Шарлин Харрис - Смертельный расчет
- Как твоя сестра? - спросила я, в продолжение своих грустных мыслей.
- Сегодня у неё хороший день, спасибо, что спросила. - ответил Эммануил.
Хотя он и не смотрел в этот момент на Эрика, я заметила, что Эрик отвёл взгляд и раздражённо сжал челюсти.
Эммануил собрал свои вещи и уехал. А я нашла бюстгальтер без бретелек и стринги, которые я ненавидела, но кто оденет "панталоны" под такое платье? - и начала собираться. К счастью, у меня были черные туфли на каблуках. Я знала, что босоножки с ремешками подошли бы к этому платью лучше, но я должна была быть на каблуках.
Эрик восхищенно замер, увидев меня при полном параде. - Такая гладкая. - сказал он, проводя рукой по моей ноге.
- Эй, если ты не остановишься, мы вряд ли попадём в клуб и все эти приготовления пропадут даром. - Можете назвать меня жалкой, но я действительно хотела произвести впечатление на кого-то ещё помимо Эрика. Чтобы меня увидели в новом платье, с новой прической и с красивым макияжем.
- Не совсем даром, - сказал Эрик, однако переоделся в вечерний костюм. Я заплела его волосы и завязала чёрной лентой. Теперь Эрик выглядел как пират перед выходом в город.
Мы должны были бы быть счастливы и возбуждены перед нашим свиданием, в предвкушении от того, как будем танцевать друг с другом в клубе. Я не могла знать мыслей Эрика, когда мы подошли к его машине, но я знала, что он не ждал ничего хорошего от предстоящего вечера. Это делало нас парой.
Я решила разрядить обстановку и завести лёгкий разговор.
- Как сработались новые вампиры? - спросила я.
- Они приходят, как и предполагалось, и проводят положенное время в баре. - ответил он без энтузиазма.
Три вампира, которые оказались на территории Эрика после Катрины, попросили разрешения на проживание в Пятом Округе, хотя осесть они хотели в Миндене, а не в самом Шривпорте.
- Что не так с ними? Ты, кажется не очень рад пополнению в наших рядах. - Я скользнула на своё место. Эрик обошел вокруг машины.
- Паломино неплоха, - признал он неохотно, заняв водительское место. - Но Рубио идиот, а Паркер - слабак.
Я не знала этих троих достаточно хорошо, чтобы спорить. Паломино, которой очень подходило её имя, была привлекательной молодой вампиршей с причудливой внешностью - смуглая блондинка. Рубио Хермоса был красив, но, тут я была согласна с Эриком, он был никаким и особо о себе не распространялся. Паркер как был занудой при жизни, так и остался им после смерти, и хотя он наладил компьютерную сеть в Фангтазии, он, казалось, боялся собственной тени.
- Хочешь поговорить со мной о твоем споре с Пэм? - спросила я, отстегивая ремень безопасности. Вместо своего Корвета, Эрик приехал на Линкольн Таун Каре, принадлежавшему "Фангтазии". Он был невероятно удобным, и учитывая, что Эрик ездит так, будто играет в Vette[5], я всегда радовалась, когда мы проводили вечера в Линкольне.
- Нет, - отрезал Эрик. Он задумался, беспокойство волнами расходилось от него.
Я ждала пока он соберётся с мыслями.
Я подождала еще немного.
- Ну и ладно, - промурлыкала я, стараясь настроить себя на приятную волну, ведь я на свидании с великолепным мужчиной. - Отлично. Пусть будет по-твоему. Но я думаю, что наш секс не будет таким горячим, как обычно, если я все время буду переживать о тебе и Пэм.
Моё легкомыслие было награждено мрачным взглядом.
- Я знаю, что Пэм хочет создать нового вампира, - сказала я. - Думаю это вопрос времени.
- Эммануил не должен был тебе рассказывать, - сказал Эрик.
- Приятно иметь рядом человека, готового делиться информацией, тем более когда она имеет непосредственное отношение к близким мне людям. - Разве я не должна представлять себе полную картину?
- Сьюки, Виктор сказал, что я не могу дать разрешение Пэм, чтобы сделать свое дитя. - Челюсть Эрика захлопнулась словно стальные тиски.
Ох. - Я думаю, короли контролируют воспроизводство, - сказала я осторожно.
- Да. Абсолютный контроль. Но видишь ли из-за этого Пэм превращает мою жизнь в ад, собственно как и Виктор.
- Виктор не король, ведь так? Возможно, если бы вы пошли прямо к Фелипе?
- Каждый раз когда я делаю что-то в обход Виктора, он находит способ меня наказать.
Не было смысла говорить об этом. Эрик оказался между молотом и наковальней.
Поэтому по пути в клуб Виктора, который, как сказал Эрик, назывался "Поцелуй Вампира", мы говорили о завтрешнем визите антикваров. Было много вещей, которые я хотела бы обсудить, но в силу чрезвычайно трудного положения Эрика, я не хотела вешать на него ещё и свои проблемы.
Плюс, у меня все еще было ощущение, что я не знала всего того, что нужно было бы знать о положении Эрика.
- Эрик, - сказала я, чувствуя, что говорю слишком резко и импульсивно, - Ты не рассказываешь мне всего о своих делах, я права?
- Ты права, - согласился он в ту же секунду, - Но, на это есть несколько причин, Сьюки. Наиболее важным является то, что некоторые могут вызывать только беспокойство, а остальные могут подвергнуть тебя опасности. Знание не всегда сила. Я сжала губы и отвернулась от него. По детски, я знаю, но я не полностью поверила ему.
После небольшого молчания он добавил:
- Я не привык делиться с людьми повседневными заботами - это факт, а избавится от этой привычки спустя тысячи лет не простая задача.
Ну да, конечно. И не одна из этих тайн не касалась моего будущего. Очевидно, что Эрик принял мою холодную сдержанность за неохотное согласие, потому что он решил, что напряженность момента прошла.
- Но скажи мне, любимая, ты же мне все рассказываешь, не так ли? - спросил он, поддразнивая.
Я посмотрела на него и не ответила.
Эрик не ожидал такой реакции.
- Не так? - переспросил он, я не могла до конца понять, что же таил его голос. Разочарование, беспокойство, легкий гнев... и немного волнения. Это слишком много для пары слов, но, клянусь, все эти чувства были в его голосе. - Неожиданный поворот, - пробормотал он. - И все же мы говорим, что любим друг друга.
- Мы говорим то, что чувствуем, - согласилась я. - И я тебя люблю, но сейчас я начинаю понимать, что любовь не означает доверие настолько, насколько нам бы этого хотелось.
Он не знал что ответить.
По пути к новому клубу, мы проехали "Придорожную Закусочную Вика" и даже с автострады я могла видеть, что парковка была забита. - Вот дерьмо, - выругалась я. - Вот где оседают все клиенты Мерлота. Что есть у них такого, чего нет у нас?
- Развлечения. Новизна. Официантки, одетые лишь в шорты и топики, - начал Эрик.
- О, прекрати, - сказала я с отвращением. - Вместе с проблемой, что Сэм перевёртыш и всем прочим дерьмом, я не знаю, как долго Мерлотт сможет продержаться.