Kniga-Online.club
» » » » Развод по принуждению. Попаданка в (не)счастье - Наталия Журавликова

Развод по принуждению. Попаданка в (не)счастье - Наталия Журавликова

Читать бесплатно Развод по принуждению. Попаданка в (не)счастье - Наталия Журавликова. Жанр: Любовно-фантастические романы / Попаданцы год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
Сегодня к нам придет проверяющий, назначенный судом. И только тебе решать, какое на него производить впечатление и при каком мнении он останется. Покажемся ли мы ему парой, желающей примирения, или супругами, которых нужно развести принудительно.

Я заволновалась. Такое ощущение, что к нам представитель опеки придет, или еще какая важная социальная служба. И сразу постановит разводиться. А я… а я не хочу. У меня ребенок будет, и отец у него – человек во всех отношениях достойный. Или нет?

Поскорей бы вернулся Пумиш и рассказал, получится ли связаться с Луизой. А то я изведусь же, особенно когда гормоны в голову ударят.

Надо, наверное, как-то особенно прилично одеться, чтобы этот соцработник доволен остался и не решил, что на меня оказывается давление, дабы я не настаивала на разводе.

Но как лучше себя представить?

Не придумав ничего, я вызвала Резеду. Она тут авторитет главный.

Служанка пришла и потянула носом. В воздухе еще витал резкий запах разлитой неизвестной жидкости, в моих покоях пока еще не убирались сегодня. Само это действо было так непривычно, надо сказать. Каждый раз, когда ко мне приходили горничные, я не знала, куда себя деть. Очень неудобно, что посторонняя женщина у меня моет и пыль вытирает, а я барыней сижу. Поэтому я старалась самоустраниться.

– Кажется, пора тут порядок навести, – строго сказала Резеда. Я к этому дню пребывания в замке Ренли уже начинала понимать, что она скорее экономка или старшая горничная, потому что очень уж важная. И она предана семейству лорда. Меня же, то есть леди Луизу, терпит только из уважения к господину Бенедикту.

– Сначала надо прибрать меня, – сказала я, – чтобы произвести благоприятное впечатление на мистера проверяющего.

– А вы хотите подыграть лорду? – брови Резеды в удивлении взметнулись вверх.

– Да, – кивнула я, – ради малыша мы должны попробовать дать нашей семье еще шанс.

Лицо строгой дамы чуть смягчилось, но потом ее губы вновь сжались в одну тонкую линию. Разлепив их с усилием, она сказала:

– Но ведь тот отвар от знахарей из целебной лавки…

– Он общеукрепляющего действия, – как ни в чем ни бывало отреагировала я, – но действительно, после того падения с лестницы я решила, что случилось непоправимое.

Для убедительности промокнув уголки глаз вышитым платочком с монограммой, я подумала, что слишком уж разоткровенничалась перед этой суровой женщиной. Не сочтет ли она это подозрительным? Пришло время включать бессердечную рыжую стерву.

– Впрочем, я не должна оправдываться, Резеда.

– Действительно, прошу меня извинить, леди Луиза, – как будто бы вспомнила о субординации служанка-домоправительница, – просто я очень сопереживаю судьбе лорда Бенедикта. Мы все радовались вашей с ним свадьбе и надеялись на лучшее. Никто и подумать не мог, что уютный замок Ренли станет очагом раздора.

– Раз вы так сочувствуете лорду, – старалась я не отходить от роли, – помогите мне создать подобие мира в этом ныне печальном месте. Как должна выглядеть образцовая и уютная жена, ожидающая потомства?

– Сейчас что-нибудь сообразим, леди Ренли, – в меру дружелюбно сказала Резеда, – в вашей гардеробной полно одежды. А если тут нет ничего подходящего, я спущусь в кастелянную, где вы храните наряды, вышедшие из вашей милости.

