Мой лорд - монстр - Ти Шарэль
Но разговор с родителями израсходовал мои последние душевные силы, выпечка показалась пресной, чай безвкусным. Окончания обеда я ждала с таким нетерпением, словно в сидение подо мной воткнули тысячи иголок. К счастью, все закончилось довольно быстро. Клэйтон, извинившись, сообщил, что ему нужно проведать жену и принести десерт ей, а гостям необходимо отдохнуть с дороги. Так что чай мы допили в молчании и, кажется, дружно и с облегчением выдохнули, когда милорд и гости первыми покинули залу.
Отрывок из мыслесообщения:
Захарий: Было бы идеально сделать так, чтобы нападение произошло во время визита.
Томас: Девушка остаётся одна только в саду. Брат, это нереально. Ты ведь хочешь, чтобы обвинили герцога, верно?
Захарий: В идеале. Но, по факту, достаточно, чтобы на него упало подозрение.
Томас: Послезавтра намечена совместная прогулка по окрестностям. Постараемся провернуть все во время нее.
Глава семнадцатая
Клейтон так сильно задерживался, что я начала беспокоиться. Привыкла к тому, что раньше герцог предупреждал меня об опозданиях. И оставлял на столе работу. В этот же раз стол был пустым.
А ещё перед дверью снова стояли два гвардейца. Я заметила их у лестницы и невольно замедлила шаг. Двери миледи всегда охранялись, но, как я успела заметить, Клэйтон не любил лишних людей рядом с собой. Что изменилось?
Я подошла к двери и застыла, не решаясь открыть ее. Но мужчины на меня не реагировали. Стояли, опираясь на пики, и смотрели вперёд. Точно такие же люди в сине-серебристой форме всегда охраняли лестницы, входные двери и комнаты миледи. И мне каждый раз казалось, что пики им нужны, чтобы выдержать часовое дежурство. Потом гвардейцы менялись.
Решительно вздохнув, я схватилась за ручку и открыла дверь. Гвардейцы даже не пошевелились. И вот тут-то я и обнаружила отсутствие Клейтона.
Промаявшись без дела минут десять, я, наконец, осмелилась взять книгу. Но, на всякий случай, села за свой стол. Не хотела, чтобы герцог вновь застал меня врасплох.
На этой неделе я начала читать по сути инструкцию, но с замысловатым и длинным названием "Пособие по выявлению, укреплению и усилению проявлений магического дара у мальчиков из благородных семей". Клэйтон, к счастью, не обратил внимание на выбор новой книги. Боюсь, мне сложно было бы объяснить такое любопытство.
Согласно автору, любые проявления дара нужно было развивать кратковременными попытками, постепенно увеличивая их продолжительность. Собственно, это мне было понятно интуитивно и самой. С того момента, как я прочитала в "Истории магии" о наличии дара у женщин, я начала экспериментировать с собственным талантом.
К сожалению, возможности побыть одной у меня было не так много, поэтому основным местом для практики стала душевая комната. Кажется, мои соседки уже думают, что я помешалась на чистоте.
Сначала меня хватало на несколько секунд. Я выходила, едва заглянув в тени, но выталкивала меня не слабость, а страх. Стоило его побороть и выяснилось, что несколько минут я могу выдерживать спокойно. Только потом накатывала усталость, заставляющая остановиться. Однако она быстро проходила, побуждая меня пробовать снова и снова.
Следующим шагом, по мнению Мастера Авари, автора "Пособия", должно быть усложнение. Но как это сделать с моим талантом, я представляла плохо.
— Прошу вас, лорд Чарльз, — звук открываемой двери раздался вместе с голосом Клэйтона.
Я тут же встала, почтительно склонив голову.
— Мария, нам нужна будет ваша помощь, — обратился ко мне Клэйтон, вынуждая поднять голову. — Подготовьте бумагу и карандаши. Придется много записывать.
Я кивнула и исполнила поручение. В голове мелькнула мысль, что отец узнает мой почерк, но я прогнала ее. Ему просто негде было его увидеть.
— Девушка должна присутствовать? — несколько недовольно уточнил лорд Чарльз.
— Вас что-то смущает? — приподнял бровь Клейтон.
— Как-то непривычно, — натужно рассмеялся отец, — обычно в секретари берут мужчин. У девушек из… эээ… народа обычно не хватает на это образования.
— Ну, Марии повезло, — прохладно сказал Клэйтон, — родители дали ей достойное образование. На взгляд родителей, разумеется.
Папа оговорки не понял. Хмыкнул и сел на то самое кресло, которое я обычно выбирала для чтения. Клэйтон прошел за свой стол на другом конце просторного кабинета.
— Что не так с моим образованием? — тихо спросила я. Знала, что он услышит. Успела убедиться, что у герцога исключительный слух.
— Возможно то, что ты о нем не просила?
— Откуда вы знаете?
— Просто предположение, — также тихо ответил герцог и обратился к моему отцу. — Лорд Чарльз, боюсь вам не будет удобно так далеко от нас. Прошу.
Через мгновение и я, и отец изумлённо уставились на новое кресло прямо перед столом Клэйтона. Лорд Чарльз неспешно подошёл и осторожно ощупал его, прежде чем решиться присесть.
— Потрясающе, — сдавленно пробормотал явно впечатленный папа.
"Действительно потрясающе, Клэйтон. Но для чего такой расход сил? Произвести впечатление на тестя? На Марию? Или лишний раз показать мне, что миледи — это тоже фантом?"
Создание вещей, подобных креслу, было магий не просто высшего уровня. Боюсь, я о таком только читала.
— Так о чем вы хотели поговорить, лорд Чарльз?
— Эээ… — папа сидел, выпрямив спину и упёршись ногами в пол. Так, словно боялся, что кресло в любой момент может исчезнуть. — Мы планировали вложение в строительство нового порта в столице. Но мой компаньон… В общем, произошли некоторые события, из-за которых мы не сможем продолжить сотрудничество, а обязательства остались…
"Папа поссорился с дядей Бернардом", — мысленно ахнула я.
Причина могла быть только одна. Видимо, дядя уже видел Захария Лотье своим зятем, а тот неожиданно посватался к Саманте. Но при чем тут папа?
Следующие несколько часов я писала. Клэйтон диктовал медленно, четко. Так, словно договор уже был у него перед глазами. Два раза мы делали перерыв. Первый раз на чай, который мне принесли со сладкими булочками, а мужчинам с сырными тарталетками. Второй раз просто чтобы я могла размять уставшие с непривычки пальцы.
— Ваш секретарь неплохо справляется, — несколько удивлённо заметил папа, просматривая первый экземпляр документа.
Клейтон бросил на меня странный взгляд: что-то вроде одобрения, смешанного с долей сочувствия. Отвечать он не стал. Сделал вид, что увлечен чтением.
— У меня ещё одна просьба, лорд Клэйтон, — сказал папа, когда я уже начала мечтать о ледяной ванночке для уставших пальцев. — Хотел просить у вас протекции. Ваш дядя, говорят, планирует строить новую резиденцию…
Папа сделал паузу, и Клэйтон