Хозяйка усадьбы в долине драконов (СИ) - Мия Нуар

Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Хозяйка усадьбы в долине драконов (СИ) - Мия Нуар краткое содержание
Как только мне исполнилось восемнадцать лет, опекуны выставили меня за дверь вместе с парой чемоданов и ключом от старой обветшалой усадьбы, доставшейся мне в наследство от покойных родителей. Одна незадача. Родовое гнездышко находится в долине, где правит лорд-дракон, и я теперь одна из его поданных, на которую он обратил свой внимательный взгляд…
А старинная усадьба хранит много тайн, которые потихоньку начинают всплывать в моей новой жизни.
В тексте есть: бытовое фэнтези,
- Стойкая героиня, которая занялась изучением трав и восстановлением родового поместья.
- Немного магии (которая тоже стала сюрпризом для героини)
- Упрямый лорд-дракон (мужчины все практически своевольны и упрямы, а драконы и вовсе)
- Тайны прошлого
Хозяйка усадьбы в долине драконов (СИ) читать онлайн бесплатно
Хозяйка усадьбы в долине драконов
Мия Нуар
Глава 1
Усадьба, оплетённая плющом и кустарником, выглядела немного мрачно и даже зловеще. Мой энтузиазм по поводу начала новой жизни без гнёта нелюбимых родственников немного угас. Я бросила короткий взгляд на тяжёлые облака, что крутились над долиной, словно собирались над усадьбой и ворон, усевшихся на крышу и молча наблюдавших, как я дрожащими руками достала связку ключей из ридикюля.
Вставив ключ в замочную скважину, налегла на старый замок, который не сразу поддался моему натиску. Как только ключ повернулся, растёрла руки, на которых остался красный след от моих попыток открыть дверь в старинную усадьбу, принадлежащую моей семье. За забором виднелись острые пики башен усадьбы и покосившиеся от времени рамы. Толкнув тяжёлую калитку, вошла внутрь довольно просторного двора, заросшего сорняком и кустарником.
— Госпожа, мы, наверное, и к двери не сможем подойти, — испуганно проблеяла моя служанка, нервно одёргивая свой длинный коричневый плащ.
— У нас нет выбора. Я не думаю, что ты хочешь остаться ночевать на улице? — я бросила строгий взгляд на лицо Дарии.
Девушка похлопала длинными ресницами и послушно закивала головой.
— Да… — я протяжно выдохнула. — Ну и наследие! Старая, покосившаяся усадьба.
Понятно, что за столько лет здание обветшало… Но хорошо, что целое! И есть где жить!
Как только мне исполнилось восемнадцать, мои опекуны сняли свои полномочия, и мой дядюшка, торжественно вручив поржавевший ключ, отправил меня в родные пенаты.
Фредерик Гепарди, мой престарелый дядя, предоставил в служении девушку, которой оплатили жалование за год. И теперь Дария будет проживать в усадьбе и работать прислугой в течение тринадцати месяцев, за которые она получила жалованье от баронов Гепарди.
Я повернулась к Дарии и громко скомандовала: «Дария, заноси чемоданы внутрь двора!»
Девушка, кивнув головой, начала затаскивать наш скудный багаж внутрь двора, располагая его у тяжёлой калитки. Сириус стремительно садился за горизонт, и нужно успеть пробраться до входной двери усадьбы и попробовать открыть её вторым ржавым ключом на связке.
Голова шла кругом от несвязанных мыслей и удручающих перспектив.
Что ожидает меня внутри? Сможем ли мы зажечь печь завтра?
Отодвигая ветки кустарника, я мельком поглядывая на Дарию, охающую над очередным чемоданом. Вряд ли… Помощница у меня ещё менее опытная, чем я сама.
Я, конечно, частая гостья на кухне моего дядюшки, но разжечь печь вряд ли смогу. Да и запас продуктов у меня более чем скромный: несколько мешочков муки и круп. Хватит лишь на первое время. Хотелось расплакаться или лучше разрыдаться, но, стиснув зубы, отодвигаю ветки, пробираясь к заветному входу.
