Академия Иммерсии: Портал судьбы - Алексей Герасимов
В её памяти ожила теплая весенняя ночь, когда они вдвоем сидели у камина, обернувшись в одеяло, а на ее коленках лежал маленький сопящий сверток с их новорожденной, белокурой принцессой. Он шептал им слова любви, а Лорра улыбалась, чувствуя себя самой счастливой женщиной в мире. Теперь эти воспоминания казались такими далекими, словно они принадлежали другой жизни. Лорра открыла глаза, и ей на секундочку показалось, что в воздухе витает смех Дамирра. Но это было лишь эхо прошлого, которое она так отчаянно пыталась удержать в своем сердце. В глубине души она знала, что эти драгоценные моменты теперь никогда не вернутся.
Быстро выбрав для себя необходимые вещи, королева не удержалась и медленно подошла к огромному порталу камина, что так часто радовал их с мужем своим ласковым теплом в холодные зимы. Над камином величественно возвышалась большая картина, на которой была изображена вся ее семья: сияющие лица, полные жизни и счастья, замерзшие в моменте вечности. Она провела пальцами по холсту, ощущая холодную гладкость краски, и вдруг услышала тихий, едва уловимый голос, зовущий ее по имени. Голос звучал так знакомо и чувственно, что на мгновение Лорра подумала, будто это призрак ее покойного мужа. Одна из стеновых стоек камина неожиданно сдвинулась в сторону, открывая темный проход в стене, и сердце женщины замерло от неожиданности. В мгновение ока, призвав своего внутреннего зверя, Лорра выставила вперед ладонь с острыми когтями, готовая целиком обратиться при необходимости. Она стояла на пороге неизвестности, и каждая клетка ее тела напряглась в предвкушении того, что могло последовать дальше. Из темноты вновь послышался знакомый голос, зовущий ее по имени. На лице Лорры отразилось колебание — шагнуть в темный проход или остаться в безопасности спальни. В глубине души она знала, что авантюрные поступки в ее положении — не самый очевидный план действий, но ее ноги решили эту дилемму, не советуясь с разумом, вступив в образовавшийся в камине проем.
Стило только Лорре «утонуть» в покрове прохода, как скрип закрывающегося механизма за ней окончательно отрезал свет спальни от темноты пыльного коридора, в котором она оказалась. Глаза волчицы инстинктивно переключились на ночное зрение, и приблизительно в пяти метрах от себя она увидела сгорбленный силуэт, который поманил ее взмахом руки, приглашая следовать за ним. От незнакомца, по ощущениям, не исходило опасности, и Лорра уверенно двинулась следом, шагая и придерживаясь ладонью о каменные стены, увешанные нитями паутины. Знакомый запах, исходящий от темной фигуры, несмотря на амбре затхлости, что царило в узком коридоре, давал явную подсказку о возможной личности провожатого. Однако, разум не мог поверить в то, о чем свидетельствовало обоняние. Пройдя по холодным камням пару десятков метров, фигура протянула руку вверх и зажгла небольшой светокамень в потолочном светильнике. В образовавшемся круге света Лорра чуть не упала от неожиданности, опознав учителя своих детей — Силвэрра Долми. Его такое родное лицо, исписанное морщинами времени, озарилось под слабым свечением, и в глазах заблестели слезы при виде своей королевы.
— Ваше Величество, — прошептал он с трепетом в голосе, преклоняя колено в знак уважения.
Не веря собственным глазам, Лорра разглядывала старика, мимолетно отмечая его запущенный внешний вид. Она мысленно похоронила старого учителя, но Единая не позволила тому умереть. Его лицо было бледным и изможденным, на щеках проступали следы седой щетины. Волосы, когда-то аккуратно уложенные, теперь были растрепаны и пыльны. Одежда на Долми была вся в дырках и запачкана, а на одной из рук заметно было перебинтованное ранение. Глаза учителя, несмотря на видимую усталость, сохраняли проницательность и ум, который всегда отличал его. На его лице читалась глубокая озабоченность, но в то же время и неизменная преданность своей королеве.
Не сдерживая рыданий, Лорра бросилась в объятия старика, ощущая знакомую с детства утешительную теплоту его присутствия. Долми, несмотря на свою слабость, крепко обнял её, успокаивая шепотом королеву. Его голос, проникнутый добротой и пониманием, пробирался прямо к её сердцу.
— Моя королева, — произнес он тихо, — Мы должны более надежно укрыться и поговорить. Я знаю безопасное место неподалеку.
Старик взял её за руку и уверенно повел в одно из ответвлений темного коридора. Лорра знала о тайных ходах во дворце, но даже не догадывалась, что среди них есть и те, о которых ей было неизвестно. Женщина не опасалась заблудиться в лабиринте без света — любому оборотню стоит один раз пройти по незнакомой тропе, дабы запомнить ее на всю жизнь. Спустя несколько поворотов они остановились, и ладонь Долми легла на небольшую выпуклость в стене. Раздался тихий шелест, часть стены начала отъезжать вбок, открывая взору хорошо освещенную комнату. Стоило только королеве войти, как в нос ударила жуткая смесь из крови, гниения и медицинских настоек. Источником запаха служила кровать, а вернее тело на ней, накрытое серым покрывалом. Наружу выглядывали лишь окровавленные бинты на голове и опухшее лицо, посеченное когтями зверя. Долми молчал, позволяя королеве самой догадаться, кто этот несчастный. Лоррентия подошла ближе, несмотря на зловоние и внимательно вгляделась в раненого соплеменника. Ее взгляд пронзила молния узнавания, а ладони прижались ко рту, сдерживая рвущийся наружу вскрик ужаса и душевной боли.
— Элиас? — произнесла она вслух, дрожащими пальцами касаясь копны черных волос, беспорядочно торчащих из-под бинтов. Она повернулась к учителю и, сдерживая всхлипы, принялась засыпать старика вопросами, — Это Элиас? Что с ним случилось? Он выживет? А где же Северрин и Джекоб? Где ты его нашел, Долми? И как сам уцелел в этом хаосе?..
— Присаживайтесь, Ваше Величество, в лапах правды как не было, так и нет. — Старый волк отодвинул высокий стул от небольшого, четырехногого стола, поверхность которого была уставлена пузырьками с лекарствами. Он дождался, когда королева сядет и, налив из медного водогрея чай из плодов шиповника с мятой, поставил одну из глиняных