Kniga-Online.club
» » » » Верните, где взяли, или Попаданка для дракона - Лана Морриган

Верните, где взяли, или Попаданка для дракона - Лана Морриган

Читать бесплатно Верните, где взяли, или Попаданка для дракона - Лана Морриган. Жанр: Любовно-фантастические романы / Фэнтези год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
с визитом вежливости.

– Вежливости? – округлил глаза Артур, падая обратно на диван. – Но… это… я… но… как… и… да-а-а, – протянул он под конец бессвязной речи, повернув голову в сторону двери, и что есть мочи закричал: – Палатушка! Доча! Немедленно иди сюда!

Артур был слабохарактерным, но далеко не глупым. Складывать факты в голове явно умел. Иначе как объяснить его взгляд, внезапно словно загоревшийся изнутри?

О такой партии для своей дочери, как я, он никогда и мечтать не смел.

И ума ему хватило не задать лишних вопросов, положенных в подобных ситуациях.

Больше скажу. Я был уверен, даже если сама Палатея скажет мне «нет», Артур слушать ее не станет.

Впрочем, никаких предложений я пока делать и не собирался.

Мне просто нужно было еще раз на нее посмотреть. И поговорить при возможности.

Мысленно усмехнувшись, я посмотрел на Артура. Да он наплюет на все правила приличий, изъяви я желание побыть с его дочерью наедине.

Услышав шаги, я замер, повернув голову в сторону двери.

Шаги становились все громче, и вот в гостиную зашла она. Палатея Бледненькая. С грацией раненого орка она подошла к нам и изобразила подобие реверанса, переводя выпученные от ужаса глаза с меня на своего отца и обратно.

Я же не сдержал разочарованного вздоха.

Неужели это ее я видел в озере? Неужели о ней столько думал и…

Не могу сказать, что девушка была некрасивой. Нет. Это неприлично.

Она выглядела… интригующе.

Высокая, даже слишком. Худая, как и полагается всем драконицам. Но худоба Палатеи граничила с болезненностью. Близко посаженные глаза создавали иллюзию того, что девица страдает косоглазием… «А может, и не иллюзия это», – добавил я мысленно, присмотревшись к ней чуть внимательнее.

– Как давно ваша дочь встала на крыло? – без особого интереса уточнил я.

– Помилуйте, милорд! – тут же ответил Артур, начиная меня просвещать о пикантных вещах, решив намекнуть, что к замужеству его дочь более чем готова. – У нее только с две луны назад женские тяготы наступили. Пока она только когти выпускать научилась. На крыло она встанет не раньше следующего лета…

– Папенька! – пискляво перебила отца Палатея. – Как можно при постороннем…

– Молчи! – а вот при общении с дочерью голос Артура звучал уверенно и твердо. – Милорд пришел к нам с визитом, – с важностью произнес он, подмигнув Палатее.

Я успел досчитать до десяти, пока до девушки дошел смысл его слов.

– Нет! – тут же заверещала она. – Нет! Нет! Он страшный! Ты посмотри на него!

Палатея невоспитанно начала тыкать в мою сторону пальцем. Точнее, в сторону моего лица и шрамов на нем.

– Вы, леди, как оказалось, тоже не в моем вкусе, – озвучил я свои выводы, поднимаясь на ноги. – Благодарю за чай.

– Но как же…

Что хотел мне сказать Хворенький, я дослушивать не стал, переносясь в свой кабинет.

Не она.

Не та прелестница с аппетитной фигуркой, что я видел. Не та…

– Тайрус, – позвал я помощника, решив найти свою чаровницу несколько иным способом. – Установи наблюдение за озером, что в каньоне за Большими Дюдями. Обо всех драконах, что его посещают, докладывать незамедлительно.

– Будет исполнено, – с готовностью отозвался он.

– Как наша незапланированная гостья? – решил я поинтересоваться, чтобы отвлечься от посещения дома Артура и его дочери.

И отвлекся.

Особенно меня увлекла фраза про лекаря, что был вызван для Станиславы.

– Свободен, – отпустив Тайруса, я направился к иномирянке.

Рассуждая на тему того, чем девушка могла пораниться в абсолютно безопасной во всех смыслах комнате, я начинал злиться. Настроение и так было отвратительным, а сейчас…

Знал же, что она принесет проблем. Нужно не забыть отчитать гувернера за проявленную халатность. Его обязанность – следить за здоровьем девушки. За сохранностью…

Но стоило мне распахнуть дверь в покои Станиславы, как все мысли вылетели из головы.

Она сидела на кровати, широко расставив красивые стройные ноги, и изящными движениями рук, пальчиками втирала крем на внутреннюю поверхность бедра…

Кажется, я на мгновение замер, поразившись ее красотой и пикантностью открывшейся моим глазам сцены. Нежно-розовая ночная сорочка была задрана, открывая вид не только на ажурные панталончики, но и на плоский животик с милым пупком. Кожа девушки будто светилась. Я едва сдерживал желание прикоснуться к ней. Провести рукой по влажным волосам, что каскадом струились по спине. Поправить лямочку сорочки, упавшую с плеча и…

Какой-то странный раздражающий звук заставил меня оторваться от неприемлемых мыслей. И лишь поняв, что звук этот был не чем иным, как слаженным криком Станиславы и ее гувернера, я вышел за дверь и громко выругался, стараясь восстановить собственное сбившееся дыхание.

Глава 16. Айзек Скалистый. На свадьбу позовем только самых близких

Если леди рада появлению постороннего лорда в своей спальне, то никакая она не леди. Так любила поговаривать моя матушка, напоминая сестре о правилах поведения.

Если лорд врывается в покои леди без стука, то никакой он не лорд. Так воспитывал меня отец.

А сейчас я продолжал стоять в коридоре перед дверью в комнату Станиславы и принимал очевидное.

Первое.

Как бы я ни старался воспринимать девушку как иномирянку, не имеющую к нашим леди никакого отношения, ее реакция на мое появление была более чем очевидной. Не важно, в каком ты мире. Воспитание и моральные устои у Станиславы определенно имеются. Мне она была более чем не рада. И, несмотря на довольно вызывающую одежду своего мира, в которой она появилась, демонстрировать кому-либо оголенные участки своей кожи нормой для нее определенно не являлось.

Вопреки всей абсурдности ситуации, это было единственным, что мне нравилось. Или, если быть более точным, вызывало чувство удовлетворения.

Все же следить за девушкой с высокими моральными принципами в разы проще, чем за вешающейся на каждого встречного мужчину вертихвосткой.

На этом относительно положительные моменты заканчивались.

Ведь второй вывод, к которому я пришел, заставлял играть желваками на

Перейти на страницу:

Лана Морриган читать все книги автора по порядку

Лана Морриган - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Верните, где взяли, или Попаданка для дракона отзывы

Отзывы читателей о книге Верните, где взяли, или Попаданка для дракона, автор: Лана Морриган. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*