— Уфф, — я громко выдохнула и сняла перчатку с руки. Сняла пыль и налипшую грязь с замочной скважины. Выдохнув, с усилием втолкнула ржавый ключ в отверстие.
Замок двери на удивление быстро поддался, и я, осторожно толкнув дверь, вошла внутрь. Поднявшиеся пыльные облака в воздух меня встретили меня в большом холле. Я оглядела его и тут же припомнила холл совсем в другом виде: ковры с высоким ворсом, треск дров в камине, и я в розовом накрахмаленном платье ношусь между зелёными велюровыми диванами.
— Небесное святейшество! Нам конец! — театрально запела Дария, которая подошла к входу по протоптанной дорожке.
— За что мне такое наказание? — пробурчала, пригвоздив служанку грозным взглядом. — Конечно, работы много, но до конца нам ещё далеко! Успокойся, Дария.
Я прошлась по холлу, приподнимая полы платья, и толкнула тяжёлые двери в столовую. Картина, представшая перед моим взором, ещё хуже, чем та, что предстала прежде. Посредине комнаты лежал перевёрнутый стол, а разломанные стулья — в разных углах. Окна плотно занавешены тёмными шторами, по большей части в дырах от времени и влаги, пробивающейся сквозь разбитые стёкла.
— Так… Первым делом нужно найти плотника и отремонтировать разбитые ставни и окна, — пробурчала сама себе. — Дария, думаю, багаж нужно занести в дом и закрыть калитку на засов, — выглядывая в окно, произнесла уже громче: «Я думаю, непрошенные гости нам ни к чему!»
Дария выскочила на улицу, и я услышала громкие раскаты грома. Шумно выдохнув, вышла следом. Нашу скудную провизию нужно перенести в первую очередь. Я вышла в заросший плющом и кустарником двор усадьбы и, подхватив чемодан и сумку с провизией, понесла внутрь дома. В стёкла забарабанили капли дождя, и я поёжилась от холода. Весна вступила в свои права, но на улице было холодно.
— Как же мы будем приводить этот дом в порядок, госпожа Эльнара? — Дария покосилась на большой перевёрнутый стол, который виднелся из-за открытых дверей столовой.
— Руками, Дария! И начнём это завтра же, — возразила своей беспокойной служанке.
— Госпожа Эльнара! А где же вода и хозяйственные принадлежности для этого?
Ох! Я потёрла пальцами виски. И правда!
Нам выделили пару тонких одеял, несколько полотенцев, покрывало, старое постельное бельё, немного провизии и чемоданы, в которые я сложила немногочисленный багаж и личные вещи: свои и Дарии. Немного хозяйственных предметов тихонько в карету сложила Миаза, кухарка баронов Гепарди.
Дядюшка, скрипя сердцем, отсчитал мне сотню гралов и торжественно объявил, что его щедрость не знает границ и его семейство предоставит в служении Дарию, предварительно оплатив её услуги на год вперёд.
Хорошее же приданное для скромной баронессы!
Я подошла к большой лестнице, которая ведёт наверх, и ступила на деревянную ступеньку, которая тут же заскрипела под весом моего хрупкого тела.
— Может быть, не стоит, госпожа Эльнара? Нам и здесь места хватит. А вдруг она прогнила, и вы упадёте. Тогда нам точно конец! — затараторила Дария.
Я горестно вздохнула под натиском железных аргументов и изменила своё направление, подойдя к одному из диванов, стоящих недалеко от лестницы. Старая мебель покрыта многолетней пылью. Теперь и не скажешь, что диваны были обиты тканью благородного тёмно-зелёного цвета.
— Предлагаю выбить пыль из этих диванов, — я ткнула пальцем на серые чудовища. — И попробовать расстелить здесь постель на эту ночь. А воду мы возьмём в старом колодце. Он должен быть сзади дома, если я не ошибаюсь.
— Ух! — перепугано выдохнула Дария и осторожно приблизилась к дверям столовой. — Госпожа, а где кухня?
Я подошла ближе к рыжеволосой служанке.
— Кухня примыкает к столовой с правой стороны, — всматриваюсь в