Kniga-Online.club
» » » » Тамия. Алая княгиня Призрачной пустоши - Элиана Никитина

Тамия. Алая княгиня Призрачной пустоши - Элиана Никитина

Читать бесплатно Тамия. Алая княгиня Призрачной пустоши - Элиана Никитина. Жанр: Любовно-фантастические романы / Периодические издания год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
в голосе которого отчётливо слышалось неодобрение. — Я бы понял ещё, если бы вы прибыли к нам с группой других учёных, но вот так, в одиночку, это…

— Глупо, знаю. Я пытался найти тех, кто согласился бы составить мне компанию, но увы… Таковых не нашлось. Все боятся ехать, потому как у этого места крайне дурная слава.

— А вы, стало быть, смелый, — не удержалась я от лёгкой подколки. — Не боитесь, что поездка сюда станет для вас билетом в один конец?

— Смелый! — нисколько не обиделся на мои слова гость старосты деревни и подарил в ответ широкую, немного нахальную улыбку. — А ещё любопытный. Хочу разобраться в существующей аномалии, и познакомиться с защитниками знаменитой крепости.

— Это невозможно, лорд Оклайт! Дарт’Сулай — военный объект, а не экскурсионный. Если так хочется испытать острых ощущений, то Пустошь вам в помощь. Крепость же закрыта для посещения чужаками. Вот будет у вас личное разрешение от Верховного Князя, тогда да. А так я вам крайне не советую пытаться проникнуть на территорию данного сооружения.

На данном моменте я посчитала наш разговор завершённым и, чуть склонив голову, как бы ставя в нём точку, переключилась на хозяина дома.

— Уважаемый Инкей, мы с капитаном Ферро прибыли к вам по очень важному делу, которое не терпит отлагательств. И оно… конфиденциальное. Есть в вашем доме место, где мы могли бы поговорить без лишних ушей?

— О, конечно, Ваша светлость! — важно поклонился хозяин дома, правильно поняв, на кого я намекаю.

А затем повёл рукой в сторону двери, что находилась в противоположном конце комнаты и аккурат позади стола, возле которого стоял двойник моего супруга. Не пройдя мимо него, в другое помещение не попадёшь. Мне же этого делать не хотелось. И вновь смотреть на незнакомца, тоже. Сердце, ухнувшее в пропасть, стоило увидеть мужчину, столь похожего на близкого мне человека, до сих пор билось неровно, в то время как в голову лезли мысли о том, а не может ли быть гость старосты деревни реинкарнацией моего Артёма? Что его душа, после смерти, перенеслась в другой мир? Сюда!.. Нет! Глупости всё это! Страшная авария, отнявшая у меня жизнь любимого мужа, случилась не очень давно. Всего семь лет назад. И если даже допустить возможность переселения его души в иную реальность, то она наверняка заняла бы место в теле какого-нибудь новорожденного. Следовательно, моему переродившемуся супругу должно было бы быть сейчас лет 6–7? Так, получается?

Внутренне передёрнулась, осознав, насколько безумны мои рассуждения, и уверенно направилась за взявшимся показывать дорогу старостой. Замыкающим нашу маленькую процессию стал капитан Ферро. Он же, стоило зайти в следующую комнату, плотно закрыл за собой дверь и сделал какой-то едва заметный жест рукой. Я успела это заметить, потому что как раз обернулась, собираясь попросить мужчину наложить какое-нибудь заклинание от подслушивания. А то с оставшегося позади лорда станется попытаться узнать, о чём тут будет идти разговор. Он же, по собственному признанию, любопытный!

— Никто из находящихся за пределами этой комнаты ничего не услышит, — сообщил мне вампир, что возглавлял гарнизон стражей.

— Благодарю вас, капитан! — подарила я в ответ мужчине тёплую улыбку. — Вы просто читаете мои мысли!

— Обыкновенная предусмотрительность, леди. Не люблю тех, кто проявляет чрезмерное любопытство: будь то мужчины или женщины.

— Полностью разделяю ваше мнение, лорд Ферро, — кивнула я, серьёзнея, и поворачиваясь к старосте деревни. — В связи с чем у меня будет к вам, господин Инкей одна просьба. Нет, даже приказ.

— Слушаю, Ваша светлость! — мгновенно подобрался последний, готовясь внимать дальнейшим словам.

— Вы должны молчать о том, ради чего мы с капитаном к вам приходили. Ни семья, ни друзья, ни соседи не должны об этом знать. Просто забудьте данную информацию и всё. Понятно?

— Разумеется, леди Керро. Но о чём именно я должен молчать?

— Нам нужно отправить срочное сообщение в столицу, господин Инкей. Поэтому мы пришли к вам. Вы ведь являетесь хранителем артефакта для экстренной связи?

— Я, княгиня, — торопливо кивнул староста, в глазах которого вспыхнула нешуточная тревога. — И сейчас его принесу. Скажите только, мы все в опасности? Есть риск, что крепость не устоит и твари Пустоши ринутся дальше?

