Наставница для наследника престола - Елена Александровна Романова
— Почему, Нико?
Этот вопрос заставляет его пожать губы.
— Я не предавал короля, — отвечает он. — И я все еще его верный слуга, Неялин. Как и Эндрю, которого ты сегодня спасла. Есть и другие, которые тоже лишь играют свою роль. Во дворце их много.
Его ладонь скользит по моей мокрой от слез щеке.
Николас закусывает нижнюю губу и не отводит темного пылающего взгляда.
— Я за тебя жизнь отдам, Нея.
А потом он резко поднимается, потому что на пороге раздаются шаги.
— Лорд Варлос, в чем дело? — звучит раздраженный голос Итана.
— Леди лишилась чувств, лорд Блейк, — отвечает Николас. — Долгая дорога и спасение жизни Эндрю Джерома отняло много ее сил. Я послал за служанкой. Леди нужно немного поспать и поесть, и уж затем она предстанет перед принцессой.
— Не думаю, что нужно заставлять ждать будущую королеву Равендорма, — холодно бросает Итан. — Не сильно ли вы пристрастны к моей жене?
— Я обучался с ней совместно, — отвечает Итан, перемещаясь по комнате, видимо, поближе к Блейку. — И видел ее в деле — она ценный ресурс для короны. Вам ли это не знать. Дайте ей немного поспать. Она — хрупкая женщина, лорд Блейк. Будет жаль, если из-за вашего нетерпения, ее дару будет нанесен вред.
— Она лечила до сорока человек в день.
— Эндрю был почти мертв. Чем тяжелее рана, тем больше сил тратит леди Неялин. Уверен, принцесса подождет.
Повисает молчание.
Я делаю вид, что нахожусь без сознания, а сама напряженно слушаю.
Время тянется очень медленно, и в комнату по-прежнему стоит тишина. А затем Итан бросает:
— Она — моя собственность. Мне сказали, вы несли ее на руках. Впредь, если ей случится упасть, пусть лежит на месте, пока я лично за ней не приду. Она принадлежит мне.
— На ней еще нет вашей печати.
— Вопрос времени. А теперь, Варлос, прошу оставьте меня с ней наедине. Я приведу ее в чувства и помогу собраться.
— Лорд Блейк…
— Или вы не согласны с волей королевы Летиции? — напряженно спрашивает Итан.
Я слышу смешок Варлоса.
— Полностью согласен.
Я сглатываю, понимая, что Николас не может противостоять Блейку в открытую, и мне придется самой о себе позаботиться.
Раздается хлопок двери — Варлос уходит. А шаги — медленные, но твердые — несут ко мне Итана Блейка. И, кажется, он не собирается со мной церемониться. Грубые пальцы хватают меня за плечо и усаживают на постели.
— Поднимайся! — приказывает Итан. — Смотри на меня, Неялин. Ну! Видишь, что со мной сделал твой любовник!
Блейк больно сжимает мою челюсть, приподнимая мою голову.
Когда наши взгляды пересекаются, по губам Итана скользит усмешка.
— Впервые мне хочется лечь с тобой в постель, Неялин. Соскучилась? Погоди немного. Уверен, ты вспомнишь, как тебе нравилось мое общество. Ты стала очень притягательной женщиной. Теперь можешь не сомневаться, мы будем вместе. Как ты и хотела.
В дверь стучат, и Итан разгибается. Он потирает костяшками пальцев рот, все еще глядя на меня, а потом бросает:
— Что еще?
— Это Инора, ваше сиятельство. Меня направили сюда, помочь леди Неялин подготовится ко встрече с ее высочеством.
Блейк размышляет, стоит ли ее впускать. Ему хочется отыграться на мне за все, что он испытал. Но здравый смысл, к счастью, берет вверх.
Он открывает дверь и впускает служанку. Та вносит поднос с едой, ставит на стол и принимается зажигать везде свечи.
— Поживее, — бросает Блейк. — У дверей стража, Неялин, — предупреждает он и выходит.
Я протяжно выдыхаю и опускаю голову. Нельзя отчаиваться. Кайл жив, а значит все исправимо.
Глава 52
Я не могу воскресить того, кто умер.
Эта мысль разъедает меня, пока я иду в приемную принцессы Элизы.
В ту ночь, когда Аарон неосознанно убил отца Николаса, я пыталась воскресить мертвых, но безрезультатно. Я не чувствовала в них нить жизни.
Но я совершенно точно воскресила Кайла, а значит мне это подвластно. Но смогу ли я вернуть того, кто мертв уже давно?
Тонкая фигурка принцессы Элизы стоит у окна. Девочка поворачивает ко мне бледное лицо — стекла ее очков мерцают.
В комнате находятся две фрейлины, в одной из которых я узнаю Мелиссу Эшфорт. Она жалит меня ядовитым взглядом, но почти сразу склоняется над вышивкой. Рядом сидит угрюмая камеристка королевы Летиции. Здесь же я вижу лорда Джерома, Варлоса, Блейка, советников и вооруженных военачальников.
— … Она будет лечить столько, сколько потребуется, — долетает до меня обрывок фразы бывшего мужа.
Николас не смотрит на меня. Он вновь беспечен и ироничен. Подмигивает одной из фрейлин, вальяжно усаживается в кресло.
А меня ведут к принцессе, которая хмурит тонкие темные брови.
— Простите, но времени очень мало, — говорит она. — Во дворце много раненых. Им нужно помочь.
Я бросаю осторожный взгляд на Джерома, который встает рядом с принцессой. Он слегка склоняется к ее уху и говорит:
— Леди Неялин должна стать мьесой. Печать нужно поставить в ближайшее время. Печать свяжет ее волю, и она будет подчинена покровителю.
Элиза опускает ресницы, ее щеки слегка розовеют, а потом она внимательно смотрит мне в глаза. Кажется, она понимает, что именно означает для меня обзавестись покровителем.
— Милорды! — внезапно раздается возглас Николаса. — Я вступил в совет вместо отца, и имею все привилегии советника, но одного не могу взять в толк. Помогите разобраться. Закон не дает права давить на женщину в вопросах выбора покровителя. Мы все, аристократы древних родов, имеем одинаковые права быть претендентами на эту роль. Так какого дьявола выбор пал на лорда Блейка?
— Вы осуждаете решение королевы? — хмурится Джером.
— Ее величества тут нет, — холодно замечает Нико.
Повисает молчание, а затем Варлос делает ход конем:
— Ваше высочество, — он поднимается и обольстительно улыбается, обращаясь к Элизе, — рассудите нас. Разве я не прав?
Принцесса озадаченно приоткрывает рот, а затем закрывает, в растерянности глядя на лорда Джерома.
— Лорд Блейк имею первоочередное право! Брачный договор предусматривает передачу ему приданого! — говорит