Проклятье Первородных - Мари Браулер
«Попробовать еще один вариант? — мысль давно крутилась в голове, но Клеон старался изо-всех сил не поддаваться соблазну. — Хотя страшного ничего же не случиться. Информация есть информация. Я все-таки ученый, смогу отсеять истинные сведения от надуманных изысканий желтой прессы».
Думал Клеон о том, чтобы обратиться к старым знакомым, приверженцам альтернативной истории. В молодости Клеон он увлекался нетрадиционными подходами и был даже известен в определенных кругах. Много часов он проводил в тайных чатах с ником «korfian». Давно это было.
Тогда Клеон верил, что человечество не развивается, но деградирует, и в самом начале на планете была первая совершенная раса со стопроцентным генетическим и интеллектуальным потенциалом. Да, это было очень давно.
Он встряхнулся, прогоняя самые лучшие в своей жизни воспоминания.
Полистав потрепанный черный блокнот, он остановился на строчке с именем одного из наиболее известных лидеров альтернативной истории.
Академик Гринлоу. По сути, один из самых известных представителей альтернативной истории во всей стране. Написал десятки книг и основал несколько фондов по изучению потерянных цивилизаций.
Долгое время Клеон преклонялся перед ним, считая самым настоящим ученым, знающим тайны мироздания. Вместе с Гринлоу они провели много лет в поисках исчезнувших цивилизаций. Постепенно их пути разошлись.
Клеон выбрал широкую дорогу общепризнанной науки.
С усилием Клеон заставил себя нажать на кнопку вызова.
— Привет. Не знаю, помните ли Вы меня? — Трубку на том конце подняли, когда Клеон уже собирался положить ее. — Это Клеон. Клеон Найрам.
— Помню, — голос выдавал пожилой возраст говорившего, но по-прежнему звучал очень бодро. — Как можно забыть настолько известного ученого в области культурной антропологии? Слежу за твоими успехами.
«Сколько же ему лет? — пронеслось быстро в голове. — Больше шестидесяти пяти точно. Хорошо держится».
— Да есть немного, — Клеон никогда не любил говорить о своих успехах, так как глубоко внутри всегда ощущал, что, выбрав официальную науку, предал самое дорогое, что у него было. — У меня к Вам есть небольшая просьба.
— Говори, чем смогу, тем помогу, — в голосе Гринлоу слышалась усмешка. — Что могло понадобиться известному профессору от моей скромной персоны?
Гринлоу называл себя академиком, на самом деле таковым не являлся. Однако для приверженцев альтернативной истории являлся иконой.
Гринлоу опубликовал несколько книг и посвятил более пятидесяти лет своей жизни изучению редких артефактов, исчезнувших цивилизаций и многому другому. Известен он стал благодаря теории, что изначально человечество имело стопроцентный потенциал, который со временем только угасает. Причем на уровне альтернативной истории в его трудах приводилось множество значимых доказательств, что и привлекло внимание Клеона в молодости.
— Мне нужно найти несколько источников, — Клеон с трудом подбирал слова, не собираясь грузить пожилого человека лишними сведениями. — По мифам и легендам древних народов. Даже исчезнувших.
Не хотел Клеон рассказывать о своих выводах. История с исчезновениями девочек никак не входила в поле интересов Гринлоу.
— Какие источники? — голос Гринлоу стал серьезным. Несмотря на сферу исследований, Гринлоу всегда отличался скрупулезностью при изучении любых фактов. Клеон многому научился у академика, в том числе аккуратности и тщательности при анализе любой информации.
— Сложно конкретно сказать, что мне нужно, — Клеон и сам не понимал, почему так настойчиво хотел скрыть от академика суть своих исследований. — Я изучаю древние мифы и легенды. Разных культур и народов. К имеющимся в библиотеках научным источникам по мировой культуре, понятно, доступ открытый. Только мне не хватает информации.
— Тебя интересуют определенные культуры? — Гринлоу полностью включился в разговор, и в голосе появился научный интерес.
— Даже не культуры. Меня интересуют предания и легенды, связанные с определенными местами. — Клеон поморщился, понимая, как глупо это звучит.
— Места это по моей части, ты же знаешь, — Гринлоу не выразил особого удивления. — Какие места конкретно тебя интересуют?
Клеон едва сдержался, чтобы не рассказать Гринлоу все, что удалось собрать к данному моменту. Он еще раз мысленно сдержал себя. Не хотел он впутывать сюда еще и альтернативную историю. За долгие годы в официальной, так сказать, науке, Клеон сделал все, чтобы избавиться от псевдонаучных воззрений, которые теперь считал примитивными. Нахлынувшая ностальгия по совместным исследованиям с академиком Гринлоу и с командой приверженцев была некстати. Да и вряд ли могла помочь найти то, что Клеон искал.
— Меня интересует четыре места. Находятся они на разных континентах, на разных точках планеты, вот в чем проблема. — Клеон открыл блокнот, контролируя себя, чтобы выдавать только нужную часть информации. — Пригодится все. Я изучаю и легенды народов, живущих сейчас на отмеченных мной территориях. Хотя, скорее всего, более полезными будут мифы народов, проживающих на всех этих местах раньше.
— Перечисляй места, — Гринлоу не стал задавать дополнительных вопросов, почему Клеон ищет мифы и легенды народов в совершенно разных точках света и полностью включился в научный процесс. — И, если знаешь названия народов, проживающих на территории раньше, тоже называй. Поможет в поисках.
— Так, сейчас, — Клеон открыл свой блокнот. — Первое место — в самой крайней точке полуострова североамериканского континента. Там находится небольшая деревушка, называется Пурос. Рядом находится скопление вулканов. Называется «Грисес Болкан», с испанского переводится, как «Серые вулканы».
— Полуостров Юкатан, — Гринлоу явно комментировал то, что записывал. — Довольно известное место. Здесь смогу помочь, да.
— Верно, известное, — Клеон с нарастающим интересом вовлекался в процесс исследования. — Я заказал кое-какие книги, но, если у Вас что-нибудь есть, посмотрите пожалуйста. Меня интересуют любые легенды и предания.
— Понятно, дальше, — коротко ответил Гринлоу.
— Второе место. Южная часть евразийского континента. Там высоко в горах находится небольшая деревня Акра. Рядом расположены горы, которые называются «Шратет Пахадру», на непальском означает «Проклятые горы».
— Непальские горы, записал, — сосредоточенный голос Гринлоу говорил о растущем интересе к местам, которые называл Клеон. — Ну, тоже место, вызывающее интерес в определенных кругах. Дальше.
— Третье место, — Клеон старался прочитать точно все названия, записанные в блокноте. — Крайняя юго-западная точка евразийского континента, небольшая деревня Аммос. Рядом находится местная достопримечательность, называется «Шдид Рмал», означает «Затягивающие пески».
— Место расположения бывшего Вавилона, — голос Гринлоу не выражал особых эмоций, хотя был понятно, что он проявляет все больший интерес. — Это место не только тебя интересует. Так, записал. Дальше.