Значит, все эти платья далеко не полный набор леди Луизы. Однако, неплохо она обросла барахлом. Боюсь, если и правда эта достойная женщина попала в мой мир и каким-то образом обосновалась в моей жизни, она осталась сильно разочарована скудностью моего гардероба. Я привыкла обходиться малым. Два офисных костюма, один брючный, другой с юбкой. Скромное платье, для работы же. И несколько повседневных одежек. У меня на выход-то всего два наряда и парадная пара туфель.

А на зиму – пуховик, сапоги и ботинки, которые я третий сезон бы как носила.

Резеда же решительно прошла в мою гардеробную и гремела вешалками, внимательно рассматривая и оценивая каждую вещь. Вероятно, она еще и следы присутствия у меня любовника выискивала.

– Вот этот серый комплект с кружевным отложным воротничком и манжетками вполне подойдет, – удовлетворенно сказала она наконец, – осталось подобрать обувь.

Она обошла шкаф и достала из-за него стремянку. Поставила перед раскрытыми дверцами и полезла по ступенькам.

Мне снова стало неудобно, я рефлекторно кинулась ей помогать. Но вовремя вспомнила что все еще леди и даже в каком-то смысле хозяйка.

Полки с кучей коробок разной формы находились на высоко задранных полках. Резеда доставала по одной, открывала крышку, заглядывала внутрь, качала головой или цокала языком и ставила обратно.

А открыв одну из коробок, так удивилась, что отпрянула и чуть не свалилась с лестницы. Я уже подпрыгнула, чтоб ее поймать, но Резеда удержалась.

– Прошу прощения, леди Луиза, – сухо сказала горничная, – здесь не обувь.

Она поспешно вернула коробку на место. А я поняла, что там что-то интересное и не предназначенное для глаз прислуги.  И уже с нетерпением принялась ждать, когда горничная закончит свои манипуляции, и оставит меня с этой странной коробкой наедине.

Но увы, в ближайшее время заняться сыщицкими изысканиями мне не светило. Прибежали услужливые младшие горничные и принялись меня одевать в костюм приличной женщины.

А потом причесали, сделав из рыжих волос какую-то гульку.

Когда именно придет проверяющий, сказать сложно. Он нагрянет так, чтобы мы его не ждали. Поэтому приходится быть на низком старте все время.

Когда помощницы ушли, я бросилась было к заветной коробке, но в дверь деликатно постучали, и зашел дворецкий Хенли.

– Будет ли вам удобно, леди Луиза, если во время вашего обеда с лордом помощники, под моим присмотром, разумеется, перенесут часть ваших вещей в спальню лорда?

– Зачем? – удивилась я.

– Но как же, леди Луиза, вы ведь дали согласие пойти навстречу господину Бенедикту.  А супруги, между которыми согласие, не могут проживать в раздельных спальнях.

Он прав. Но…

– Неужели проверяющий пойдет в опочивальню? – не поверила я. Они тут все такие изысканные, чопорные.

– Леди Луиза, представители закона так же суровы, как и правила, которые они олицетворяют, – сказал Хенли.

– Но ведь мне не придется переехать к Бену по-настоящему? – поинтересовалась я.

– Вероятно, нет. Ближе к ночи мы перенесем сюда обратно ваши вещи. Но сейчас все должно выглядеть так, словно вы постоянно бываете на вашей совместной с лордом территории.

Я согласно кивнула.

Мы с Хенли еще пару раз раскланялись, я дала согласие на вынос вещей, а потом отправилась на обед.

В столовой меня ждал супруг. Выглядел он очень элегантно. Длинные волосы собраны в аккуратный хвост, ему такую гульку, как мне не сделали. Повезло.

Одет Бен был в коричневый камзол с медными, будто старинными

Перейти на страницу:

Наталия Журавликова читать все книги автора по порядку

Наталия Журавликова - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Развод по принуждению. Попаданка в (не)счастье отзывы

Отзывы читателей о книге Развод по принуждению. Попаданка в (не)счастье, автор: Наталия Журавликова. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*