Вторая жизнь Элизабет - Светлана Богдановна Шёпот
***
Распустив волосы, Лиза прошлась расческой по чуть волнистым прядям и посмотрела на себя в зеркало. За прошедший день она довольно сильно устала, но, несмотря на это, у нее все равно блестели глаза.
Новая жизнь немного пугала. Правда, не сказать, что слишком сильно. Всё-таки родители никогда не обращали на нее особого внимания, поэтому с детства Лиза привыкла жить практически в одиночестве. Если не считать сестру. Наверное, именно из-за того, что Гвеннит всегда была рядом до недавнего времени, Элизабет так и не смогла до конца возненавидеть ее за предательство.
Она понимала, что именно сделала сестра. Осознавала, что все продемонстрированные ей чувства были, вероятнее всего, фальшивыми. Элизабет предпочитала трезво смотреть на мир, но никак не могла полностью искоренить из сердца былую привязанность. Наверное, по этой причине она старалась и вовсе не думать о сестре. Так было легче.
В доме стояла тишина. Она не пугала ее. Лиза привыкла к тишине. Их замок был большим. Слуги обычно находились в отведенном для них крыле, мать всегда занималась своими делами в комнате, а отчим в кабинете. Тишину мира обычно разбивала Гвеннит, но и она всегда уходила к себе.
Лиза помнила, что в далеком детстве ей было страшно оставаться одной, но потом она привыкла и уже без проблем могла бродить по ночам по пустым и темным коридорам замка. Впрочем, такое времяпрепровождение ей быстро надоело.
Тишина этого дома была особенной. Элизабет казалось, что все вокруг было словно покрыто тонким бархатом.
После своего прибытия она пыталась отыскать причину странного ощущения, но ничего не вышло. Куда бы она ни пошла, везде в доме ее сопровождало чувство… сопричастности. Наверное, это слово подходило лучше всего для определения.
Положив расческу, Лиза встала и обошла комнату по кругу, прислушиваясь к себе. Она пыталась понять, в каком именно месте ее ощущения сильнее всего. Узнать это оказалось весьма сложно, но спустя время ей показалось, что по краям ее чувства чуть острее, чем в центре.
Встав напротив стены, Элизабет прикоснулась к ней. Если бы она не была так сосредоточенна, то совершенно точно не обратила бы внимания на легкое тепло, которое слегка окутало ее руку.
Она пришла в недоумение. Ни о чем подобном раньше ей слышать не доводилось.
Оглядев самый обычный с виду камень, Лиза не нашла ничего, что могло бы объяснить его необычное поведение. Ради любопытства она перетрогала все камни, до которых могла дотянуться. Поначалу она не замечала разницы, но потом поняла, что от некоторых камней ощущение сильнее, а от других – слабее.
Решив, что следует обследовать таким образом весь дом, Элизабет легла спать. Ее немного беспокоило происходящее. Все-таки нечто столь необъяснимое вполне могло быть опасным. Вот только именно угрозы она не ощущала.
Повозившись немного, Лиза уснула, а на следующий день принялась за выполнение своего плана. Наверное, ей стоило бы съездить на ферму, узнать, что там и как, потом оглядеть сад, разобраться с текущими делами, но она решила, что сначала ей нужно все-таки понять, что не так с домом.
Как она и думала, некоторые камни ощущались сильнее всего. К ее огорчению, внешний вид у них был самым обычным. Немного более сильное чувство она испытала около почти пустой библиотеки.
Устав к обеду, Элизабет перекусила и решила отдохнуть. Впрочем, бездействие длилось недолго – уже спустя полчаса она осматривалась в библиотеке, заглядывая в каждый угол и трогая все камни, которые могла достать.
На этот раз ее труд был вознагражден – при прикосновении к одному из камней в окружающей обстановке что-то изменилось.
Лиза немедленно отошла подальше и остановилась. Настороженно оглядевшись, поняла, что именно стало не так. Пару секунд назад одного из шкафов попросту не было. Элизабет могла поклясться, что до недавнего времени видела и ощущала в этом месте обычную стену. Сейчас здесь стояли полки с несколькими книгами.
Подходить сразу к непонятному объекту Лиза не стала. Для начала оглядела шкаф издалека. Казалось бы, ничего необычного, но рисковать не хотелось.
В итоге она вернулась к камню, к которому прикасалась в последний раз, и попыталась воспроизвести свои недавние действия. Сначала ничего не получилось, но спустя минуту шкаф буквально на ее глазах исчез.
Замерев, Лиза качнула головой. Учителя давали ей знания о самых известных артефактах. Конечно же, даже они не знали всех существующих на свете магических предметов. Но тем не менее у нее сейчас не было никаких сомнений, что тут работает именно артефакт. Судя по всему, скрывающего типа.
Вернув все так, чтобы она могла видеть шкаф, Лиза подошла к нему и осторожно дотронулась до одной из книг. С первого взгляда было видно, насколько она старая. Элизабет опасалась, что бумага и кожа не смогут пережить ее прикосновения.
К ее радости, те, кто оставил тайник, явно озаботились о сохранности того, что прятали. Книга хоть и выглядела старой, но рассыпаться не спешила.
Подхватив ее, она направилась к столу, за которым удобно расположилась. Книгу Лиза открывала с волнением и трепетом. Ей внезапно показалось, что очень скоро перед ней откроется какая-то большая тайна. И ей не терпелось прикоснуться к ней.
Книга была написана крупными буквами, поэтому Лиза прочла ее достаточно быстро. И это несмотря даже на то, что язык, который использовался при написании, давно устарел. Испытывая сильнейшее желание узнать все подробности, Элизабет взяла вторую книгу. За этим занятием она провела весь день, позабыв о еде и питье. Кажется, приходила Тамея, что-то спрашивала и предлагала, но ей было не до того.
Из библиотеки она вышла к вечеру. Причиной тому был сильнейший голод. Если бы не это, Лиза продолжила бы утолять свое любопытство.
На следующий день, сдерживая желание отправиться в библиотеку немедленно, она для начала прогулялась по саду, внимательно посматривая по сторонам. Мысли двигались в совершенно другом направлении, отчего Элизабет приходилось постоянно себя одергивать.
Сад ей