Звёздный луч - Эдриенн Вудс
Гельмут кивнул, затем Калеб и, наконец, Горан. Я бы доверил этим троим свою жизнь, жизнь моего дракона и всех своих будущих детей.
От этой мысли у меня снова защемило сердце. Я никогда ее не найду.
ГЛАВА 9
КЭТИ
Всё вернулось на круги своя.
С Альбертом мы больше не встречались. Но по ночам мне снилось, как он находит меня и забирает с собой, прямо как в сказке про Золушку.
В моих снах папа выздоровел, мама перестала работать по ночам, а я… Я осталась с Альбертом навсегда.
Но сон так и не стал реальностью. Остался всего лишь сном.
Всё, что было связано с Альбертом, казалось плодом моего воображения, даже тот бал.
Рано утром я открыла лавку.
Папе снова поплохело вчера, и мама кружила над ним всю ночь.
Поэтому я сказала ей, чтобы отдыхала, а я обо всём позабочусь. В том числе и о лавке.
Она приготовила ещё одну поставку лавандовой воды, которую мне предстояло разлить по флаконам и поставить на полку.
С тех пор, как разнеслись слухи, что это любимый аромат принца Альберта, лавандовую воду раскупают с небывалой скоростью.
Но даже на те деньги, что нам удаётся откладывать, мы никогда не сможем позвать Ласточкокрылого для папы, так как цены на их услуги тоже росли, а мы не знали никого, кто мог бы за нас поручиться.
Словно бы сама судьба не хотела, чтобы папа выздоровел.
Колокольчик прозвенел, в лавку вошла Мэгги.
Щебеча, как всегда, она начала рассказывать о своей прошлой ночи в таверне.
Я искренне сочувствовала ей.
— В общем, Фредерик опять за своё, — она бросила на меня осторожный взгляд, следя за реакцией.
— Сын мэра.
Она кивнула.
— Отец заставил меня принять его предложение, — в её глазах заблестели слёзы, она часто заморгала. — Сказал, что свадьба состоится осенью.
— Но ты же ненавидишь осень.
— Ага, — уголок её губ дёрнулся вверх.
— Мэгги, у тебя с Фредериком нет ничего общего, не соглашайся.
Она посмотрела на меня.
— Мои родители не такие, как твои. Они не позволят мне выбирать самой.
— Мне жаль, — тихо ответила я.
Снаружи кто-то закричал, и следом присоединились ещё несколько голосов.
Я нахмурилась, перевела взгляд на Мэгги, она смотрела на дверь. Мы обе рванули к выходу — нам не терпелось выяснить, что же там такое происходит.
Колокольчик громко звякнул, когда мы открыли дверь. Мэгги выбежала, а я попыталась разглядеть с порога.
Люди толпились. Мужчины были в гневе, женщины плакали… ну, большинство из них. Многие окружили доску новостей, читая новый листок пергамента.
На их лицах был написан ужас.
— Пойду поближе, — сообщила Мэгги и потерялась в толпе, желающей узнать, что там за новости такие.
С моего места ничего понять было нельзя, поэтому я вернулась в лавку, зная, что Мэгги вернётся и расскажет, что там за очередное объявление короля, грозящее испортить нам жизнь.
Мысли вернулись к Альберту.
В моих мечтах мы часто разговаривали о его обязанностях как принца. О том, как он не согласен с решениями отца.
Он был совсем не таким, каким я представляла его до нашей встречи на балу, но опять же — это всего лишь мои фантазии.
Возможно, на самом деле он полная противоположность того человека, с которым я познакомилась тем вечером. С другой стороны, он всё же дал моей маме королевскую печать.
Дверь снова открылась. Мэгги вернулась.
Она была бледная, как привидение.
Я вышла из-за прилавка, за которым разливала по флаконам туалетную воду, и направилась к Мэгги.
— Ты в порядке? — я взяла её за плечи, она подняла на меня глаза, в которых появились слёзы.
— Что такое, Мэгги? Что они придумали на этот раз? — моя тревога нарастала.
Она покачала головой и опустила глаза.
— Нет, это не новый указ, Кэти, — она снова посмотрела на меня. — Мне очень жаль.
— Чего жаль? — я начинала паниковать.
— Тебе лучше присесть, Кэти.
— Нет, говори сейчас. Что случилось? Почему тебе жаль?
— Альберт… Он мёртв.
Лучше бы я реально села. Теперь же я грохнулась на пол посреди лавки.
Мэгги повесила табличку «перерыв» и заперла дверь.
Она села рядом со мной, прямо на пол, пока мой мозг пытался осмыслить услышанное. Как он может быть мёртв?
Слёзы текли по моему лицу. Мэгги крепко обняла меня. С моих губ сорвался крик.
— Мне так жаль, — продолжала повторять она, пытаясь утешить меня, тогда как я, по ощущениям, разваливалась на части.
Я плакала целую вечность, пока слёзы не закончились.
— Что произошло? — прохрипела я.
— Кислотник. Он… — она замотала головой.
— Будь прокляты хроматические драконы. В них нет ничего хорошего, — выдавила сквозь зубы.
— Говорят, король Луи сам не свой. Никто не знает, что будет дальше.
— Когда это произошло?
Мне было плевать на короля.
— Два дня назад.
— Прошло уже два дня, а они только сейчас сообщили нам.
— Эйкенборо находится далеко от дворца. Их гонцы добрались сюда только сегодня утром. Мне жаль.
— Перестань повторять, что тебе жаль! — я снова разрыдалась.
Она обхватила меня руками и крепко сжала.
В дверь постучали. Мэгги подняла глаза.
— Там твоя мама, — она поднялась, а я осталась сидеть на полу.
Мэгги открыла дверь. Голос мамы прогремел на всю лавку:
— Что вы тут…
— На доске новостей появилось объявление. Принц Альберт убит кислотником.
Мама ахнула. Я почувствовала на себе её взгляд.
Она метнулась ко мне и крепко обняла.
— Мне так жаль, Кэти. Я знаю,