Kniga-Online.club

В твой гроб или в мой? - Жаклин Хайд

Читать бесплатно В твой гроб или в мой? - Жаклин Хайд. Жанр: Любовно-фантастические романы год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
Снег падает с её рук, пока она спешит снова слепить свое оружие, что заставляет мои губы дрогнуть.

Экстраординарно. Подобное действие любого другого человека, скорее всего, привело бы к его смерти, и все же, когда она это делает… это абсолютно восхитительно. Что такого в этой женщине?

— Ты будешь играть со мной или струсил? — спрашивает она, ее щеки порозовели от холодного ветра, но голубые глаза такие живые.

Поиграть с ней. Хорошая мысль.

Кажется, она воспринимает моё молчание как согласие, потому что снова бросает снежок, но на этот раз промахивается.

Ошибка.

В следующее мгновение она уже в моих объятиях, и ее сладкий аромат врывается в мои ноздри. Обри слегка повизгивает, но через мгновение ее тело обмякает. Мой нос улавливает легкий пьянящий аромат возбуждения. Она пахнет восхитительно. Руки дрожат, когда меня охватывает непреодолимая потребность. Она ахает, и я пользуюсь этим, прижимаясь губами к ее губам.

Ее пальцы теребят хлопковую ткань моей рубашки. Ее язык переплетается с моим, и я хватаю нелепый комок волос у нее на макушке, наклоняя голову, чтобы проникнуть глубже. Ее вкус невероятен.

Я пытаюсь напомнить себе, что она человек и гость в моем доме, но звуки, которые она издает, доводят до безумия. Я чувствую, как мой контроль ослабевает, и отстраняюсь, стискивая челюсти от того, как ее тело пытается следовать за моим. Ее сердце колотится в груди, и дрожь пробегает по ее телу. Ее потребность ощутима, и я засовываю руки в карманы, чтобы не потянуться к ней снова. Какого черта я делаю? Да еще и в снегу? Я до сих пор не знаю, почему поцеловал ее, но облизываю губы, чтобы ощутить этот вкус еще раз.

Меньше всего мне хочется, чтобы она простудилась, или чтобы я набросился на нее, как изголодавшийся зверь. Люди такие хрупкие.

Она моргает, словно выходя из оцепенения, и улыбается. Румянец разливается по ее щекам, и я хмурюсь.

— Ммм. Не возражаешь, если я тебя сфотографирую?

Я ожидал, что она набросится на меня за то, что я до нее дотронулся, но она просит фотографии.

— Да, я действительно возражаю.

Ее улыбка сходит на нет.

— Почему?

Мои губы кривятся в гримасе. Я бы с большей готовностью победил армию врагов ради нее, чем позволил себя сфотографировать.

— Пожалуйста? — она надувает губы, и я понимаю, что не могу ей отказать.

Печальное выражение лица вызывает у меня желание прижать ее к груди и утешить. Какого хрена она со мной делает?

Мало того, со временем солнцезащитный крем на моей коже становится невыносимым. Он зудит и проникает под мою плоть, как огонь. С каждым ударом ее сердца я все отчетливее ощущаю кровь в ее венах, но вместо того, чтобы почувствовать приближающуюся опасность, ее единственная забота — это, конечно же, фотографии.

— Превосходно, хорошо.

Камеры больше не делают из серебра, так что вреда не будет, и, возможно, мне стоит это сделать на случай, если ей станет слишком любопытно, почему зеркала замка не могут показать мое отражение. Черт.

Я стою, скрестив руки на груди, и скучаю, глядя на вспышки фотоаппарата, желая, чтобы она села в машину, и я смог вернуться в замок, не укусив ее и не нагнув.

— Ладно, хватит, — я хватаю ее за руку и веду к машине, пока она смотрит в телефон.

— О мой бог, это потрясающие кадры. Большое тебе спасибо за сегодняшний день.

Ее улыбка заразительна, и я не могу сдержать ответной ухмылки. Странно, что я нахожу крайне раздражающим плачевное использование Дойлом английского языка, но современный язык в ее устах звучит освежающе.

— Пойдем, — требую я. — Твои руки холодные, как лед.

По собственной воле она прижимается ко мне всем телом, и я вдыхаю сладкий аромат цветов, исходящий от ее волос. Каждый мускул в теле замирает, когда она прижимается щекой к груди и обхватывает меня руками, слегка сжимая, отчего по всему телу разливается тепло. Не могу вспомнить, чтобы кто-то обнимал меня в течение многих лет, даже десятилетий, или проявлял хоть малейшую привязанность.

Она берет меня за руку, когда я помогаю ей забраться в машину, прежде чем спешу к водительскому месту и сажусь сам.

— Твои тоже холодные. Боже мой, где твое пальто?

Я пристально смотрю ей в глаза, желая, чтобы она подчинилась моему принуждению.

— Молчи, женщина.

Люди уже давно слишком остро реагируют, обнаруживая, что среди них живут монстры, и я не намерен объяснять, почему температура моего тела остается низкой вне зависимости от времени года. Меня также пугает то, что она положила голову мне на грудь несколько минут назад, ведь мое сердце не билось с тех пор, как я был молодым парнем, еще не застывшим в бессмертии.

Она такая хрупкая и крошечная, и именно это привело к тому, что Дойл попытался сварить ее заживо, включив все печи в замке, только чтобы она не замерзла. Полагаю, я должен поблагодарить его за потрясающий вид прилипшей к груди пижамы.

Она хмурится и пристегивает ремень безопасности.

— Молчи, женщина? Боже, ты можешь быть еще более властным? Я серьезно, чувак. Успокой флюиды пещерного человека.

Я недоверчиво смотрю на нее. Способность контролировать разум никогда раньше меня не подводила. Даже в ужасной швейной мастерской женщины быстро выполняли мои приказы. А эта продолжает болтать, как будто я ничего не говорил.

Запах, который затуманивал мой мозг весь день, усиливается вместе с ее темпераментом, заставляя член пульсировать в ответ. В прошлом, ни одна женщина не осмелилась бы говорить со мной таким образом. В кротких и покладистых женщинах нет ни очарования, ни огня.

С этой миниатюрной чертовкой все иначе. На лице застыла маска ярости, когда она продолжает обсуждать мое «отношение». Я сижу, ожидая, когда она закончит свою тираду, но запах ее кожи слишком чертовски хорош, как в первые дни осени, когда на полях созревает виноград. Я хочу поглотить ее, как сладкое вино из моего виноградника. Инстинкт поднимает свою уродливую голову, и потребность укусить, покормиться бьет по моей решимости. Почему я хочу ее?

— Сейчас не каменный век, сэр, и мне все равно, кто вы и насколько хороши собой. Вы не имеете права говорить со мной в таком тоне, — она резко вскидывает руки, а затем машет одной из них на меня. — И почему ты не замерз?

— Прекрати. Говорить.

Я резко подаюсь вперед, прижимаясь к ее губам, и мгновенно теряюсь в ее вкусе.

Глава 8

ОБРИ

Перейти на страницу:

Жаклин Хайд читать все книги автора по порядку

Жаклин Хайд - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


В твой гроб или в мой? отзывы

Отзывы читателей о книге В твой гроб или в мой?, автор: Жаклин Хайд. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*