Kniga-Online.club
» » » » Дар для проклятого (СИ) - Чиликина Александра

Дар для проклятого (СИ) - Чиликина Александра

Читать бесплатно Дар для проклятого (СИ) - Чиликина Александра. Жанр: Любовно-фантастические романы год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

- Что, Гретэль? Нам нельзя здесь долго стоять!

- …ничего не понимаю, - договариваю в полном смятении.

Я свободна?

Я свободна!

Я…

- Гретэль, да что с тобой?!

Понятия не имею, что со мной, но я снова оглядываюсь на возвышающийся в отдалении замок. И представляю там одинокого лорда, вернувшегося в пустую комнату. А затем поникшего Уилфреда, который будет переживать за нас обоих. И как же тетушка Мисси, которую я так и не поблагодарила за пряники? А Юдвиг, которому я обещала еще хотя бы раз сыграть с ним в снежки, а вместо этого ушла не попрощавшись, украв его любимицу? И Ивлин с таким восторгом оглядывала мои наряды, а я так и не сказала ей, что она может их забрать, если лорд не будет против.

- Айрон… - осторожно произношу, мягко разворачивая ничего непонимающую лошадку. – Ты знаешь, я так не могу.

- Что? – оторопел мой спаситель.

- Я… вернусь, Айрон. Я всё объясню лорду Бадлмеру. Уверена, если мы поговорим нормально, он всё поймет и отпустит меня. А так… я так не могу.

- Гретэль! – кричит мне вслед граф, но я уже пересекла крепостную стену и во весь опор неслась обратно к замку.

Откуда возникла эта уверенность в том, что Бадлмер поймет меня, я не знаю, но ощущение правильности этого решения переполняет сердце, наконец забившееся действительно радостно.

Я всё сделаю правильно! Я не беглянка, не трусиха, и не предательница, молча покидающая дом, где меня приняли как родную. Я найду в себе силы твердо посмотреть в глаза своему хозяину и столь же твердо попросить свободы.

- Гретэль? – в парадном холле меня встречает растерянный Уилфред. – Как ты смогла выйти из замка?

- Он сам меня отпустил, - загадочно пожимаю плечами.

- Кто? – ошеломленное.

- Замок, - говорю с легкой улыбкой. – Не проводишь меня к лорду Бадлмеру?

- Да, он как раз послал меня за тобой, - бормочет дворецкий растерянно-задумчиво. – Идем.

Пришли мы в ту же библиотеку, где когда-то мне вручили первую прочитанную в замке книгу.

Как и в прошлый раз Бадлмер, на этот раз сидящий ко входу боком, приветствовать меня не стал. Вместо этого он вяло потягивал что-то из граненного бокала, небрежно зажатого меж двух пальцев правой руки, и отрешенно созерцал вид из окна.

- Добрый день, - решаю разбавить наше общение вежливостью.

- Для вас он, видимо, добрым не был, - лениво растягивая слова, замечает лорд, снова делая глоток.

- Я хотела поговорить с вами, - решаю не замечать его очередное недовольное чем-то настроение.

- О да, хотели, - неприкрытый сарказм, - настолько, что собрали вещи и выкрали мою лошадь. Буквально-таки бесконечное стремление к диалогу.

То есть он все-таки знал.

- Как видите, я здесь, - резонно замечаю.

- О да, вижу, - новый глоток. – Решили зайти с другой стороны. Странно лишь, почему не сразу. Видимо, первой демонстрации непримиримой позиции замка на ваш счет вам было мало. Сильно на этот раз ушиблись?

- Замок пропустил меня, - хмурюсь непонимающе. Я думала у них с замком есть какая-то связь, которая должна была просигнализировать лорду о принятом решении меня отпустить.

Но Бадлмер эту теорию неожиданно опровергает, зловеще усмехнувшись в ответ на мои слова.

- О да, он пропустил вас, а вы внезапно передумали, - звучит ироничное. - Гретэль, вы казались мне умнее, могли бы придумать что-то получше.

- Я не придумываю, - зло выдыхаю. Всегда считала себя довольно спокойным и уравновешенным человеком, но этому мужчине удается вывести меня из себя буквально за пару слов. – Я в самом деле покинула территорию замка, но потом решила вернуться, чтобы поговорить с вами…

- Довольно! – холодный хлесткий приказ, от которого я невольно вздрагиваю. - Я не терплю лжи, леди, тем более столь наивно глупой. Впредь вам придется это усвоить.

