Сумрак - Пенелопа Дуглас
Он лежал там, наблюдая за мной и ожидая этого, давая мне шанс, позволяя мне осмелиться, но…
Наконец, он просто улыбнулся и сел, взяв со стола чистую салфетку и вытирая кровь со своего плеча.
"Все является частью большого плана", — сказал он. "Будь то Бог, судьба или что-то еще, я искренне верю в это, Уилл". Он отбросил ткань и посмотрел на меня. "Мы всегда были важны друг для друга".
Я отвел глаза, не в силах скрыть хмурый взгляд.
Он схватил меня за шею, ободряюще похлопал по ней, а затем кивнул на черные мешки для мусора, которые я держал рядом, чтобы завернуть его татуировку.
"Закончи со мной", — сказал он. "Это будет ночью".
ГЛАВА 6
Уилл
Девять лет назад
Я должен был прикоснуться к ней.
Я затянулся сигаретой и бросил зажигалку Деймона обратно в подстаканник, выпустив дым в окно со стороны водителя.
Но нет. Она бы этого не хотела.
Я потер висок и закрыл глаза. Она убивала меня. Убивала меня годами.
Настоящие монстры не носят масок, Уильям Грейсон III. Улыбка потянулась к моим губам. Но она была непредсказуема, не так ли? Я не мог перестать думать о прошлой ночи и о приеме.
Я сделал еще одну затяжку и выпустил дым, сжимая руль в кулаке.
"Тебя это бесит?" спросил Майкл рядом со мной, и я слышал юмор в его голосе, когда он расслабил свою задницу на пассажирском сиденье моего пикапа.
Я оглянулся и увидел, что он смотрит на мою сжатую в кулак руку, обхватившую руль.
"Меня ничто не выводит из себя", — бормотал я, видя, что его голова откинута назад, а глаза скрыты капюшоном. "За исключением того, что когда я веду машину, впереди сидим мы с Деймоном", — отметил я. "В редких случаях ты позволяешь мне сесть за руль ночью".
"Единственная причина, по которой ты ведешь машину, это чтобы мы могли довезти бочонок до церкви", — сказал он мне. "Если бы у тебя не было пикапа…"
"Значит, я могу быть бесполезен?" закончил я за него.
Он рассмеялся.
Но он не стал спорить, не так ли?
"Тот трехочковый бросок с крыла точно не был бесполезным", — пошутил Кай сзади.
Я бросил на него взгляд в зеркало заднего вида, но его лицо было зарыто в какой-то буклет.
Я тряхнул головой и отвернулся в окно. У меня были свои таланты. По крайней мере, вчера вечером я был на игре.
"Вовремя, блин", — ворчал Майкл.
Я выпустил струйку дыма и проследил за его взглядом, увидев, как Деймон наконец-то трусцой вышел из собора на другую сторону улицы.
Переложив сигарету в левую руку, я снова запустил двигатель.
"Вылезай". Дэймон открыл дверь со стороны пассажира и ткнул большим пальцем в сторону Майкла. "Сейчас же".
Но Майкл просто сидел там с забавным видом.
Деймон приподнял бровь. "Если хочешь, я посажу тебя к себе на колени", — сказал он ему, — "но я сижу там".
Я рассмеялся себе под нос. Майкл знал правила. Когда он вел машину, а это было почти всегда, Кай ехал на пассажирском сиденье. Когда я водил, мы с Деймоном были главными.
Покрутив мгновение пальцами, Майкл наконец сдался. Он выпрыгнул из пикапа, оба пытались смотреть друг на друга, как будто это было соревнование по мочеиспусканию.
"Я почти надеялся, что ты будешь сопротивляться", — поддразнил Деймон.
Майкл поддразнил его в ответ. "Заставляю тебя напрягаться, да?"
Дэймон улыбнулся и забрался внутрь, а Майкл обогнул пикап и сел позади меня.
"Почему ты так долго?" пробурчал я, переключая пикап на передачу. "Какого черта ты там делаешь так долго?"
"Он там каждую среду вечером", — указал Кай. "У них там какое-то собрание клуба женского целомудрия старше восемнадцати или что-то в этом роде?"
"Да ладно", — ныл Деймон. "Это слишком просто для меня. Им не обязательно должно быть восемнадцать".
"И не обязательно быть женщиной", — добавил Кай.
Я хмыкнул, когда Деймон развернулся и игриво ударил Кая. "Ублюдок".
Кай только рассмеялся, пытаясь защититься.
Я тряхнул головой, отъезжая от обочины и направляясь обратно на улицу.
Но тут Деймон закричал на меня. "Стой, стой, остановись".
Я затормозил, увидев, как Гриффин Эшби, мэр города, вынырнул перед моим пикапом.
Черт. Это было близко.
Он смотрел на нас, одетый в свой серый костюм и желтую рубашку с галстуком, сузив глаза на Деймона, когда тот переходил улицу. Дэймон смотрел в ответ, но когда взгляд Эшби нахмурился, Дэймон поднял вверх средний палец, дразня его.
Эшби отвернулся, вышел на тротуар и скрылся в таверне "Белая ворона".
Я нажал на газ и помчался по улице. "Что у тебя с ним?"
Деймон вздохнул, доставая сигарету из пачки и засовывая ее между губами. "Я погубил его дочь".
"Ариону?" спросил Майкл. "Кажется, ты говорил, что у нее мозги как у Принглов".
"Не эту", — пробормотал Деймон, прикуривая сигарету.
Другой дочери Эшби должно быть всего четырнадцать или около того. Я никогда не видел ее и Деймона вместе.
Но его взгляд был обращен в открытое окно, когда он курил, и если я что-то и знаю о Деймоне, так это то, что если он был немногословен, то это было намеренно.
Поднявшись на холмы, я двинулся по затемненному шоссе, солнце село час назад, и небо стало почти черным.
Кай перевернул страницу в своем буклете. "Что это?" спросил я.
"Каталог курсов". Он перевернул еще одну страницу, на этот раз сильнее. "Гребаный каталог курсов".
"Поехали со мной в Уэстгейт", — сказал Майкл.
"Или в Юпенн со мной", — добавил Деймон.
Я улыбнулся. "Или на Фиджи