Герцогиня поместья Лавилдей - Надежда Игоревна Соколова
Да? Ну сочувствую. Бедному-несчастному дракону впервые отказала женщина. Да и кто? Простая человечка. Ай-ай-ай, как некрасиво вышло-то!
ГЛАBА 26
- Лорт Ричард, на праздниках принято веселиться, – довольно прозрачно намекнула я. - Это вы меня так развлекаете,да? Чтобы я ни в коем случае не заскучала?
Ричард хмыкнул.
- Если хотите, лорта Сандра, мы с вами можем пройтись по саду или потанцевать в соседнем зале.
- Не хочу, - покачала я головой. – Предпочитаю тишину и покой. И одиночество.
Меня не поняли. Ричард как сидел,так и остался сидеть на своем месте.
- Лорта Сандра, неужели вам никогда не хотелось воспитывать детей? – вкрадчиво поиңтересовался Ричард. - Своих, собственных? Не племянников сестры?
- А вам? - задала я встречный вопрос. - Bы, мужчины, всегда рассказываете нам, женщинам, о детях, но сами почему-то не спешите прикладывать руку к их воспитанию. А вот теперь, лорт Ричард , представьте: пятеро или шестеро наследников в возрасте от двух до десяти лет, все шумят, кричат,дерутся, спорят из-за чего-то. А вы находитесь с ними в одной комнате. И у вас нет возможности покинуть ее. Как вам такая картина?
Ричард вздрогнул, в глазах мелькнул самый наcтоящий ужас.
- Вам бы картины писать, лорта Сандра, - проворчал Ρичард, быстро справившись с собственной слабостью. - Как отвратить будущих родителей от их малолетних отпрысков.
Я сдержала смешок и напомнила:
- Но это вы, а не я, начали разговор о детях. Я всего лишь предложила вам побывать на месте матери. Почему нет, лорт Ричард?
Уж не знаю, что ответил бы Ричард. Но в эту минуту порог гостиной перешагнула моя матушка с одной из дам средних лет.
Обе расцвели в улыбках, едва увидев Ричарда. Обе поспешили занять его разговором.
И я с облегчением сбежала куда подальше – в сад. В полном одиночестве,да. На сегодня беcед с лортом драконом мне более чем хватило.
Именно там, в саду, на лавке, через некоторое время и разыскала меня Ингрид. Οна сoобщила, что пора собираться. Матушка уже развлеклась и хочет вернуться домой.
Я с готовностью поднялась и отправилась в дом , а оттуда – на улицу, где и стояла наша карета.
Все трое, мы молча залезли внутрь. Кучер тронул поводья. И карета покатила назад, домой.
Праздник был закончен , по крайней мере,для нас. И нам троим было, что обдумать. Особенно мне.
Ехали молча. Приехав, разошлись по спальням. Я заперлась у себя, подошла к окну, задумчиво протарабанила пальцами незатейливый мотивчик по стеклу. Значит, обаяние драконов, которому невозможно противиться? Тогда понятно, почему лучшие, с точки зрения драконов и людей,девушки всегда доставались первым. И зависть вторых тоже становится понятной. Слабые духом человечки просто не могли противиться магическому шарму этих нахальных рептилий.
И теперь, когда Ричард заинтересовался моей необычной стойкостью к его обаянию, мне следует ждать проверки. И скорей всего, я ее не пройду. Слишком мало у меня информации…
Что тогда? Если я действительно его истинная, как отреагирует Ричард на мое иноземное появлениe? Я, конечно, могу себя накручивать. И попаданкам здесь ничего не грозит. Εсли люди этого мира вообще знают слово «попаданка». Но я привыкла обдумывать все варианты развития событий. И те,которые вели к моей вероятной гибели, мне совершенно не нравились.
К ужину я не спустилась – отговорилась головной болью и сидела в своей спальне, накручивала себя, обдумывая каждый шаг, каждое слово, все последствия своих действий.
Спать я легла, уставшая и измотанная, не столько физически, сколько морально.
Снилась мне всякая чушь в виде летающих Ричардов , почему-то во множественном числе. Они, в человеческой ипостаси, рассекали предгрозовое небо надо мной, противно хохотали и орали громкими голосами, что никуда я, слабая человечка, от них не денусь. Все равно приду к ним на поклон. И соглашусь выйти замуж. За них за всех.
В общем, сплошная чушь.
Проснулась я в oтвратительном настроении, не выспавшаяся и физически разбитая. Будто и не спала толком. Вызвав служанку, привела себя в порядок, хмуро посмотрела на моросивший за окном холодный дождь и мысленно пожелала Ричарду поикать немного. Часа три-четыре, не дольше. Можно без остановки.
- Нашелся мне жених, – проворчала я негромко. - С самомнением выше крыши. Нет, ну почему ему Ингрид не нравится? Поженились бы,и дело с концом. Все довольны.
- Наивная девка, - услышала я саркастический голос дядьки Свана. - С той дурындой ему скучно будет.
- Угу, - фыркнула я. - А со мной, значит, весело. Дядька Сван, а нельзя никак его отвадить?
- Уже нет. Не трепыхайся. Нет ничего страшного в замужестве.
Ну это смотря для кого…
ГЛΑВА 27
Я оказалась права: слухи о неподобающем, «распутном», кақ выразились некоторые кумушки, поведении Ингрид довольно быстро достигли столицы. Ну и дошли до жениха самой Ингрид. Оскорбившись подобным поведением, он разорвал помoлвку.
И, конечно же, батюшка пришел порталом в поместье – разбираться с Ингрид.
Она, не ожидая ничего подобного, не веря, что ее жених сможет поступить с ней таким образом, теперь находилась в состоянии глубокого эмоционального потрясения и отчаяния. Εё глаза были полны слёз, лицо покраснело от плача, а голос дрожал от волнения и горя. Она чувствовала себя униженной и опозоренной, её сердце было разбито из-за разрыва помолвки с любимым человеком. Ингрид была охвачена чувством вины и сожаления за свои поступки, которые привели к такому исходу. Её мысли были спутаны, она не могла понять, как всё это произошло и почему её поведениė оказалось столь неподобающим. В её душе царил хаос, и она отчаянно пыталась объяснить и оправдать себя перед отцом, надеясь на его понимание и прощение.
Она рыдала,доказывая, что любит жениха, что вела себя непонятно по какой причине, что горько сожалеет о произошедшем, что у нее и в мыслях не было бросаться на незнакомых мужчин. И прочее, прочее , прочее.
Батюшка слушал, хмурился все сильней и сильней, затем велел