Леди Некромант (СИ) - Булгакова Ольга Анатольевна
Хорошо, что простые люди не знают об этой особенности магии некромантов. Они боятся жуткой ведьмы, которая способна на всякие ужасы от проклятий с натравливанием призраков до нанесения увечий. Их страх, как и образ опасной колдуньи — моя единственная защита, которая может вовсе не впечатлить навязанного мужа.
От этих мыслей леденело сердце, мелко дрожали пальцы, и в какой-то момент я поняла, что не выдержу до послезавтра, до девяти утра, когда откроется библиотека. Пришлось звать Артура. Он обрадовался встрече, и тем ярче был его гнев, когда друг увидел мои волосы.
Артур рассвирепел так, что со своей пятеркой по шкале Тайита вполне мог сойти и за семерку. Черты проявились ярче, он сам стал более осязаемым, от него повеяло опасностью. Украшение из черных и белых перьев, висящее рядом с ним, затрепетало, будто на сильном ветру.
— Что за тварь это сделала?!
— Я не могу сказать, — я покачала головой. — Но это не важно, Артур.
— Не важно? Да я его налысо!! И пальцы поотрезаю! По одному!
— Дорогой мой, спасибо, не нужно, — улыбнулась я, жалея, что не могу обнять друга. — Ты мне другую любезность оказать можешь?
— Какую? — зло сжимая и разжимая кулаки, мой милый очкарик напоминал воина-мстителя с картин.
— Поищи, пожалуйста, в библиотеке самую новую редакцию права Аттирса. Это законы о браке. Обычно это двухтомник. Нужен второй том.
— Зачем тебе вдруг понадобилось такое? — насторожился Артур, оправа очков подозрительно блеснула. — И как это связано с волосами?
— Я пока правда не могу рассказать, — вздохнула я. — Пожалуйста, принеси книгу поскорей. Это важно.
Он поджал губы, ноздри юноши трепетали от сдерживаемой злости.
— Пожалуйста, Артур, мне нужно там кое-что срочно посмотреть.
— Позови меня через час, — сказал он и жестко добавил: — И я рассчитываю на объяснения, когда вернусь!
Я кивнула:
— Мира тебе, Артур.
Он растворился в воздухе, след потусторонней сущности растаял. Жаль, так же просто не исчезли мои горечь и страх. Удивительно, но слез не было. Да, вначале, когда Сельма пыталась оправдаться, я сдерживалась, чтобы не плакать. А потом даже желания не возникало.
Меня злило несправедливое наказание, но я понимала, что ничего не могу изменить. В моих силах только не дать слабину, не сломаться на радость королеве и ее подруге, не позволить навязанному мужу-предателю получить титул. Я должна прожить с ним три года, не родить и не забеременеть, получить развод и свободу. Это простой план. Выполнимый.
— Леди Кэйтлин, — послышался из приемной веселый голос Джози, — говорят, рядом с домом сегодня карета останавливалась с королевским гербом!
— Какие у меня разговорчивые соседи, — хмыкнула я, выходя из спальни к гостье.
Джози расстегнула куртку, подняла на меня взгляд и замерла с открытым ртом.
— Отрастут, — твердо заявила я.
— Да как же так-то? — пролепетала она. — Леди Кэйтлин… как же? Кто же?..
Джози несколько раз быстро моргнула, задумчиво нахмурилась, бросила взгляд на окно, а когда опять повернулась ко мне, на ее лице отражались сочувствие и понимание.
— И две новые баллады, которые мурлычет чуть ли не каждый, здесь совершенно ни при чем, понятное дело, — она повернула стул, тяжело села, покачала головой. — А соседи обознались. Какие в этом квартале королевские гербы? Они ж их не видали никогда! Небылицы опять о леди Кэйтлин рассказывают. Так, да?
Я спокойно согласилась:
— Такое порой случается.
Не думала, что она так быстро догадается. Хотя, учитывая песни о зеленоглазой Кэйтлин и карету у моих дверей, ответ был вполне очевиден. Джози несколько раз кивнула своим мыслям, набрала побольше воздуха, шумно выдохнула. Посмотрела мне в глаза:
— Правильно вы сказали, леди Кэйтлин. Отрастут. А призраки, они, вы ж говорили, такие сильные бывают. Они и ранить могут живого человека. Случалось с вами такое, уже было, — она махнула шарфом, будто подтверждая собственные слова: — А волосы в драке отхватить, лишь бы напакостить, они тоже могут.
