Башня Принцессы, или мечтать (не) вредно 2 - Ольга Кори
Биг посмотрел на дядюшку в замешательстве, но промолчал. Гарольд тоже был слегка озадачен. Он не ожидал, что Фред падёт так низко. Но ему было не до местных разборок.
Гвардейцы расположились лагерем во дворе замка, а господа уселись за стол. Биг прислуживал как обычно в Клербурне. Леандр всё ещё был в полудрёме. Гарольд не трогал его, зная по рассказам отца, что от зелья просыпаешься довольно долго. А что брат отравлен зельем, он не сомневался. В Клербурне они с Уолтером изучили всё, что могли, про эту траву, которую использовали прежние правители Рангарда. Зелье было в империи редкостью. Но по всем признакам это было оно. Значит, кто-то дал его Леандру.
— Интересно, где Дункан? — пробормотал Лоран. Отсутствие старого слуги его немного беспокоило. Вдруг, пользуясь суматохой, Дункан сбежал с сокровищами? — Наш управляющий в последнее совсем сдал. Брендон его во всём заменяет. Но всё же хотелось бы знать…
— Дункан не придёт, — сказал Леандр сонным голосом.
Глава 32. Лютня
— Мда? — вырвалось у Бига.
— Он осквернил могилу моего отца. Негодяй мёртв.
— Ты обнаружил его, когда спустился в склеп? — спросил Гарольд брата. Леандр медленно кивнул. Что же, Гарольд вполне смог сложить два и два. Исчезновение Фреда и смерть управляющего наверняка связаны. Но почему Принцесса в наряде невесты и кто дал ей зелье? Принц решил, что перед началом расследования лучше всё-таки подкрепиться.
Дядюшке Лорану пища в горло не лезла, мысли метались как стая испуганных кур. Неужели они с Дунканом вызвали мстительный дух Геральта? Или племянник настолько хорошо управляет змеями? Даже во сне их призывает? Нет, невозможно. Другой вариант, правда, ещё хуже. Что Уилфред Данмор убил Дункана. Но это значит, что Данмор жив и вот-вот придёт в замок мстить за разгон табора. Но почему тогда он не вернулся с мальчишкой? И почему Леандра привёз Гарольд? Лоран путался в догадках.
— Ваше высочество, прошу прощения за скудный стол, — начал он наконец беседу. — Ваш визит такая неожиданность.
— Я сам не ожидал, что попаду в Муркастель, — ответил Гарольд. — В противном случае я бы непременно известил вас заранее.
— Вы встретили моего племянника…
— Мы столкнулись у склепа его отца. И Принцесса любезно предложила нам отдохнуть в этом чудесном замке.
— Отдохнуть?
— Мы в походе. Мы направлялись в Берн, но заблудились.
— До Берна недалеко, но везде снег. Нужен местный, — сообщил Биг.
— Да, нам необходим провожатый. Или карта. Вся надежда на обитателей Муркастеля. Я буду очень признателен вам за помощь, господа, — и принц поглядел на Лорана и его племянника.
— Насколько признателен? — спросил Леандр. Гарольд откинулся на спинку кресла.
— Я знаю, что у вас небольшой спор за наследство Геральта. Я легко могу его разрешить. Кто поможет мне попасть в Берн, тому я и помогу получить Муркастель. У вас есть одна ночь на поиски карты или проводника. Утром мы отправимся дальше. Нужно успеть, пока Дитрих не развязал настоящую войну.
— Войну? — недоумённо переспросил Лоран. Почему он не знал, что его соседи затеяли смуту? Война — это хорошо. Такое время умным людям очень выгодно.
— Война — это худшее, что может происходить в стране, — пояснил Гарольд. — Она приносит людям одни несчастья. Когда в сердце человека поселяется ненависть, она убивает его душу. Человек становится демоном и начинает уничтожать всё вокруг. Я хочу остановить правителя Берна от бессмысленного кровопролития. Если не получится его вразумить — придётся устранить это зло.
Леандр слушал его с безучастным видом. Принц сам расставил себе сети, даже Изольда не понадобится. Вызвать змей, завести сводного брата в болота и утопить там — это было бы прекрасно. Наконец он сможет избавиться от Гарольда. Какой замечательный план.
Гарольд между тем бросал на Леандра взгляды, показавшиеся Лорану мрачными. Лоран решил, что это хороший знак, и стал вдохновенно расписывать прошлое этих земель, которые когда-то были цветущим садом, а потом их захватил злобный Геральт, из-за чего всё тут и пришло в запустение.
— Я полностью поддерживаю ваше высочество. Наша провинция сполна испытала на себе все ужасы насильственных действий. Эти междоусобицы непременно должны быть прекращены.
— Я рад, что мы пришли к согласию, уважаемый Лоран. Но позвольте нам немного отдохнуть от тягот жизни, — и Гарольд обратился к Леандру. — Я хотел бы попросить их высочество о небольшом одолжении. В Клербурне вы частенько брали в руки лютню. Мы все с удовольствием слушали вашу игру. Не могли бы вы освежить эти счастливые воспоминания?
— Как вам будет угодно, братец, — ответил Леандр безразлично. Биг с обречённым видом принёс злосчастный инструмент. Ему было непонятно, зачем господа постоянно музицируют. Хотя это всё же лучше, чем постоянно драться на мечах…
"Что с ним? Он согласился так быстро?" — Гарольд удивился. Он думал, что Принцесса поломается хотя бы для вида. — "Так скучает по Уилфреду или по отцу?"
Леандр привычно подкрутил колки и сыграл "Зелёные Рукава". На этот раз из-за зелья он играл медленнее обычного. Гарольд, который прекрасно знал её, почувствовал в мелодии призыв. Леандр вопрошал.
Лоран был в прострации — эта картина напомнила ему Лорену, тем более что Леандр был в её свадебном платье. Сам Леандр не был расстроен. Пока его пальцы автоматически перебирали струны, пред его глазами предстала странная картина. Полутьма, мягкое пламя костра освещает своды палатки. Его Уилфред, в пурпурной безрукавке и белой рубашке, сидит перед ним с лютней в руках. Его сильные руки нежно ласкают струны, порождая красивую мелодию… Ту, которая сейчас выплёскивается из-под пальцев самого Леандра.
— Где ты пропадал?
— Я всегда был рядом.
Пальцы принца соскользнули со струн, он растерянно уставился в пространство перед собой. Всего-то из-за глупой ревности к какой-то замарашке… Заигрался в Принцессу, стал вести себя как девчонка. Дурачок.
"Что с ним? — думал Гарольд. — Он что-то увидел? В нём кровь Сигленнидов, кровь Избранного. Зелье ему противопоказано. Отец говорил, Леандра ждёт испытание. Отец говорил о зелье? Что случилось с братом на этих болотах?"
Леандр медленно поднялся.
— Братец, прошу вас, вы и ваши люди, располагайтесь по своему усмотрению. Утром я покажу вам дорогу на Берн.
Глава 33. Карта
Всё ещё пребывая в полусне, принц остановился за дверью и, прислонившись к стене, долго слушал речи вконец опьяневшего дядюшки. Тот от расстройства, что Леандр вернулся, пил не переставая.