Соловей и кукушка - Анастасия Разумовская. Жанр: Любовно-фантастические романы год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
увидеть наш полёт.

Ну, а раз дона Атэйдэ нет, то и его дочка сойдёт. Понятно.

Мы шли по росистой траве, по мокрым листьям облетающих каштанов, и Алессандра улыбалась счастливо как, мне кажется, может улыбаться только ребёнок. Было по-осеннему тихо. Роса дрожала в тонких паутинках.

Когда мы вышли к ангару, солнце уже залило луг тёплыми лучами. Я всмотрелась в самолёт, похожий на уродливую птицу. Как оно может полететь?

Альваро стоял рядом, хмуро вытирая руки о фартук.

— Готова? — коротко спросил вместо приветствия.

— Так точно, мой капитан! — рассмеялась Сандра.

Меня царапнуло. Я вдруг как-то сразу вспомнила Лианора. Да уж… сравнение…

Принцесса открыла дверцу в картонном бортике и легко запрыгнула на сиденье. Ну или мне показалось, что он картонный. Самолет мне отчего-то напомнил по форме гроб на колёсах.

— Заводи! — крикнула Сандра.

Из-за крыльев я не видела её лица. Альваро проковылял к носу машины и крутанул большой винт, приделанный к нему. Винт закружился, наращивая обороты. Я смотрела, и у меня появилось странное чувство, что что-то тут не так… не правильно…

—… ходи! — донеслось до нас звонкое.

Альваро отпрыгнул в сторону, упал на землю, и самолёт вдруг… побежал. Он покатился по лугу, сначала неохотно, но потом скорость достигла скорости автомобиля и… превысила её.

— Руль! — заорал Альваро.

Самолёт начал задирать нос. Сдвоенные крылья его чуть трепетали от ветра.

Полоса леса стремительно надвигалась…

— Нет! Стой! — закричала я.

Но машина, вздрогнув, вдруг оторвалась от земли и стала… взлетать!

Я замерла, не в силах поверить своим глазам.

Уродливая птица оторвалась на несколько сантиметров, затем ещё, и ещё… Я побежала за ней. Самолёт поднялся выше человеческого роста…

У них получилось! Но это невозможно… Это… У них получилось!

Я что-то орала, вне себя от восторга. И тут вдруг нос самолёта воткнулся в землю. Он упал в один миг и тут же рассыпался.

— Аля! — заорала я, бросаясь к обломкам.

Подбежав, отбросила сломанный хвост, крыло, раскидала прошитую грубыми нитями ткань и увидела белую как мел принцессу. Она лежала, неестественно вывернув ногу. Хорошо, не голову. Я упала рядом, положила руку на её шею, ловя пульс.

Жива.

Тогда я стала бешено освобождать её от обломков. Жива, Боже… Наконец, мне удалось осторожно вытащить девушку. Будь проклята моя привычка не брать с собой нюхательные соли! Возможно, Сандра в обмороке. Но как это узнать наверняка? Бить по щекам нельзя — вдруг у неё сломан позвоночник? И я сильно ущипнула её.

Принцесса застонала, открыла глаза и попыталась сесть, но тут же вскрикнула от боли.

Ну хоть с позвоночником, видимо, всё в порядке.

— Ты видишь меня? — с тревогой спросила я, махая рукой перед её лицом.

— Да, — слабо отозвалась Сандра. — Вижу. Мы что-то сделали не так…

— Ты слишком рано начала выравнивать самолёт, — сердито отозвался подошедший Альваро. — Я же говорил, что там каждая секунда важна.

Я изумлённо оглянулась. Уродливый механик стоял рядом, не пытаясь помочь, и печально глядел на обломки любимого детища.

— Что⁈ — закричала я, вскочив. — Ты с ума сошёл⁈ Ты вообще думаешь, что сейчас говоришь⁈

Я наступала на него, Альваро съёжился и попятился.

— Рэн, не надо, — слабо позвала меня принцесса. — Он прав. Я не рассчитала. Ты можешь подогнать мою машину?

— Я не умею водить! — крикнула я.

— А лошадь? Конюшни…

— Нет. Я знаю, кто тебя донесёт.

Я мрачно посмотрела на механика. Он опасливо покосился на меня, подошёл и поднял Сандру на руки. Девушка закусила губу.

— Осторожнее, — прошипела я. — Не мешок с сеном несёшь.

Шагов через двести Альваро принялся было ворчать о том, как ему тяжело, но я на него рявкнула, что, если хочет жить, то потерпит. Сандра потеряла сознание от боли, поэтому заступиться за своего механика не могла, а я, видимо, была ужасающе страшна. Я и на самом деле готова была вытащить из ридикюля револьвер и угрожать ему.

— Вообще-то, — шипела я, — мой отец сам тестировал свои изобретения, а не пускал на неиспытанные средства…

Хотела было сказать «девушек», но прикусила язык. Сандра мне спасибо не скажет за напоминание.

