Злая игра - Кел Карпентер
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Злая игра - Кел Карпентер краткое содержание
Итак… оказывается, я действительно Дочь Люцифера. Наследница Ада. И — вы правильно догадались — будущая Королева Проклятых.
Но что, если я не хочу править?
С бесом, скрывающимся где-то, и Джошем, ушедшим из этого мира, я все еще не была в безопасности. Даже близко. Любимый папочка передал мне не только свое наследие и метку. Он также передал все проблемы Ада, а это значит, что его враги теперь стали моими.
К счастью, у меня есть Четыре Всадника, моя лучшая подруга-банши и злобный енот на моей стороне. Но теперь мне приходится иметь дело со Зверем — моей психованной, навязчивой и откровенно пугающей сущностью, которая всеми силами пытается добиться, чтобы Всадники были не только у меня за спиной, но и в моей постели.
Как будто научиться контролировать адское пламя само по себе недостаточно сложная задача.
Неужели Люциферу было так сложно написать руководство, прежде чем умереть?
Злая игра читать онлайн бесплатно
Кел Карпентер
Злая Игра
Данный перевод является любительским, не претендует на оригинальность, выполнен НЕ в коммерческих целях, пожалуйста, не распространяйте его по сети интернет. Просьба, после ознакомительного прочтения, удалить его с вашего устройства.
Перевод выполнен группой: delicate_rose_mur
Всем мужчинам и женщинам, которые подверглись жестокому обращению: это не определяет вас.
— Иногда лучший свет дает горящий мост.
— Дон Хенли
Глава 1
Удушающий жар охватил мою кожу, когда огонь лизнул землю вокруг меня. Я шла по бесконечной пустоши, широко вытянув перед собой руки. Моя звериная сущность улыбнулась, глядя сверху вниз на объятый пламенем мир, когда голубое пламя распространилось по земле.
Ей нравилось наблюдать за бегущими людьми. За тем, как они тяжело дышали, пытаясь спастись бегством. Как они останавливались и оглядывались назад, их лица бледнели в тот момент, когда они понимали, что ноги не могут нести их достаточно быстро. Что ее ярость «моя ярость» поглотит их прежде, чем они успеют сделать еще один шаг.
— Руби! — Крик вырвал меня из сна.
Мои глаза распахнулись, и первым, что я увидела, была Мойра, отблески мерцающего синего пламени танцевали на ее лице, когда оно горело вокруг нас. Когти впились мне в верхнюю часть груди, когда Бандит в дикой панике попытался взобраться на меня сверху. — Руби!
Она оседлала меня, с жаром встряхивая, и издала крик, который мог разбудить мертвого. Наше переднее стекло разлетелось мгновенно.
Черт. Это были не пустоши. Это был мой дом, и Мойра, и Бандит которые бросили вызов пламени, чтобы спасти его. Я резко вдохнула, ужас охватил мое сердце за них — за то, что я могла с ними сделать, — пока я пыталась успокоить бушующий ад. Я сосредоточилась на связи и попыталась заставить огонь исчезнуть. Но он только усилился, когда я запаниковала из-за очевидного отсутствия контроля.
Моя звериная сущность внутри меня нахмурилась при виде представшей перед нами сцены и зарычала на Мойру и Бандита за то, что они по глупости подвергли себя риску. Ей хватило всего одного взгляда, и огонь тут же стих.
Ну ладно.
— Мойра, — прохрипела я. Ее крик оборвался в тот момент, когда пламя рассеялось, оставив тонкий блестящий черный осадок, который, я могла только предположить, был пеплом. Холодный ветер задувал в окно, поднимая жалюзи настолько, что сквозь них пробивался луч солнечного света и больше освещал открывшуюся передо мной сцену.
