Спасительница волшебных книг - Варвара Корсарова
Придется к этому пункту добавить еще несколько подпунктов. Разбить задачу на составляющие.
«Поискать торговые документы».
Ну да, должны же быть у него какие-то приходно-расходные книги, список товаров и поставщиков, и всякое такое! Блин, в торговле я не смыслю ни шиша. С кем бы посоветоваться? Может, стряпчий что подскажет?
«Найти знающего человека», – записала я со вздохом. Ух, как все сложно.
Моя решимость таяла с каждой секундой. Но тут я вспомнила совет: начать с простой задачи. Которую можно легко выполнить. Тогда ты увидишь реальный успех и поверишь в свои силы.
И такая задача нашлась сразу. Привести в порядок торговый зал! Там полно пыли и пауков, прилавки заляпаны свечным воском, а на стеклах разводы. Кому захочется заходить в такой магазин!
Займусь не только торговым залом, но и домом. Полностью дух Бармалана вывести, конечно, не удастся; тут его одежда, его вещи, которые мне запрещено трогать. Но надо все-таки найти себе комнату и там поселиться. Не буду же я каждый раз ночевать под книжным шкафом!
Плотный завтрак и составление списка помогли. Теперь я чувствовала себя увереннее и, не откладывая дела в долгий ящик, отправилась в торговый зал.
Вошла, огляделась и вздохнула. Увиденное не подняло настроения. Мрачное, пыльное помещение. Книги за решетками. Паутина в углах. Запах старой кожи и клея. И я – временная хранительница этого безобразия. Отбываю досрочно-условное освобождение в книжной лавке.
Но хватит сокрушаться! Все могло быть гораздо хуже.
Первым делом открыла пошире дверь, чтобы проветрить. Тут и дождь закончился, выглянуло солнце, в зал полился свежий запах мокрого камня и зелени.
Потом я основательно обшарила прилавок и заглянула в кассу. Увы, нашла лишь пару медяков. Учетная книга тоже на глаза не попалась. Наверное, Бармалан спрятал ее где-то в доме. Поиски могут затянуться; дом-то громадный! Придется обыскать кабинет Бармалана.
При мысли об этом я поежилась. И отложила это занятие на потом.
Сначала сделаю, что попроще, то, что не страшно, что не доставит мне морального дискомфорта. Разложу книги и протру пыль!
На прилавке стопкой лежали старые тома, которые в день свадьбы вручила мне госпожа Ирма и наказала прочитать. Те самые пособия по брачной жизни. Теперь они мне не понадобятся.
Я брезгливо, кончиками пальцев, открыла первую книгу и пролистала, выхватывая глазами строчки.
«Послушание и покорность – вот главные женские Добродетели», – наставлял автор. И дальше цветисто распинался о том, как муж должен прививать упомянутые добродетели жене. Полный курс дрессировки, включая домашний арест и курс вечерних нотаций перед выполнением супружеского долга.
Страница была испещрена пятнами, как будто прежняя читательница этой книги обильно поливала ее слезами.
Я захлопнула книгу и отбросила ее в сторону. Хочется верить, что не все жители Эленвейла живут по подобному уставу. Это, так сказать, официальная политика. Есть тут и любящие пары, где царит взаимное уважение. Но уверена – мой покойный муж жил по подобному кодексу. Бедные его прежние жены!
Ладно. О мертвых либо хорошо, либо ничего.
Отыскав на кухне ведро и тряпку, я подвинула табурет к шкафу, открыла скрипучую дверцу, но приступить к делу не успела, потому что в лавке появились покупатели.
– Добрый день, – пискнул тонкий голос. – Лавка открыта?
Я обернулась. На пороге стояли трое детишек лет девяти. Два мальчика и девочка. Одеты забавно: как взрослые, только у мальчишек штанишки по колено, а у девочки на коричневом платье повязан передник. В руках сжимают холщовые сумки с учебниками, мордашки испуганные, но глаза сверкают любопытством.
– Добрый день! – отозвалась я приветливо, спрыгнула с табурета и поспешила к детям, на ходу застегивая рукава блузки. – Чем могу быть полезна?
Девочки хихикнула, прикрыв рот ладошкой. А мальчишки заробели. Они повернули головы друг к другу, пошептались: «Давай, говори!» «Нет, ты говори!» «А что я-то?»
– Вам нужны тетради? Или учебники? Или детские книжки с картинками? – Допытывалась я.
– Учебники по словесности, – сказала девочка, которая оказалась посмелее. И опять прыснула, а ее щеки залились румянцем.
– Наверное, это очень веселые учебники, раз ты смеешься?
– Нет, это обычные учебники. Но вы так странно говорите! И на вас синие брюки. Как будто вы мужчина.
– Я иноземка, с Земли. И пока неважно говорю на вейле. Ты меня поправляй, если сделаю ошибку.
– Хорошо, – важно кивнула девочка.
– Как тебя зовут?
– Кинни. Я дочь трактирщика. А это Гайре и Трен. Их мама торгует в кондитерской.
– Ваша мама – Марисса?
Мальчики синхронно кивнули, но все еще таращились на меня испуганно. Как и их мама, они были тощенькие, бледные. Рукава курточек потрепаны, на локтях заплатки.
– А вы госпожа Зоя Бармалан, – продолжала Кинни безмятежно. – Я знаю. Господин Бармалан выкупил вас из тюрьмы, чтобы жениться. Вы украли магический шар у колдуна. Вам хотели отрубить руку.
– Это была судебная ошибка. Я не воровка, – сказала я как можно более строго.
– Правда? – удивилась девочка. – Жаль. У колдунов воровать опасно! Наверное, вы очень смелая.
Гайре кивнул, подтверждая ее слова. Теперь мальчики смотрели на меня с восхищением.
Я только вздохнула. Меня, оказывается, окутывает ореол тюремной романтики. Надо поскорей сменить тему.
– Итак, вам нужен учебник словесности. Давайте его поищем. Я пока плохо знаю, где и что находится в лавке. Вы мне поможете? Наверное, вы часто тут бываете?
– Нет, нечасто. Тут дурно пахнет, – Кинни наморщила нос. – Наш учитель попросил господина Бармалана заказать для нас учебники из столицы. Они пришли на прошлой неделе. Конопатая Мэв уже купила свой. Значит, они где-то в зале.
– Толково рассуждаешь! – похвалила я ее и отправилась искать учебники.
Нужные книги нашлись быстро: они стояли в забавном шкафчике-кубе на вращающейся стойке.
Я вытащила три учебника под названием: «Уроки словесности. Сборник поучительных рассказов с комментариями