Босиком в саду камней - Ана Адари
— Это бог франков, ваше величество. Кстати, хорошо бы вам их, наконец, принять.
— Они хотели украсть драгоценные саженцы!
— Они в первую очередь хорошие мореплаватели. В Португалии учился мореплаванию Христофор Колумб, а Васко де Гама, португалец, открыл морской путь в Индию. И не только.
— Кто это? Васко… как? — с любопытством спрашивает император. — Тоже боги франков?
— Да. И не только их. Торговля с европейцами крайне важна для Великой Мин. Вам бы надо принять португальских послов.
Знал бы ты, чем она закончится, эта торговля! Экспансией китайских товаров, когда клеймо «мэйд ин чайна» будет стоять буквально на всем! Мне как-то кулончик привезли в подарок из Венеции, купленный в магазине на площади Сан Марко. Из венецианского стекла. А на обороте клеймо. Та самая «чайна». Вот тебе и венецианское!
Через четыре столетия «Великая Мин» научится копировать все! И продавать это в разы дешевле оригиналов. И станет по-настоящему великой. А тебе апельсиновых саженцев жалко!
— Хорошо. Я подумаю.
Думай быстрее, скоро и русское посольство сюда подтянется. Хотя… шестнадцатый век? Рановато. Но все равно охота родине помочь.
— Ты меня снова удивила, Мэй Ли. Ты знаешь чужих богов. Откуда?
Потому что я православная. Меня крестили в церкви, когда мне еще и годика не исполнилось. И бабушку я в Храме отпевала…
Опомнись, Катя! Ты ее похоронила в двадцать первом веке, а сейчас только шестнадцатый! Она еще не просто не родилась, но даже в проекте не существует, бабушка твоя! Мир ее праху!
Я и сама хотела отправиться на тот свет тем же путем, что и бабушка, а не в царской гробнице со связанными руками и ногами. И вот занесла нелегкая в Благородные супруги!
— Я много читаю. И беседую с разными людьми.
— Смотри, чтобы среди этих людей не попадались молодые привлекательные мужчины. Ты мне поклялась.
— Да, ваше величество, — покорно говорю я.
Увы! Моя судьба, похоже, решена! Он не принуждает меня стать почетной дамой и сопроводить его в загробный мир, это случится само собой. Шах и мат.
… А через неделю мы с Яо Линь встречаем в Запретном городе ее драгоценного принца. Который долго спускался со своей горы, а потом тащился через леса и поля к Пекину, столице Великой Мин. И вот его высочество въезжает в главные ворота!
Я, наконец, могу его увидеть, не упав при этом ниц. Ведь я его бабушка. Ну а кто? Раз я Благородная супруга его дедушки. Рассматриваю возлюбленного своей единственной подруги и не могу не признать, что у нее хороший вкус.
Первый принц прекрасен, хоть и бледен: укачало в паланкине. Но бледность ему к лицу, у него томный вид и тени под глазами. Отчего глаза, похожие цветом на сушеные сливы, кажутся, только загадочней и глубже. Невольно им любуюсь и вдруг ловлю на себе взгляд его величества. Который встречает одного из своих любимцев с распростертыми объятьями.
Торопливо себя одергиваю: заиграешься, Катя! Хотя, это вариант: родить от первого принца. Но я хорошая подруга. Он принадлежит Яо Линь. А еще я верная жена. Хоть муж мне на самом деле не муж. У нас ни разу не было физической близости. Но это ничего не отменяет.
Поэтому я опускаю глаза, силясь вызвать в памяти прекрасный образ Лин Вана. Мы давно уже не виделись, монголы снова вторглись на территорию Великой Мин, неймется им, и генерала Вана отправили расправиться с наглыми захватчиками.
Это я уговорила императора, который рвался в бой сам. Даже за меч дао хватался! Еле отобрала! Сказала, что Лин Вану пора размяться, а то он совсем зачах в столице. А ведь он боевой генерал!
Когда Лин вернется, я уговорю его величество пожаловать моему любимому титул князя. Я все шаги делаю с дальним прицелом. Лину пора расти. Засиделся он в генералах. Парчовыми халатами на время его отсутствия командует Юн Чжоу. Который заметно прибавил в боевых искусствах. Вот и еще один свой человек в этом враждебном для меня мире. Авось и выживу!
Наследная принцесса тоже здесь. Сияет, как надраенный медный таз! Конечно! Сыночка вернулся! Не сегодня-завтра женится и приступит к продолжению рода. Невеста скромно стоит у входа, но о ее отношениях с первым принцем все в Запретном городе осведомлены.
Скромнягу и трудягу Яо Линь обожает весь гарем. И все желают ей счастья. Даже я. Неужто сбудется? На меня его высочество смотрит с отвращением. Даже если я бы и захотела от него ребенка, мне эту цацу не уломать. Видать, мама настучала. Да и кто я по сравнению с Яо Линь?
Она красавица! Умница! Калейдоскоп талантов! Тоже прекрасно рисует. А какие письма пишет? Не то, что я: дебет с кредитом свожу. Моя сильная сторона — цифирь. Даже император удивляется моей практичности и способностям к математике. Пора бы оттяпать и казначейство. Невольно вздыхаю. На что мне деньги, когда я скоро умру?
Церемония окончена. Я выхожу из императорского дворца следом за ее высочеством, правительницей гарема. Яо Линь, умница, решила меня дождаться. Ну а с кем ей поделиться своей радостью?
— Мэй Ли! Он вернулся!
— Поздравляю. У вас сегодня свидание? Хочешь, я поговорю с Хэ До и он все устроит? Чтобы вам никто не помешал.
— Ты такая добрая!
Я?! Только по отношению к тебе, дорогая.
— Выбирай любой из залов в императорском саду, — великодушно говорю я. — Или… Вы сразу в постельку?
— Мэй Ли! — моментально вспыхивает подруга. — Как можно?! Мы же еще не женаты!
Вот я жената. То есть, замужем. И все равно еще девственница. А тебе сам Конфуций велел поторопиться, пока твой принц опять куда-нибудь не улизнул. Хватай его высочество в охапку и тащи скорее в спальню! Сдается мне, что он мужчина нерешительный. Так и будет стихи читать.
— Как скажешь, дорогая, — вздыхаю я. — Так, где устроить вам свидание?
— Пожалуй, в саду. Если можно, пусть нам накроют стол среди цветущих хризантем. Их аромат так упоителен!
— Небось, опять стихи читать будете? — подозрительно спрашиваю я. — Скажу, чтобы вина побольше принесли. Авось, и до поцелуев дойдет.
Яо Линь от смущения нежно розовеет. Ну что за милашка! Ей все к лицу! И скромность тоже.
Кстати, это единственный случай, когда интересы мои и наследной принцессы совпадают. Она тоже торопит поход своего сына и его избранницы в спальню. То есть, свадьбу. Пока я давлю на Яо Линь, ее высочество терроризирует его высочество. Когда, мол?
А