Мое обнаженное тело дрожало на голом бетоне, где раньше стояли диван и ковер. Моя гостиная представляла собой не более чем обугленные останки с четырьмя стенами. Кучи черного пепла усеивали цементный фундамент, разносясь по комнате, когда резкий порыв ветра проносился сквозь него. Бандит крепко обнял меня, и обнаженное тело Мойры прижалось к моему, когда она сжала меня в отчаянных объятиях. Там, где она была одета, теперь не было ничего, кроме тонкой черной пыли на ее бледно-зеленой коже. Там, где все остальное было уничтожено огнем, моя лучшая подруга и енот были спасены.
— Мне очень жаль. Я не хотела… — Мои сбивчивые извинения были прерваны стуком в дверь.
— Секунду! — Крикнула Мойра. Громкие удары в дверь прекратились.
— Руби? — Позвал Ларан. Его голос с легкостью доносился через разбитое окно.
— Я здесь. Просто дай нам секунду, — ответила я. Он нетерпеливо хмыкнул, но настаивать не стал. Мойра вскочила на ноги, потянув меня за собой. Мелкий порошкообразный пепел покрывал нас обеих, блестя, как гранулы оникса, в слабом свете, льющимся из кухни. Большой секционный диван, на котором я спала, полностью исчез, как и большая часть комнаты. Огонь, казалось, распространился до самого края кухни и коридора, прежде чем зверь, наконец, потушила его.
— Ты действительно дочь Люцифера, — пробормотала Мойра. Ее глаза цвета морской волны остановились на клейме в центре моей грудины.
— Похоже на то, — пробормотала я в ответ. Перевернутая пентаграмма уютно расположилась между моих грудей, окруженная толстым черным кольцом. Она протянула светло-зеленые пальцы, чтобы прикоснуться к клейму, как раз в тот момент, когда другой кулак забарабанил в дверь.
Мне показалось, что я подпрыгнула на два фута в воздух, и Мойра бросила суровый взгляд через плечо в сторону стука. Она не устоит против кулаков Ларана вечно.
— Ну же, давай оденемся и поприветствуем твоих мужчин, пока у них не началась истерика. — Она была права, но было странно слышать это. Мои мужчины. Как будто они принадлежали мне или что-то в этом роде. Моя звериная сущность вскинула голову и яростно согласилась с этим заявлением. Они были нашими.
Я повернулась и пошла по коридору в свою спальню, а Бандит следовал за мной по пятам. Сладкий аромат амариллиса наполнил воздух, но он не мог заглушить вонь обугленных волокон и мускусного запаха енота. Я вслепую протянула руку, чтобы включить свет, когда в моей гостиной раздался мощный стук. Я высунула голову из спальни.
Поднялся столб сажи и мусора, достаточно густой, чтобы я не могла разглядеть ничего, кроме стены из чего-то похожего на черный блеск. Частицы некоторое время танцевали, прежде чем медленно осесть.
Ларан окинул комнату быстрым взглядом, его брови нахмурились еще сильнее, когда его взгляд скользнул по коридору и остановился на мне.
— Что здесь произошло? — Он взревел. Я с трудом сглотнула, но ни я, ни зверь внутри не собирались отвечать тому, у кого хватило наглости выломать дверь, как у нецивилизованного животного, после того как я только что велела ему подождать. Я резко закрыла дверь своей спальни и в рекордно короткие сроки накинула свой черный халат. Я как раз завязывала узел на талии, когда моя дверь со скрипом открылась.
— Я бы впустила тебя, если бы ты подождал еще минуту, пока я оденусь, — резко сказала я. Но мои слова остались без внимания.
— Почему снаружи твоего дома стекло? Что случилось с окном? Почему это…
Хлопок двери резко прервал его. Он повернулся лицом к демонице, стоявшей позади него. Мойра обошла его громоздкое тело и встала рядом со мной. Ее собственный халат был белым и прозрачным, определенно сексуальнее всего, что у меня было. Демоны вообще очень равнодушно относились к одежде. Сомневаюсь, что она даже заметила, как великолепно в нем смотрятся ее ноги.
— Ты все время врываешься в дома других людей без приглашения? Или этим своим плохим поведением ты просто пытаешься доказать свое превосходство? — Мойра огрызнулась на него. Его лицо потемнело, когда он