Любовь сквозь речные воды - Олеся Нилова
— Вы верно заметили — под воздействием зелья. — Голос принца стал тверже. — Будь на Вашем месте кто-то другой, я бы испытал то же самое. Впрочем, нет. — Решил он уколоть ее. — Будь на Вашем месте Лана, я был бы куда нежнее и не ограничился бы одним разом.
Девушка вспыхнула, волна ярости захлестнула ее, и она отвесила принцу звонкую пощечину. Тай даже не пошевелился, пристально глядя на нее. Сия судорожно дышала, пытаясь унять гнев.
— А кого… кого Вы целовали в хижине? — Негромко спросила она.
— Девушку, которая была ко мне добра.
Сия горько рассмеялась. Похоже, ему было вообще все равно, кого целовать, лишь бы не ее.
— Что ж. — Произнесла она. — Мы выяснили, что оба не имеем чести и не испытываем друг к другу добрых чувств. Поэтому можете продолжать ненавидеть меня, меня это мало трогает теперь. И все же, подумайте о моей сестре. Вы не можете вот так играть ее жизнью.
— Твоя сестра предала меня! — Рыкнул Тай.
— Да какое предательство?! — Всплеснула руками Сия. — Вы ей посторонний человек, более того похитивший ее буквально со свадьбы, увезший неизвестно куда. Она просто хотела выжить, возможно поэтому и решилась на такой поступок. Чтобы кого-то предать, надо быть сначала этому кому-то верным. А Лана никогда не имела к Вам никакого отношения и ничего Вам не обещала.
Сия грустно взглянула на принца. Кажется, ее слова достигли цели. Он задумался.
— Я понимаю, что она разбила Вам сердце. Но в том, что у нее нет к Вам чувств, нет ее вины. Так за что Вы наказываете ее? Ее вина, разве что, в том, что она заставила Вас влюбиться в себя. Но это Лана. — Сия пожала плечами. — В нее все влюбляются. И Вы не стали исключением. Прошу, подумайте еще раз. Что бы ни было раньше между нами с сестрой, я переживаю за нее и не желаю ей зла. И Вы постарайтесь простить ее…
Девушка поклонилась и вышла за дверь. Тай долго смотрел ей в след. «Когда она успела так повзрослеть?».
Черная бабочка вспорхнула с карниза и вылетела в окно. Она пролетела над столицей, лесной дорогой и полями, покружила над долиной и присела на уступ скалы. Вспышка — и на месте бабочки оказалась Ин-Ху.
«Интересно — интересно», — задумчиво протянула ведьма, покачивая ножкой.
Искушение
— Как ты могла отпустить его?! — Принц Шанг яростно расхаживал по залу горного дворца, как тигр в клетке.
Он был очень зол и разочарован в Ин-Ху: он доверил ей руководить черными магами, а она, как ему донесли, просто-напросто отступила и позволила Таю уйти.
Лана сидела по левую сторону от трона на невысокой скамье и нервно наблюдала за гневом принца и удивительным спокойствием ведьмы, стоящей в центре зала. Госпоже Фэй было страшно. Она понимала, что Тай догадался о ее предательстве тогда, в горах, и страшилась его мести. Она очень рассчитывала, что из этого боя ему не уйти живым, но он жив и снова занимает трон в столице.
Лана понимала, насколько Тай был одержим ее, раз решился на похищение. Она не думала, что ее желание насолить сестре приведет к такому исходу. Заигрывая с пленным принцем назло Сие, Лана отдавала себе отчет, что юноша падет жертвой ее чар, как это было с остальными. Чем больше злилась Сия, тем отчаяннее Лана пыталась сблизиться с Таем. Но она думала, что юноша понимал глубину той пропасти, что лежит между ними. Однако, нет, влюбленный принц рискнул похитить ее прямо со свадьбы и увезти к себе на родину.
Но она предала его, вряд ли он простит ей такое. Лана поежилась. Пока они жили в поселении клана Ю после приезда, она видела, как отчаянно тренируется Тай, как он жадно впитывает магические знания, как его силы становятся все больше. И ему удалось изгнать Шанга, заняв трон! Едва ли этот новый Тай будет милостив к предательнице. Она страстно желала выжить. Будь то младший принц, или старший — она готова была быть рядом с любым из них, если это гарантировало ей безопасность. Но теперь Лана боялась, что выбрала не ту сторону.
Увидев силы Ин-Ху, девушка понадеялась, что ведьма сможет избавить ее от связывающих силы уз, наложенных госпожой Лань. Какое-то время она боялась заговорить об этом — ведьма выказывала к ней явную неприязнь. Но накануне того дня, когда Тай пришел освободить ее, она все же пересилила себя и обратилась к Ин-Ху с просьбой. Та рассмеялась, оценивающе глядя на девушку. Потом провела рукой вдоль ее запястий и сказала: «Что ж, пожалуй, смогу». Лана выдохнула с облегчением.
— Но твой долг тогда возрастет. — Улыбнулась ведьма.
— Долг? — В горле у Ланы пересохло.
— Конечно. Мы ведь оставляем тебя в живых, раз ты решилась привести к нам принца. А теперь ты еще и узы снять хочешь? — Она насмешливо взглянула в лицо девушки. Та попятилась.
— Я сниму узы. Но взамен ты дашь мне заглянуть внутрь тебя.
— Ч-что это значит? — Голос Ланы дрогнул.
— Есть в тебе что-то, что очень меня интересует. — Подмигнула Ин-Ху.
Услышав гневный рык Шанга, Лана отвлеклась от воспоминаний и вернулась к реальности.
— Скажешь что-то в свое оправдание? — Принц стоял напротив Ин-Ху и сверлил ее взглядом.
— Конечно. Я могу объяснить каждый свой поступок. — Улыбаясь, промурлыкала ведьма. — Я отпустила принца Тая потому, что обнаружила кое-что очень интересное…
Ин-Ху отчего-то взглянула на Лану. Той не понравился ее взгляд.
— Мне нужно было проверить все и убедиться. Теперь я знаю, что делать дальше.
— И что же? — Кажется, Шанг готов был выслушать ведьму.
— Для начала, подумайте над тем, чтобы выдать госпожу Фэй принцу Таю. — Сверкнула глазами Ин-Ху.
— Что?! — Лана, не выдержав напряжения, вскочила со скамьи.
Шанг недоуменно переводил взгляд с девушки на девушку. Он совершенно не был силен в стратегии. Да, он был мастером убивать, но в военном деле министры, поддерживающие его, и даже Ин-Ху явно превосходили его. Поэтому он следовал их советам и слепо доверял любовнице. Но тут она затеяла какую-то свою игру, которой он не понимал.
— Объяснись. — Нахмурился принц. Ему было приятно обладать тем, что дорого сводному брату — а именно этой юной красавицей. К чему отдавать ее ему, если, скорее всего, он попросту убьет ее?
— Я тут выяснила, что госпожа Фэй больше не может оказать на принца Тая никакого влияния. Она не имеет для