- Я не лгу! Айрон может подтвердить…

- Про Айрона вы мне расскажете как-нибудь потом, - новый глоток и абсолютное нежелание слышать кого-то, кроме себя.

- Да дайте же мне сказать!..

- Ни к чему. – Лорд наконец поднимается, небрежно отправляя опустевший стакан на декоративный столик. - У меня для вас новость, леди.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

- И какая же? – цежу.

- Вы выходите за меня замуж.

Глава 15

От сказанных слов возникает ощущение, будто меня стукнули по голове.

- К-куда? – заикаясь переспрашиваю.

- У вас внезапно возникли проблемы с северным диалектом? – лорд издевательски приподнимает бровь, оставаясь внешне невозмутимым. – Замуж, леди. Увы, но у меня не остается другого выбора.

- Сочувствую, - шок постепенно сменяется стеной огненного гнева. – И что же лишило вас выбора? Неужели мои внезапно открывшиеся способности, о которых я узнаю лишь постфактум и то, от человека менее всего о них осведомленного?

- Ужели, - Бадлмер, не торопясь, доходит до столика на противоположной стороне комнаты и лениво берет несколько лежащих там не открытых писем. – Я был откровенен с вами с самого начала: видеть вас в своем доме для меня не меньшее испытание, чем для вас пребывание в нем, но вам же бессмысленно что-то объяснять, правда? Так что, леди, отправляйтесь к себе. Свадьба через два дня.

И он преспокойно садится обратно в кресло.

- Вы… - у меня настолько нет слов, что впору переходить на язык жестов. Или на язык книг: вот тот увесистый томик явно доходчиво объяснит мою позицию, если хорошенько прицелиться. – Издеваетесь?!

- Нет, издеваетесь надо мной вы, - холодно чеканит. – Я просил вас не выходить из замка, я просил вас не связываться с Айроном, - имя кузена он цедит так, что за графа становится страшно, - я просил спокойно подождать, но нет! Вы же, чертовы крылатые создания, не способны сидеть на одном месте! Всё, допрыгались! Больше отпускать вас я не имею никакого права, так что будьте добры, закройте дверь с той стороны и давайте смиряться с этой мыслью на расстоянии.

- Ох и сложно вам будет с этим смиряться, - едва не свершившееся убийство хозяина замка прерывает веселый голос затаившегося в углу Уилфреда. – По вам обоим так и видно, так и видно…

- Ты что здесь делаешь? – сдерживаемый гнев хозяина тут же меняет вектор раздражения.

- Стою.

- Иди стой в другом месте.

- А жениху и невесте не положено до свадьбы одним оставаться.

- Это абсурд! Я не его невеста! – почти кричу, словно криком можно донести всю неадекватность происходящего.

- Да, вы почти моя жена. Леди, дверь вы найдете при повороте на сто восемьдесят градусов.

- Да вы…

- Ах, да, я забыл, - холодная ироничная улыбка пробегает по вырезанному будто из камня лицу, - ваше образование оставляет желать лучшего. Что ж, для фей из глубинки поясню: дверь прямо за вашей спиной.

Разум охватывает ледяная ярость. Всё, хватит.

- О да, феям из глубинки градусные меры не знакомы, - цежу не хуже, чем он, - зато северным лордам явно не знакомы понятия вежливости и взаимоуважения.

Разворачиваюсь на те самые сто восемьдесят и вылетаю из комнаты, напоследок громко хлопнув дверью.

- Ты и так был невыносим, но ревность… - еще успеваю услышать, но до подслушиваний не опускаюсь, стрелой пролетая по коридору в сторону своей комнаты.

Происходящее не укладывается в голове. Еще недавно Бадлмер говорил, что отношения со мной - несмываемый позор для любого аристократа, а сейчас он, герцог земель, лишь немного уступающих по обширности землям всей остальной части Империи, прямой потомок старых королей, вот так просто сообщает о том, что решил на мне жениться?!

Дверь в свою спальню нахожу не сразу, несколько раз пролетая мимо нужных поворотов.

Зайдя в комнату, с размаху сажусь на аккуратно заправленную кровать и рефлекторно прикладываю ладони к горящим щекам, будучи не в силах ни осознать, ни принять происходящее.

И почему я только не уехала с Айроном?

Устало падаю на подушку.

А может быть еще не поздно? Бадлмер пока не знает, что замок пропустил меня, а значит есть еще шанс сбежать.

Перейти на страницу:

Чиликина Александра читать все книги автора по порядку

Чиликина Александра - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Дар для проклятого (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Дар для проклятого (СИ), автор: Чиликина Александра. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*