— Такая вероятность существует всё то время, что стоит крепость, господин Инкей, — произнесла я твёрдо, чтобы тот не вздумал тут разводить панику. — Пока ситуация с тварями Пустоши под контролем, и я очень надеюсь, что так все и останется. А сейчас не могли бы вы всё-таки принести артефакт связи. Дело действительно не терпит отлагательств!

— Да, конечно, Ваша светлость! — торопливо кивнул хозяин дома и покинул комнату, оставив меня и капитана Ферро одних.

Чем тот не замедлил воспользоваться и негромко заметил:

— Не нравится мне гость Инкея. Чую, доставит он нам ещё проблем.

— Не хотелось бы. Их у нас и без этого Темрана Оклайта хватает.

Стоящий рядом мужчина хмыкнул, соглашаясь с моими словами, и в этот самый момент дверь в комнату вновь распахнулась. Вернулся хозяин дома, неся в руках… книгу? Не поняла! Где нужный нам с капитаном Ферро артефакт связи со столицей? Или это он и есть?

Как выяснилось дальше, да. А работал он ещё интереснее. Нужно было вложить своё послание в зачарованную «книгу» и то исчезало. Переносилось на одну из чистых страниц артефакта. И, как мне любезно пояснил начальник стражей крепости Дарт’Сулай, это самое послание проявится на страницах парного с нашей книгой артефакта в тот же самый момент, как станет его частью.

— Очень дорогая вещь, леди Керро, потому как доставка информации осуществляется мгновенно.

— Удобно, — оценила я, взявшись выполнять озвученную ранее инструкцию. — А ответ нам из столицы могут прислать?

— Да. Если его посчитают нужным дать, он появится на странице этого артефакта. Аккурат по соседству с той, на которой сейчас отразится ваше послание, княгиня, — продолжил просвещать меня о свойствах конкретной магической вещи страж-вампир.

— О чем вы, господин Инкей, должны будете незамедлительно сообщить в крепость, — перевела я требовательный взгляд на старосту деревни, что стоял чуть поодаль от нас с капитаном и внимательно прислушивался к разговору.

А заметив, что вновь стал объектом моего внимания, уважительно поклонился и заверил:

— Не сомневайтесь, Ваша светлость! Как только сей артефакт подаст знак, что пришло сообщение, я тотчас отправлю к вам гонца.

— Благодарю вас за содействие, господин Инкей! В самое ближайшее время я планирую вновь посетить эту деревню и тогда мы с вами сможем обсудить все насущные вопросы. Скоро наступят холода, и хотелось бы чтобы и жители вашей деревни, и защитники крепости пережили это непростое время без серьёзных проблем. Если деревне требуется какая-то помощь, составьте список: обсудим, что можно сделать.

— Хорошо, Ваша светлость! — вновь поклонился староста, и на сей раз сделал он это с ещё большей, чем ранее, почтительностью.

На чем, собственно, мы с капитаном Ферро, с ним и расстались. Покинули сначала дом старосты, не встретив (к счастью) по пути вампира, который так сильно потряс своей схожестью с моим погибшим мужем, а потом и саму деревню.

Обратно ехали в молчании. Не знаю, о чём думал мой спутник, а вот я мыслями раз за разом возвращалась к моменту встречи с Темраном Оклайтом. Присутствовало такое чувство, что она была не последней и мы с ним ещё увидимся. К добру ли, к худу ли, время покажет, а пока мне нужно собраться. Впереди ждала самая неприятная часть этого дня. Суд над бывшим управляющим крепости и его последующая казнь, которые… не состоялись.

По возвращении в крепость нас с капитаном Ферро ждали плохие новости и встреча с той, которую стражи-вампиры не сильно жаловали. С женщиной, что стала моим проводником в этот мир.

Глава 21

Глава 21

— Коты из дома — мыши в пляс! — такое замечание услышали мы с капитаном Ферро, стоило въехать во двор крепости.

А произнесла его старая женщина, что спускалась вниз по лестнице, ведущей от главного входа.

— Здравствуйте, Атрана! — поприветствовала я знахарку, спрыгивая с лошади. — Как следует понимать ваши слова?

— Ясного дня, Ваша светлость! — приветствуя, склонилась в поклоне знахарка. — Что же до сказанного мной, то тут всё просто. — Вы с капитаном отбыли из крепости, и народ решил этим воспользоваться. Слуги забыли о своей работе; стражи, что несут службу; и как итог — побег заключённого.

— Что⁈ — не поверила я услышанному,

Перейти на страницу:

Элиана Никитина читать все книги автора по порядку

Элиана Никитина - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Тамия. Алая княгиня Призрачной пустоши отзывы

Отзывы читателей о книге Тамия. Алая княгиня Призрачной пустоши, автор: Элиана Никитина. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*