Когда мы уже подходили к дворцу, я вдруг увидела группу военных в чёрных мундирах, и мой взгляд без труда различил среди них Ролдао. Наследник стоял к нам спиной, но я выкрикнула его имя, и он тотчас обернулся и поспешил к нам.

— Как это произошло? — спросил, аккуратно забирая сестру из рук Альваро.

Черт. А — как? Сказать про самолёт? Но я не была уверена, что Сандра не сочтёт это за предательство.

— Должно быть, свалилась с коня, — буркнула я. Ухватила принца за рукав и потащила в сторону дворца. — Давай потом все подробности? Ей нужна помощь как можно скорее!

И бросила красноречивый взгляд в сторону Альваро. Не знаю, природная ли сообразительность или природная трусость механика помогла мне, но доморощенный гений всё верно понял и тотчас ретировался.

— Что в городе? — спросила я, не зная, о чём спросить, чтобы переключить внимание принца.

— Мир и покой, — ровно ответил Ролдао, очень бережно обнимая сестру.

Булыжники, залитые кровью, растерзанные тела, смерть и слёзы.

— Мне показалось, или я слышала артиллерию?

— Нет, не показалось.

Меня замутило. Войска стреляли по толпе. Войска стреляли по городу. Я почувствовала, как вскипают слёзы на глазах.

— Вы меня простите, если я вернусь домой? Теперь, когда Алессандра в ваших руках, думаю, ей ничего не угрожает.

Ролдао остановился на миг, взглянул на меня непроницаемым взглядом.

— Да, — сказал коротко. — После сиесты я вас жду.

И мы расстались.

Глава 18

Я немного переборщила с вином…

Сначала я хотела было расспросить Марселию о той давней истории с её первым мужем, но потом поняла, что даже ведро кофе не способно прогнать сон с моих вежд… Я поднялась к себе и хотела лечь спать, но подошла ещё раз к новой картине и коснулась пальцем. Как Ролдао смог увидеть? И вспомнила, что из всех моих рисунков его заинтересовали только два, а к остальным наследник остался равнодушен. А потом пошла, упала и тотчас уснула.

И мне приснился Криштиан, летающий вокруг меня на метле и громко хохочущий. Большая остроконечная шляпа то и дело сползала ему на глаза. А я почему-то подпрыгивала, пытаясь отобрать у него сей ценный предмет…

Ролдао ждал меня на полянке между кипарисами. Он держал в поводу двух лошадей: своего вороного жеребца и небольшую, тонконогую и порывистую игреневую кобылку, которая всячески пританцовывала и косилась на него любопытным взглядом. А ещё прям явно заигрывала с жеребцом, и тот волновался.

Принц задумчиво посмотрел на меня и вдруг решился.

— Вы не оскорбитесь, если я спрошу вас?

— Как я могу узнать это заранее? — хмыкнула я.

Ролдао подал мне руку, помогая подняться на лошадь. Запрокинул лицо, вглядываясь в мои глаза.

— Давайте направимся в город? Хочу показать вам «Красного Дракона» — лучший линкор нашего флота. Его спустили на воду с полгода назад, но он уже принял боевое крещение. Я не уверен, что вам это понравится…

Понравится ли мне? Да я с трудом удержалась от радостного визга.

— Благодарю вас, я с удовольствием посмотрю… «Красного Дракона». Но разве в городе не опасно?

— Нет, — он вдруг усмехнулся как-то… у меня сердце сжалось. — Со мной точно безопасно.

Принц коротко свистнул, и обе лошади рванули вперёд. Я отдалась ощущению полёта. Всё-таки, автомобилям, конечно, далеко до скорости лошадей… Кажется, я понимаю, почему Ролдао предпочитает автомобилю путешествие верхом.

Солнце уже клонилось к горизонту, хотя до заката оставалось ещё много времени. Погода действительно была чудесной, как и «пророчил» вчера мой принц. Сначала Ролдао придерживал скакуна, но я перевела мою кобылку в галоп, и вскоре мы уже увлеклись скачками наперегонки, и я смогла полюбоваться, как гармонично смотрится мужчина, прижавшийся к блестящей шкуре скакуна.

А ведь Криштиан тоже очень хорошо владеет верховой ездой. Видимо, лошади — это то немногое общее, что объединяет таких разных братьев…

Порывом ветра с меня сорвало шляпку. Я невольно вскрикнула. Ролдао оглянулся, поставил жеребца свечкой, затем вернулся и прямо с седла, свесившись почти до земли, подхватил её, нагнал меня и отдал.

— Как вы умеете… — восхитилась я.

Ролдао вдруг покраснел, смутившись.

— Это ерунда, — крикнул, — баловство.

Вскоре мы выехали на асфальт, промчались по улицам города и вскоре были уже в порту, где стояли корабли. Ну, то есть, где я думала, что стоят корабли, потому что они дрейфовали несколько в отдалении. К нам подскочило два

Перейти на страницу:

Анастасия Разумовская читать все книги автора по порядку

Анастасия Разумовская - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Соловей и кукушка отзывы

Отзывы читателей о книге Соловей и кукушка, автор: Анастасия Разумовская. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*