Страстный поцелуй лорда - Хелен Диксон
Фрэнсис был удивлен такой реакцией. Был готов скорее к слезам, упрекам, осуждению, но не спокойному принятию, даже радости.
— Невероятно, — продолжала Джейн, — я думала, мне будет стыдно, но нет. Такое ощущение, что я получила свободу, но вот отчего, не имею понятия. Когда я пришла к тебе, совсем не ожидала оказаться в твоей постели.
— И ты не жалеешь?
Запрокинув голову, она посмотрела ему в глаза.
— Ни в малейшей степени. Твоя кровать гораздо удобнее моей.
Он тихо рассмеялся и наградил ее долгим, неторопливым поцелуем, от которого у обоих участился пульс.
— Это все, что привлекает тебя в моей кровати? Удобство? — Он убрал локон с ее лица. — Не представляешь, как ты прекрасна в этом состоянии неги.
— Я? Сложно поверить.
Фрэнсис неотрывно смотрел в ее глаза и смог разглядеть саму ее душу, где жила сила, способная погубить любого мужчину. Сердце его переполняли чувства такие бурные, что причиняли боль.
— И у тебя красивая улыбка.
А потом они опять занимались любовью. Не так страстно, но неистово, словно этот раз был последним. Джейн не представляла, как много способно подарить ее тело, сколько она может получить от Фрэнсиса. Они долго наслаждались друг другом — бесстыдные, жадные, одурманенные, — пока наконец не уснули, обессилев.
Рядом зашевелился Фрэнсис, Джейн открыла глаза, попыталась сосредоточиться и вспомнила.
— Мне лучше уйти, пока гостиница спит. Появление в ночной сорочке в коридоре приведет в ужас всякого, кто меня увидит. — Она говорила хрипло, попутно пытаясь прогнать сон.
Сев, она потянулась за рубашкой и спешно натянула через голову. Затем встала и склонилась к его лицу, чтобы поцеловать на прощание. Он взял ее голову в ладони и потянулся к губам.
— Фрэнсис, я должна…
Он остановил ее поцелуем, вложив в него всю нежность, чувства и желание, которое испытывал с той минуты, как открыл глаза.
Надо признать, он был приятно удивлен, что Джейн не демонстрировала, что шокирована или смущена тем, что между ними произошло. Он вспомнил, как говорил ей о том, какими видит их отношения по возвращении в Нортумберленд. Тогда он был уверен, что хочет и может этим ее успокоить.
Она сразу отступила назад, стоило ему убрать руки. Пытливый взгляд позволил разглядеть легкий румянец на щеках, отчего сердце наполнилось нежностью.
— …Сказать, что наши встречи наедине будут невозможны после возвращения в Нортумберленд? Джейн, ты неправильно меня поняла, я имел в виду, что разумнее держаться на некотором расстоянии друг от друга.
— Я тебя не поняла?
— Боюсь, что да. Я сказал, что могу быть единственным, кто поможет твоему отцу, если ему удастся спастись и придется скрываться, но для этого нас не должны видеть вместе. Но я упустил самое важное: я не собираюсь отказываться от тебя. Это невозможно, ведь ты стала дорогим мне человеком. Ты понимаешь меня, Джейн?
— Да. — Она кивнула. — Похоже, по глупости я неверно истолковала твои намерения. Очень благородно, Фрэнсис. Прежде чем уйти, мне хотелось бы сказать тебе кое-что.
— Да?
— Мне ничего от тебя не нужно. Эта ночь была для меня особенной, она очень много значила. Я лишь хотела заняться с тобой любовью и совсем не желаю, чтобы ты считал себя чем-то мне обязанным. Я понятия не имею, что ждет меня дома. Участвовал ли отец в восстании, вернулся ли во Францию или скрывается от правосудия. Принимать решения я смогу только после того, как ситуация прояснится. Если отец в бегах, а поместье Беквит под угрозой конфискации, то, если представится возможность, я уеду с отцом во Францию. К счастью, теперь я могу не тревожиться за Мириам.
Не дав Фрэнсису время опомниться, она развернулась и вышла из комнаты.
Он еще долго лежал без сна, с течением времени стало казаться, что произошедшее было плодом воображения. До сего дня воспоминания о Джейн вызывали отклик в теле, будили чувства, которые он испытывал в ее обществе. Возможно ли забыть, как она трепетала от его поцелуев? Проведенная вместе ночь изменила жизнь. Он принялся изучать новые ощущения, разливавшиеся теплом в груди, и внезапно понял: это любовь.
«Как долго это продлится?» — спросил он себя. С другими женщинами он не испытывал ничего подобного. Потребовалось напрячься, чтобы вспомнить. Всякий раз это была скучная, пустая, бессмысленная плотская любовь, если слово «любовь» вообще применимо. Но с Джейн все оказалось совсем иначе, он провел ночь словно в чудесном сне…
Дрема то наваливалась, то отступала, но Фрэнсис продолжал думать теперь над тем, как удержать женщину, которая так много для него значила.
За завтраком Джейн не встретила Фрэнсиса, он был во дворе, занимался приготовлением к последней части путешествия. Желудок каждый раз сжимался, стоило вспомнить о том, что происходило между ними в его комнате. Закончив кое-как трапезу, она вышла на улицу, где уже ждал подготовленный для отправления экипаж. Теперь она увидела Фрэнсиса, сидящего на козлах и внимательно следившего за тем, как впрягают лошадей. Лицо его было суровым, совершенно непроницаемым, будто застывшим. Джейн не ожидала, что это вызовет у нее столь сильные эмоции, пугающие, опасные и сбивающие с толку.
В голову ударил жар из-за ярких картин, нарисованных воображением, напомнивших, какими распутными вещами они занимались вчера наедине.
Ей всегда казалось, что впечатления о первой близости с мужчиной будут путаными и нечеткими. Она часто видела, как спариваются животные, казалось, наспех, походя. Но все произошло совсем по-другому. Фрэнсис сделал все так, что ей казалось, будто она сама сдалась, чтобы впустить в жизнь нечто важное, новое и в то же время давно желанное. Она могла уйти в любой момент, но очень хотелось, чтобы Фрэнсис помог ей избавиться от вечного чувства одиночества.
Она до сих пор ощущала кожей его прикосновения, ведь не было ни дюйма ее тела, которого не коснулись бы его губы. Он действовал умело, уверенно рушил все выстроенные ею преграды, которые предполагали сохранить сдержанность. В его арсенале было множество способов пробудить, разжечь новые желания, о существовании которых она не догадывалась. Он позволил ей испытать то, что казалось немыслимым, на это был способен он, и только он.
Джейн понимала, что больше не в силах прятать влечение к нему за внешним безразличием. Что же он с ней сотворил? Может, она сама по себе настолько распутна, что опять желает заняться с ним любовью?
Поддавшись порыву, она заявила, что отправится с отцом, если тому выдастся шанс уехать во Францию, однако ей была невыносима мысль, что в