Отвергнутая жена - Мартиша Риш
- Она еще спит? - Люция старалась не показывать страха, но голос ее немного выдавал.
- Ее разбудили на рассвете. Девушка здорова, только не помнит, что с ней было. Вообще не помнит прошлого дня. Так всегда должно быть?
- Может быть, дело в том, что ее ударили по голове. А может, и в том, что разбудили раньше назначенного часа. Нужно было дать ей проснуться самой. Память когда-нибудь вернется. Так говорилось в книге семейных заклятий.
- Если не вернется, то так было бы лучше. К чему ей помнить о боли?
- Я рада, что зелье помогло, - Люция замерла на полуслове. Ей не приходило в голову, что Паул так быстро сможет провести эксперимент. Молодец он, что помог и смог испытать зелье на ком-то.
- Я тоже рад этому. У Анны больше не будет потомства?
- Не будет. Зелье, оно ...
- Говорите, у нас есть еще немного времени, баронесса.
- Вы знаете, как появляются на свет бабочки? Сначала из яйца вылупляется гусеничка, потом она превращается в кокон и только потом способна раскрыть крылья. Это зелье так же превращает человека из куколки в нечто другое. Но отнимает возможность завести потомство. Мне жаль Анну, ей не быть матерью.
- Это к лучшему.
- Быть может, и так.
- Я так же дал зелье ее матери, женщина чуть не умерла с горя. У нее случился припадок.
- Она жива?
- И здорова. И отцу семейства я тоже капнул капельку в губы. Не сможет семья жить без мужчины. Дрова, хлев, да мало ли хлопот у человека, у семьи.
- Пусть эта семья живет долго. Быть может, я их еще встречу потом. Только...
- Только что?
- В полнолуния оставайтесь каждый в своем доме. Может кое-что произойти. Не стоит переживать.
- Хорошо, - Паул исполнился искренней благодарностью к ведьме. Он попусту потратил часть зелья, а та приняла это как должное. Даже нашла силы пожалеть Анну. С такой женщиной, как Люция, нужно быть честным.
- Вы видели моего сына?
- Малыш здоров и спокоен, вам не о чем переживать. Хуже другое.
- Что же? - ведьма превратилась в натянутую тетиву. Она безмерно переживала за Зенона.
- Все ваши украшения Розен передал на сохранение своему другу. И я не смог узнать кому именно. Мне рассказал об этом градоначальник, но он уже мертв. Разбойники напали.
- Жаль, - Люция успокоилась немного. Драгоценности значили для нее куда меньше, чем сын. И все равно было обидно. Ее серьги, колье, браслеты... Все в чужих руках. Муж и так продал ее, теперь еще и обобрал. Украл все, что сам подарил. Те рубины так ярко играли на солнце, переливались. Это были по-настоящему ее камни. Заговоренные, оберегающие. Теперь у Люции нет даже такой мелочи, как собственные вещи.
- Думаю, еще можно узнать имя того, кто стал хранителем.
- Как?
- Перед тем, как умереть, градоначальник отпил немного зелья. Он принял его за вино, - смутился Пауль, - Но я не успел прочесть над ним заклинание.
- Сам он не проснётся, не бойтесь. Запомните место, где он похоронен.
- Непременно. Это под молодым дубом на том кладбище, что рядом с замком. Дуб точно не сгинет. Я пролил первую каплю на его корни, хотел убедится, что зелье не ядовито.
- Убедились?
- Вполне.
- Вот и хорошо. Я надеюсь на вас. В моей памяти хранится еще много любопытных рецептов. Когда я очнусь ото сна и возьму сына на руки, то я передам вам их все.
- Благодарю вас, Люция. Я сделаю все, что от меня зависит и даже больше.
- Запомните, я должна проснуться ровно через пятьсот лет.
- В две тысячи двадцать пятом году от Рождества.
- Именно так. У меня будет к вам еще одна просьба.
- Какая именно?
- Проследите, чтоб пересохший колодец рядом с заброшенным домом не засыпали. Он там чуть в стороне и мне еще пригодится.
- Я прослежу. Покуда слово священника что-то значит, колодец останется не тронут. Или же мне придется его откопать к вашему пробуждению. Где следует вас похоронить?
- Рядом с дорогой. Дорогу ни один селянин не рискнет копать, побоится гнева землевладельца. Лет через сто похороните рядом со мною сына. Пусть он проснется чуть позже меня на всякий случай. Через пятьсот лет и месяц, чтобы я успела освоиться в новом мире.
- Воля ваша, Люция. На суде нападите на меня, и я проткну ваше горло распятием, а потом капну зелье на губы. Пока вокруг будет смятение, я успею прочесть заговор. Так можно?
- Да.
Глава 15
В замке герцога Улисского горели свечи, мрачным туманом оседал на старинных камнях рассвет. Едва теплились угли в камине. Старик занимал свое привычное место во главе стола. Его дочь сегодня едва смогли поднять с постели. Юная девушка была как обыкновенно бледна. При виде творога она вздрогнула и поспешила прикрыть пухлые губы салфеткой. Дурнота опять подступила к горлу. Немолодая служанка промокнула виски девицы
- Ничего, это пройдет,- мягко обратился к дочери герцог, - Женская дурнота только на пользу ребенку. Кушай, замку нужен сильный наследник.
- У меня будет дочь, - отрезала девушка, - Подайте солений и копченого мяса. Видеть это ничего не хочу, - с этими словами герцогиня отшвырнула от себя полную миску еды.
От былой скромности девушки, которая так запомнилась Розену, ничего не осталась. Девица смело демонстрировала отцу свой нрав, даже глаз при герцоге не опускала. Мало того, сидела с отцом за одним столом, будто не дочь, а наследник всех земель и громадного замка.
- Дочь так дочь, это еще и лучше. Дураков в мире много. Найдем и для нее жениха.
Юная герцогиня вскипела.
- Если вы думаете, что я стану жить с этим медведем неотесанным, с Розеном, то глубоко ошибаетесь! В моих покоях есть место только для одного мужчины! Имя ему – Кай!
- Конюшенный парнишка, - хмыкнул герцог. Ответ дочери его нисколько не напугал, - Барона обскакал. Шустрый! Красивый, умом блещет, жаль только не родовит.
- Это ничего не меняет.
- Твоя дочь должна произойти на свет знатной дамой. Судьба байстрюков незавидна. Если родится мальчик, ты даже не сможешь оставить его при себе. Девочку в лучшем случае возьмут в