Эйприлинн Пайк - Предначертание
Вместе с Лорел и Челси они стали подниматься по винтовой лестнице.
— Откуда? — растерянно спросил Ярдли. — Здесь школа, а не склад оружия.
— Как же вы оборонялись? На троллей не действует магия Осенних.
— Да, ваша милая подруга нас предупредила. — Ярдли стиснул зубы. — Но есть и другие способы, без всякой магии. Поливать их кислотой. Кипящим маслом. — Он запнулся. — Сбрасывать книжные полки.
Дверь наверху была распахнута и вела на большой балкон на втором этаже, чуть в сторону от главного входа. Несколько фей приволокли через соседнюю дверь большой шкаф. Лорел с замиранием сердца наблюдала, как они с трудом затащили резной гардероб на перила балкона, приготовились и по команде столкнули его вниз.
Миниатюрная блондинка удовлетворенно стряхнула с ладоней пыль и отвернулась от перил.
— Катя! — воскликнула Лорел, бросаясь к подруге.
— Лепестки Гекаты, ты здесь! — Катя отстранилась, схватив Лорел за плечи, затем снова притянула ее к себе. — Зачем ты пришла? Это очень опасно! Но я так рада!
Лорел не хотелось разжимать объятия. Прошлым летом, когда ей было одиноко без Тамани, Катя стала ее главной опорой. Она без лишних вопросов догадалась, что Лорел нужна поддержка, и прилагала массу усилий, чтобы развлечь и занять новенькую.
Катя еще раз стиснула плечи Лорел и, заметив Тамани, приветливо улыбнулась:
— Это твой друг-часовой. Тим… нет, Тэм?
— Да, — кивнула Лорел.
Катя без колебаний обвила его руками за шею и поцеловала в щеку:
— Спасибо. Огромное спасибо, что привел ее к нам.
— Еще не вечер, — проворчал Тамани, однако Лорел чувствовала, что он польщен.
Она снова обняла Катю, благодаря судьбу, что подруга жива. Встреча была радостной и печальной одновременно, но только сейчас Лорел осознала, как ждала этого момента. Она даже нашла время похихикать над одинаковыми розовыми блузками — казалось, их сшила одна и та же портниха.
Катя перевела взгляд на Челси. Они давно наслышаны друг о друге, а теперь наконец-то познакомятся. Лорел просто назвала каждую но имени, и девушки просияли.
— Челси. Катя.
— Лорел. — Тамани прервал недолгую передышку. Он стоял у противоположного конца перил, указывая вниз.
Оставив подруг, Лорел поспешила к нему и заглянула через балкон. Тролли раздобыли большое дерево, обломали все ветки и сделали из него подобие тарана. Видимо, Дэвид догадался, что таран — главная угроза: он занял позицию у края бревна, не давая троллям за него схватиться. Не понимая, насколько Дэвид опасен, враги валили к нему толпой — и падали на землю, как осенние листья.
— Дэвид! — Как ни боялась Лорел его отвлекать, она хотела убедиться, что он в порядке.
— Дэвид? — прошептала Катя. — Твой парень из мира людей?
Лорел кивнула, не уточняя подробностей и пряча глаза от Челси.
— Он великолепен, — восхищенно выдохнула Катя.
— Согласна, — еле слышно пробормотала Челси.
Лорел не могла не признать их правоту. Вокруг Дэвида уже образовалась гора трупов, и ему приходилось сбрасывать их со ступеней ногами. Где бы он ни оказывался, ему везде удавалось переломить ход битвы, и все-таки Лорел было горько, что Дэвид вынужден заниматься резней.
— Дэвид! — снова позвала она.
На этот раз он поднял голову, затем сосредоточенно нахмурился и, описав мечом широкую дугу, стал пробираться через груду тел. Катя велела феям, которые сбрасывали мебель с балкона, быть осторожнее.
— Все нормально, — с некоторой гордостью сказала Челси. — Он неуязвим. Бросайте дальше.
— Слушайте, — запыхавшись, начал Дэвид. — Меня надолго не хватит. Руки… — Он судорожно вдохнул и умолк, чтобы прикончить очередного тролля. — Руки отваливаются.
— Ну где же веревка? — нервно спросил Тамани.
Лорел оглянулась: к ним уже мчались две феи, разрывая на бегу простыни.
— Мы… — Она осеклась, боясь сорваться на слезы. — Мы тут! Почти готово!
Тамани выхватил первую простыню и, разрезав край, связал два конца в подобие стремени, потом серьезно посмотрел на Лорел и Челси.
— Когда бросим веревку, Дэвиду нужно успеть к ней первым, иначе тролли стянут все вниз. Пусть сунет ногу в петлю, а мы его вытащим. Ясно?
Лорел кивнула, и Тамани передал ей узел. Наклонившись за балкон, она повторила его слова. Дэвид не глядя кивнул. Лорел опасалась, что тролли подслушают, но Дэвид орудовал мечом в бешеном ритме, и едва ли тот, кто что-нибудь слышал, мог дожить до спуска петли.
— Взять веревку! — заорал Тамани стоящим рядом феям.
Вместе они схватились за один конец связанных простыней. Челси встала у Тамани за спиной.
— Целься аккуратно, — велел он, затем крепко сжал простыню в кулаке и шире расставил ноги.
— Дэвид! — крикнула Лорел. Дэвид поднял голову.
— Я готов, — слабо отозвался он.
Лорел зажмурилась, вдохнула, потом открыла глаза и, вспоминая тренировки по софтболу, метнула узел в Дэвида.
Оторвав одну руку от меча, Дэвид поймал кусок ткани в воздухе и подтянул к груди. Восстановив равновесие, он пригнулся и сунул ногу в петлю.
Почуяв его секундную слабость, тролли с новой силой бросились в атаку. Если они навалятся…
— Тяните! — пронзительно закричала Лорел, как только Дэвид попал ногой в узел.
Веревка натянулась. Дэвид отчаянно схватился за нее, как за спасательный круг.
— Есть! — крикнула Лорел.
Тролли с воем пытались поймать Дэвида за ногу, но их руки соскальзывали. Наконец один особо сообразительный подпрыгнул, уцепился за простыню и начал размахивать дубинкой.
Хотя дубинка не угрожала Дэвиду, он потерял равновесие и чуть не выронил меч. Неудобная поза и дикая усталость мешали дотянуться до тролля клинком, и Дэвид судорожно хватался за веревку и Эскалибур. Костяшки пальцев побелели, лицо исказилось от напряжения. Больше всего Лорел боялась, что он упустит меч: без Эскалибура Дэвиду не выжить.
Неожиданно тролль отпустил простыню, мешком свалился на землю и затих.
Лорел не успела даже удивиться: груз на веревке стал вдвое меньше, и Дэвид пулей взлетел к перилам.
Удерживая простыню одной рукой, Тамани протянул вторую Дэвиду, но неведомая сила оттолкнула их ладони друг от друга, и Дэвид и новь повис за балконом.
Отдышавшись, он поднял голову и подбросил меч в воздух. Клинок с лязгом упал на каменный пол, и Лорел, наклонившись, поймала ладонь Дэвида — на этот раз удачно. Тамани крепко сжал его вторую руку. Вдвоем они втащили друга через перила и вместе растянулись на холодном полу, переводя дух.
ГЛАВА 15