Kniga-Online.club

Женаты по договору - Деметра Фрост

Читать бесплатно Женаты по договору - Деметра Фрост. Жанр: Любовно-фантастические романы год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
а они уже шутят друг с другом. Отличный знак! И не шарахается от него, держась подле уверенно и спокойно.

Это правильно. Это хорошо.

— Сюда?! — вспыхивают глаза Мираэль предвкушающим огнем, когда Аттавио, преодолев еще целый квартал, останавливается возле книжной лавки, которой пять лет назад здесь не было.

Но сомнений нет — широкая вывеска из дерева, украшенная узорами и витиеватыми вензелями с красноречивой надписью говорит сама за себя. Эта действительно книжная лавка. Причем очень просторная и богатая.

Оказавшись внутри, Мираэль превращается в настоящего ребенка. Ее глаза сияют, губы улыбаются широко и восторженно, и она ныряет в букинистический рай с энтузиазмом первооткрывателя.

Она не задумывается над тем, с какой радости Аттавио привел ее сюда. Не думает о его планах, расчетах и мыслях. И даже о том, как странно выглядит она, молодая и красивая графиня, в этом царстве книжной пыли, бумаги и кожи.

— Здравствуйте, — не скрывая удивления, здоровается выходящий из-за прилавка продавец — немолодой, но и не старый сухонький мужичок с короткой седой стрижкой и огромными круглыми очками на носу. — Я могу вам чем-нибудь помочь?

— Спасибо! — рассеянно откликается девушка, уже жадно вчитывающая в корешки книг в ближайшем к ней стеллаже, — Можно, я сама? Пока просто посмотрю…

— Эм… Хорошо… Если вас интересуют любовные романы…

Но Мираэль не слушает продавца совершенно. Выхватив одну из книг, она раскрывает ее и методично листает увесистый такой фолиант. И внимательно, не обращая ни на что внимания, читает.

Аттавио снисходительно улыбается. И чувствует удовлетворение. Он явно встал на верный путь. И сделал крайне правильный шаг, приведя свою маленькую жену сюда.

— Оставьте ее, — говорит он продавцу, — Уверен, это надолго. Но не беспокойтесь. Я куплю все, что она захочет.

— Если не ошибаюсь, вы граф Тордуар? — неуверенно спрашивает тот, — А это… ваша родственница?

— Моя жена. Мы знакомы?

— Ммм… Скорее, нет. Но я видел вас на общественной встрече с мессиром Фаоло. Министром Виктором Фаоло.

Аттавио сдержанно кивает, принимая это объяснение.

— Хочу выразить вам благодарность за все то, что вы делаете. Нечасто можно встретить столь щедрого мецената для развития нашего общего дела. Увы, на королевскую поддержку рассчитывать не приходиться, и вы…

— Оставьте, — прерывает его граф властно, — В этом нет никакой необходимости.

— Но…

Один жесткий взгляд графа — и торговец действительно замолкает. И, чтобы скрыть неловкость, переводит взор на невысокую и стройную молодую девушку, которую не последний человек в столице назвал своей супругой. Внутренне удивляется, потому что трудно представить, что это, несомненно, очень привлекательная и необычная дама является женой такого человека, как граф Тордуар!

Слишком молода. Слишком красива. И при этом искренне увлеченная книгами — причем не абы какими — торговец это видит прекрасно — а сложнейшими научными трактатами, справочниками и монографиями.

Стеллаж с любовными романами Мираэль действительно игнорирует. Как всякая молодая девушка она их, конечно, любила и читала, но эти книги можно без труда найти даже в лавочках с бакалеей. Все ее внимание поглощает действительно редкие экземпляры, которые, как она думала, можно добыть только в библиотеке, и то — не всегда.

Но они здесь! В одном месте! В свободном для покупки доступе!

Она вчитывается в знакомые и не очень названия и имена авторов, проверяет содержимое книг, не веря, что это именно то, что она с большим трудом добывала раннее или только слышала. Мира беззастенчиво садится на корточки, чтобы вытянуть ту или иную книгу с нижней полки, или самостоятельно подтягивает к стеллажу высокую лесенку на колесиках и, подобрав юбки, ловко взбирается на самый верх.

Она берет книгу за книгой, переходит от одного шкафа к другому, залезает в самый уголок лавки, не обращая внимания ни на пыль, ни на собственное платье, в котором передвигаться довольно неудобно и трудно. Иногда садится прямо на пол, с материнской нежностью прижимая к себе какой-нибудь особенно крупный экземпляр, и щурится от нехватка света. В какой-то момент она даже скидывает шляпку и плащ, но ей все равно жарко и ее лоб блестит от выступившего пота, зато щечки красные, а глаза сияют лихорадочным светом.

Конечно же, не замечает Мира и течение времени. А ведь проходит аж два часа — за это время в лавку заходят люди, что-то покупают и, конечно же, украдкой бросают удивленные взгляды на сидящего, закинувшего ногу на ногу, в одном из двух кресел с невозмутимым видом графа и красивую девушку в светло-бежевом платье. Пару раз торговец букинистической лавки предлагает мужчине кофе, и тот не отказывается. Читает газету, которая тут тоже продается, и не показывает никакого нетерпения или недовольства.

Мираэль сама подходит к нему — счастливая, но при этом слегка виноватая.

— Я долго, да? — спрашивает она.

Вместо ответа Аттавио бросает красноречивый взгляд на громоздкие, с большим циферблатом, часы около прилавка и скупо дергает уголком губ. И смотрит на внушительную и явно тяжелую стопку книг в ручках жены. Еще две стопки уже на столешнице прилавка.

— Это все? — бросает коротко, поднимаясь на ноги и складывая газету пополам.

Мираэль оглядывается на стеллажи — тоскливо и трогательно. Ну да, дай ей волю, она здесь жить останется, безжалостно пряча свою красоту, которой должна блистать при дворе или хотя бы в домах столичных аристократов, в этом книжном царстве. И будет бесконечно, до конца своих дней, перебирать своими пальчиками столь желанные ею вещицы.

И все же она счастлива. И поэтому, потянувшись к мужу и встав на цыпочки, она неловко клюет куда-то в районе подбородка и тихонько благодарит:

— Спасибо, Аттавио. Спасибо!

Но этого мужчине, разумеется, недостаточно. И поэтому он, наклонившись, весьма красноречиво подставляет губы. Для награды, которую он на этот раз требует молчаливо, без единого слова.

Конечно, Мираэль смущается — ведь совсем рядом, шубурша в учетном журнале, находится лавочник. И все же делает то, чего ждет от нее муж — прижимается губами к изогнутому в легкой улыбке рту. Всего на пару секунд, но, перед тем как девушку отпрянула, граф успевает легонько лизнуть ее языком.

Мимолетно. Но сладко.

И порочно.

— Спасибо, — в третий раз зачем-то говорит Мира, краснея до самых корней волос. Но тут же гордо вздергивая подбородок и отворачиваясь, чтобы сгрузить свою ношу к остальным покупкам.

— У нас нет доставки, — сокрушенно качает головой лавочник, будто бы и не заметивший неприличного проявления нежности супругов.

— Я пришлю слугу, — спокойно сообщает Аттавио, доставая из внутреннего кармана длинную кожаную книжечку. Быстро и спокойно выписывает чек, оставляя место под сумму незаполненной, отрывает листок и кладет на

Перейти на страницу:

Деметра Фрост читать все книги автора по порядку

Деметра Фрост - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Женаты по договору отзывы

Отзывы читателей о книге Женаты по договору, автор: Деметра Фрост. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*