Теория гибрида - Пенн Кэссиди
Здание содрогнулось в сотый раз, и сверху посыпались куски бетона. Я слышал, как скрипят прутья металлических клеток, которые прогибались под тяжестью вот-вот рухнувшего потолка. Нам повезло в первый раз, когда мы провалились сквозь пол на этот уровень, но я не рассчитывал на то, что удача улыбнется нам дважды. Технически я все еще был человеком, по крайней мере, в том, что касалось моего физического тела. В отличие от этих вампиров и оборотней, я вполне мог погибнуть под тяжестью падающего бетона, и это было не совсем то, что я планировал сделать.
— Это здание рухнет с минуты на минуту. Мы не можем больше ждать, — сказал я, глядя на участок потолка слева от меня, где труба над головой начала расходиться по швам, и вода сочилась из нее все быстрее и быстрее с каждой секундой.
Август зарычал и отскочил на шаг назад, напугав Сиренити, а остальные зашипели, когда куски бетона и металла начали сыпаться на нас сверху. Как только опорные балки исчезнут, весь этот пол будет выровнен.
— Бастиан, ты можешь подчинить ее? — Спросил Атлас.
Я мог бы, но это было бы неприятно. Я не хотел причинять ей боль, но нам нужно было убираться отсюда, пока она не напала на нас и не сделала ситуацию еще более ужасной, поэтому я кивнул.
— Я могу. Кто-то должен справиться с ее братом, а кто-то должен нести Сиренити. Я буду ослаблен к тому времени, как мы пройдем через это здание, и не смогу контролировать ее. Мои щиты отнимают слишком много энергии.
Я проклинал себя за то, что не подготовился должным образом, но я не ожидал такого поворота событий. Мы должны были навестить матрону моего клана, а не прокладывать себе путь через подземную тюрьму, пока она горит изнутри. Если бы я знал, то принял бы меры предосторожности. Были заклинания, которые можно использовать, чтобы защитить свое физическое тело, сохранив магию на тот случай, если она понадобится для выживания. Но я предполагал, что мне придется обойтись без этого.
— Я достану его, — сказал Август, спеша туда, где светловолосый мужчина лежал грудой кожи и костей. Даже в его изможденном и болезненном состоянии я мог разглядеть сходство с его сестрой в тонких чертах лица. Альфа легко подхватил его, как будто он ничего не весил.
Я пытался не смотреть, но безуспешно. Глаза Элоди Харкер были блаженно закрыты, когда она лежала на полу камеры. Если бы у нас было больше времени, я бы предложил взять ее тело с собой, но у нас его просто не было. Просто надеюсь, что Сиренити простит нас, когда придет в себя. Посмотрев как Август переступает через остывающую кровь Элоди, крепко прижимая Шона к груди, как будто он был чем-то драгоценным, я предположил, что так оно и было — он был семьей Августа.
— Так какой у нас план? Как, черт возьми, мы выберемся отсюда, если верхние уровни разрушены? — Здание, вероятно, было окружено машинами скорой помощи, и мы все еще понятия не имели, были ли там какие-либо другие взрывчатые вещества, которым еще предстояло сдетонировать.
Атлас внезапно сунул мобильник обратно в карман. Я даже не подозревал, что телефоны здесь работают.
— Машина уже в пути. У нас будет несколько секунд, как только мы выйдем из здания. Если мы пропустим…
— Мы не пропустим, — быстро сказал Фауст. Он все еще настороженно смотрел на Сиренити.
Август кивнул, бросив на свою пару последний долгий взгляд, прежде чем скрыться через огромную дыру, проделанную людьми, когда они взорвали стену. Вдалеке горели огни, и я почувствовал запах свежего воздуха, поэтому решил, что должен быть безопасный выход из подземного уровня здания. За все годы, что проработал в посольствах, я понял, что никогда не утруждал себя знакомством с их полной планировкой. Это была ошибка, которую я не мог повторить.
Когда он уходил, я наблюдал за Сиренити. Ее черно-золотые глаза следили за Августом. Она все еще рычала, но в ней проскальзывал и скулеж, как будто каким-то образом, даже несмотря на свое замешательство, она чувствовала, кем был для нее Август, и не знала, что чувствовала из-за того, что он бросил ее.
— Бастиан, — рявкнул Фауст. Я уставился на него, задаваясь вопросом, сколько раз он произносил мое имя. Он свирепо смотрел на меня, но в данный момент это было вполне нормально. У того вампира палка была так глубоко засунута в задницу, что она выходила у него изо рта. — У нас нет времени валять дурака, — процедил он сквозь зубы.
— Назад, — предупредил я их, разминая пальцы. Ни один мускул не дрогнул. — Я сказал, назад, черт возьми! — Я понятия не имею, как она отреагирует на эту магию. Они вели себя безрассудно. Я был удивлен Атласом и Мерриком, но мог сказать, что им было некомфортно из-за того, что должно было произойти. К сожалению, у нас не было другого выбора.
Они сделали, как я сказал, хотя и неохотно. Фауст теперь слегка пригнулся, словно готовый к прыжку, в то время как глаза Атласа потемнели, а Меррик стоял как вкопанный. Кончики моих пальцев покалывало, когда я заставил свою магию всплыть на поверхность, потянув за нее сильнее, чем обычно. Я мог сказать, что пройдет совсем немного времени, и я опустошу себя и, вероятно, потеряю сознание от полного истощения. Я просто надеялся, что мы будем далеко от Нок-Сити, когда это случится.
Фиолетовые искры слетали с моих пальцев, появляясь в воздухе подобно хлысту и яркие, как молния. Он потрескивал и ломался, но я постарался приглушить силу настолько, насколько мог, когда обернул его вокруг шеи Сиренити и потянул, туго затягивая. Сначала она билась, но потом споткнулась, чувствуя себя неловко на своих новых ногах, прежде чем издать пронзительный стон, от которого меня мгновенно затошнило.
— Что, черт возьми, ты делаешь?! — Фауст закричал, делая шаг ближе ко мне, его глаза были как у демона, а ногти готовы были разорвать меня на куски. Меррик вцепился в его руку и потянул назад. Фауст сопротивлялся. — Ты, блядь, делаешь ей больно! Ты должен вывести из строя, насколько это, блядь, сложно?!
Я направил столько энергии, сколько смог, в магическую сеть. Обычно я делал это не