— Могут, конечно, — я изобразила улыбку, порадовавшись тому, что умница Джози придумала такое чудесное объяснение.
— Куда ж призракам против вас? — грустно усмехнулась она. — Только вот косы и смогли отрезать.
— Отрастут, Джози, — снова заверила я. — Через три года будут почти такие же, как были.
Она кивнула и, заметив, что у меня хорошо натоплено, встала повесить куртку.
Глава 10
Подаренное принцем дорогое вино, легкое, с намеком на сладость, хорошо сочеталось с пряными куриными ножками и тушеными овощами. Я выпила всего два глотка, потому что нужно было еще призвать Артура, а в нетрезвом состоянии лучше держаться от мира духов подальше.
Вкусный свежий хлеб, мягкий свет ламп. Дешевое масло в них потрескивало, а потолок над лампами отличался по цвету. Джози на меня странно поглядывала и явно не решалась спросить о чем-то важном.
— Те… призраки, — она неловко замялась. — Они больше ничего не хотят? Это не последний, не прощальный ужин, так ведь?
Я покачала головой:
— Еще нет. Но в городе я теперь не останусь.
Под пристальным взглядом карих глаз трудно было изображать откровенный восторг, пришлось ограничиться сдержанной радостью:
— Ее Величество щедра и милостива. Зная, что моя семья разорена и завязла в долгах, королева устроила мою судьбу. Она даст мне приданое и нашла достойного мужа.
— Хвала Триединой, — выдохнула Джози. — Я боялась, после всего… что вы в этом мире ненадолго.
— Я пока не планирую умирать, — усмехнулась я.
Подруга подняла стаканчик, а в ее голосе ясно слышалось облегчение:
— Выпьем за вашу долгую жизнь, леди Кэйтлин!
Вино бархатисто ласкало небо, Джози раскраснелась и, выяснив, что меня пока никто не собирается казнить, заметно повеселела.
— Вам же леди Нинон нужно сказать. Она обрадуется, наверное. Такое событие! И платье нужно, и… ой… — она снова сникла: — а как же с цветом быть? Если они с волосами так, то белое…
— Боюсь, это не мне решать, — я повела плечом, изображая безразличие.
— Ну да, ну да…
Я с удовольствием ела сочное ароматное мясо и вспоминала мамины слова. Она говорила, что счастье складывается из мелочей, которые нужно уметь видеть и ценить. Воздух после дождя, вкусная еда, распустившийся цветок, морозные узоры на стекле — всегда есть нечто светлое, удивительное даже в самом трудном, самом беспросветном дне.
Когда ее не стало, я заставляла себя каждый день искать такие моменты, и постепенно они стали находить меня сами.
Благодаря им я со всем справлюсь.
— Джози, мне разрешили взять с собой служанку, — глядя на задумчивую подругу, я нарушила долгое молчание. — Может быть, ты знаешь кого-нибудь, кто не побоялся бы работать у жуткой ведьмы?
Она лукаво усмехнулась:
— Есть один человек на примете.
— Это хорошо. Я, как ты знаешь, вполне могу о себе позаботиться и многого требовать не буду. Но из города придется уехать надолго. И далеко.
— Насколько далеко и надолго? — нахмурилась она.
— На три года. К восточной границе, — я неопределенно пожала плечами. — Точней не знаю.
— Вот как? Даже города не знаете? — еще больше насторожилась она.
Я покачала головой. Джози сердито поджала губы и вкрадчиво сказала:
— У меня тут догадка такая появилась, а я не люблю думать зря нехорошо. Потому спрошу. Вы с женихом знакомы?
Я снова отрицательно покачала головой.
— Ну он старый, молодой? Вдовый? — допытывалась подруга, не сводя с меня цепкого взгляда.
— Я не знаю.
Она с присвистом выдохнула через сжатые зубы.
— Надеюсь, послезавтра мне скажут его имя, — с деланным безразличием добавила я.
Джози поспешно, с хлопком закрыла рот ладонью. Я улыбнулась — мать четверых детей, пятикратная бабушка и даже один раз прабабушка не могла себе позволить ругаться вслух.
— Мне будет тебя очень не хватать, — призналась я, когда Джози успокоилась.