Двое для трагедии - Анна Морион
Через пару минут послышался громкий скрип ржавого замка, и в келье появился мой нежданный посетитель, при виде которого мои глаза широко раскрылись от удивления.
В келье был Грейсон. Такой же юный и прекрасный, каким был в тот ужасный вечер. Он ошеломленно смотрел на меня, затянутую в грубо-сотканную, длинную, черную робу, словно не веря своим глазам – должно быть, я представляла собой нечто отталкивающее.
Мы молча смотрели друг на друга.
Я была безгранично удивлена и даже шокирована. Мой разум наполнился боязливыми вопросами: что он здесь делает? Зачем он приехал? Что ему нужно? Зачем меня привели сюда, в эту келью?
– Вижу, тебя здесь не балуют, – насмешливым тоном сказал вампир.
От звука его голоса я вздрогнула: я слишком давно не слышала мужской голос, а красивый низкий голос Грейсона был проводником в тот страшный день, когда я оказалась здесь. Но он говорил со мной по-чешски.
Какая радость наполнила мое сердце, когда я услышала свой родной язык!
– Что тебе нужно? – тихо спросила я, радуясь тому, что приход вампира дал мне возможность хоть ненадолго воспользоваться своим родным, прекрасным языком, пусть даже для разговора с ним.
– Я здесь проездом, – спокойно ответил он и стал подходить ко мне. – Узнал, что ты здесь, и решил навестить тебя.
Я невольно попятилась, пока не уперлась спиной в холодную стену.
– Навестил? Поздравляю! Теперь со спокойной душой можешь уезжать! – воскликнула я, покрываясь крупными мурашками: я боялась его еще сильнее, чем два года назад.
– Я приехал, чтобы дать тебе шанс.
– Какой шанс?
– Вырваться отсюда.
– Спасибо за предложение, но я предпочитаю оставаться здесь! – буркнула я.
– Я заберу тебя.
– Заберешь? Куда? – насмешливо спросила я.
Грейсон подошел ко мне и пристально посмотрел в мои глаза.
– К себе. Тебе здесь не место, – с усмешкой ответил он.
– Зачем? – полная удивления, спросила я.
– Все так же хочу развлекаться с тобой. – Его вкрадчивый тон заставил меня вздрогнуть.
– Развлекаться и ненавидеть себя за это?
– Да, черт бы тебя побрал.
– Тогда ты слаб.
– Нет, я решил побаловать себя.
– А меня ты спросил о том, хочу ли я быть твоей игрушкой!? – возмутилась я его наглым словам и планам на меня.
– Твое мнение меня не интересует. Я увезу тебя из этого склепа, и ты будешь со мной.
– Нет! – тихо, но твердо сказала я.
Я надеялась, что, услышав мой отказ, вампир уйдет, и я никогда больше не увижу его: он напоминал мне о прошлом, он и был осколком моего прошлого, и сейчас своим видом и намерением увезти меня в свой плен, Грейсон поверг меня в шок.
Но его лицо превратилось в ледяную маску.
– Ты уедешь со мной, хочешь ты этого или нет.
– Никогда, слышишь? – испуганно прошептала я, с силой прижимаясь к холодной стене.
– Нас ждут очень интересные игры. Возможно, тебе они не понравятся, но это не важно. Главное, что они нравятся мне. От тебя разит молитвами и грязью, но, ничего, я отмою тебя! – насмешливо сказал на это Грейсон и вдруг схватил мое запястье, до боли сжав его.
– Отпусти меня! Ты сломаешь мне руку! – громко вскрикнула я.
Но Грейсон не слышал меня – он толкнул меня к двери. Открыв дверь, вампир потянул меня за собой по длинному узкому коридору. Я упиралась изо всех сил, хватаясь свободной рукой за выступы стен, но это было бесполезно – я не могла даже на секунду остановить быстрый шаг Грейсона.
Мой мозг наполнился лихорадочными мыслями: Грейсон был здесь, в монастыре, и собрался забрать меня к себе! Только не это! Кто знает, что ему нужно от меня, если он все еще испытывал ко мне ужасную похоть, не умершую в нем за целых два года моего пребывания в монастыре!
– Я никуда с тобой не поеду! – истерично закричала я.
Он громко рассмеялся мне в ответ.
По дороге нам встретились несколько монахинь, и я с надеждой обратилась к ним:
– Помогите мне! Прошу вас! Не дайте ему забрать меня! – с мольбой воскликнула я, но они лишь молча уступили дорогу моему похитителю. Я была в отчаянии. – Почему вы стоите? Он хочет забрать меня отсюда! Я не хочу идти с ним!
– Думаешь, эти монашки могут остановить меня? Уже забыла о том, кто я? – насмешливо спросил меня Грейсон.
– Не забыла, чертов вампир! – в сердцах вырвалось у меня.
– Не ругайся в святом месте.
– Несчастный лицемер! Я не поеду с тобой! Никогда!
– Тебя никто не спрашивает.
– Да отпусти же меня, ненормальный! Псих! Как ты смеешь! Ты не имеешь права вот так забрать меня, как вещь, без моего согласия!
– Мне не нужно твое согласие. Главное – мое желание, а я желаю тебя. Свое согласие оставь себе.
Меня тут же передернуло от этих слов.
– Нет! Я не хочу! Помогите! – Из моего горла вырывались истерические всхлипы, сопровождавшиеся неистовым ужасом, пробиравшим меня до костей.
Я споткнулась о длинную полу моего монашеского одеяния и чуть не упала.
– Не хватало только, чтобы ты разбила себе голову! – со смехом сказал вампир и, схватив меня, закинул на свое плечо, как мешок картошки.
– Что ты делаешь? Отпусти меня! Я не вещь! Я живой человек! Пожалуйста, Грейсон! Я не хочу возвращаться в твой ад! – вскрикнула я, беспомощно колотя его спину: к сожалению, пинаться я не могла – Грейсон крепко удерживал мои ноги.
– У тебя было два года свободы. Целых два года, Вайпер. Это семьсот тридцать дней, – спокойно ответил он, не обращая внимания на мои удары: наверное, он совсем не чувствовал их, как не чувствует скала яростных волн шторма.
– Свободы? Морганы закрыли меня здесь, как в тюрьме, чтобы я страдала до конца своей жизни! – возмущенно вскричала я.
– Глупышка, ты думаешь, это была тюрьма? Нет, это была всего лишь ступень к исцелению от тебя влюбленного пражского идиота.
– Замолчи! Я не позволю тебе так говорить о Седрике!
– И что ты сделаешь? Убьешь меня? – Послышался его смех.
– Ты даже не представляешь, как я мечтаю об этом!
– Твоя мечта льстит мне.
Он уже спускался по широкой лестнице к выходу. Но камень не отражал его быстрых шагов: лишь эхо наших слов и моих криков витало в воздухе.
Я решила вразумить Грейсона и вывести его из этой безумной вспышки страсти, напомнив о том, что я – всего лишь ничтожная смертная.
– Брэндон, оставь меня! Ну, зачем ты это делаешь? Ты же сам говорил, что я – сорняк, что я сделала тебя безумным и мешаю тебе жить! – напомнила я ему, надеясь, что эти слова