Kniga-Online.club

Терри Грант - Разлукам вопреки

Читать бесплатно Терри Грант - Разлукам вопреки. Жанр: Короткие любовные романы издательство Издательский Дом «Панорама», год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Винченцо виновато развел руками.

— Ты и так слишком часто отдавал за меня долги… А тут целый магазин… Тебе пришлось бы выложить слишком много денег… — пробормотал он. — Поэтому я решил справиться с этой проблемой самостоятельно…

— Неужели? — с недоброй иронией бросил Альдо. — Тогда зачем же я тебе вдруг понадобился?

Винченцо бросил на него нерешительный взгляд.

— Ты же знаешь, нас невозможно отличить друг от друга… Поэтому я хотел попросить тебя, чтобы ты побыл здесь, с Микелой, пока я буду в Венеции… Ведь насчет казино еще толком ничего не известно, а долг за это время никуда не исчезнет… Ну а согласно воле тети Клаудии, если один из нас передаст ее наследство в чужие руки, другой автоматически лишается своей доли… Так что тебе придется немного потерпеть, чтобы не потерять автосалон…

Альдо ошеломленно покачал головой.

— Словом, ты хочешь, чтобы я исполнил твою роль перед Микелой на тот случай, если план с казино провалится и тебе все же придется жениться на ней? — недоверчиво спросил он.

Винченцо вновь заметался по кабинету.

— Только не надо делать из меня классического подлеца, бросившего доверчивую девушку накануне свадьбы! — вспылил он и, со злостью пнув попавшийся на пути стул, продолжил, остановившись напротив своего брата: — Если хочешь знать, она первая завела разговор о свадьбе после того, как контракт с авиньонцем был у меня в кармане, и мне, конечно, не оставалось ничего другого, как пойти ей навстречу… Так сказать, услуга за услугу… А любовь и прочие сентиментальные глупости здесь ни при чем… И потом, я ведь не мог знать заранее, что увлекусь Джованной… — моментально перейдя на безмятежно-мечтательный тон, заметил Винченцо. — Не мог знать, что потеряю покой из-за ее глаз, из-за ее улыбки…

— И в особенности из-за ее обещания сделать тебя владельцем казино, — продолжил за него Альдо.

— И из-за обещания тоже, — ничуть не смутившись, подтвердил Винченцо. — Которое, кстати сказать, было абсолютно добровольным с ее стороны… Так что не надо этих намеков на меркантильность… Лучше скажи, что ты думаешь по поводу моей просьбы?

Альдо остановил пристальный взгляд на его лице.

— Только одно: несмотря на наше внешнее сходство, мы с тобой все же очень разные… — сдержанно проговорил он. — И хотя для меня узы брака тоже хуже кандалов, я бы не стал подсылать тебя к Алессии в качестве дублера… Так что вместо того, чтобы разыгрывать спектакль перед твоей невестой, я просто позвоню нашему бухгалтеру и попрошу его перечислить на твой счет необходимую сумму для возврата долга… Ну а твою выходку по поводу свадьбы и всего остального мы обсудим позже… Когда у меня уже пропадет желание подправить твою физиономию так, чтобы она очень долго ничем не напоминала мою собственную…

Он уже поднес было телефон к уху, но, вспомнив видимо что-то очень важное, торопливо отключил его, спрятав обратно в карман.

— Черт возьми… Я совсем забыл, что пока бухгалтер в отпуске, финансами автосалона распоряжается Алессия… — с досадой передернув плечами, объяснил он. — А к ней, сам понимаешь, в данный момент с такими просьбами лучше не обращаться… Потерпи до завтра, — уже примирительно предложил он. — В конце концов, это ведь не горит…

Винченцо иронично покивал.

— Вот именно, не горит… Не горит, а уже пылает… — повысив голос, продолжил он. — Завтра меня уже будет ждать Джованна, чтобы познакомить со своим отцом, и, если я не приеду, то с казино можно распрощаться навсегда…

— Ты говоришь так, будто уверен, что он его тебе прямо завтра и подарит, — в тон ему откликнулся Альдо.

— Пусть не завтра, но все же шанс заполучить его у меня есть, — уверенно возразил Винченцо. — Ведь Джованна просто без ума от меня…

— А ты от ее казино… — недовольно проворчал Альдо. — Но она, к счастью, об этом не догадывается… Кстати, а что ты будешь делать, если она вдруг тоже заведет разговор о свадьбе? Сбежишь от нее к дочери какого-нибудь миланского банкира?

— Не заведет, — убежденно заявил Винченцо. — Для Джованны я всего лишь очередной любовник, которому она хочет сделать дорогой подарок… Благо, у ее отца средств для этого более чем достаточно…

— Вот оно что… — понимающе кивнул Альдо. — В ваших с нею взглядах на жизнь, оказывается, есть много общего…

— А как насчет ваших с Алессией? — иронично полюбопытствовал Винченцо.

Альдо взглянул на часы.

— Начиная с одиннадцати сорока сегодняшнего дня, когда она впервые заговорила о замужестве, очень мало…

— А как же общая бухгалтерия? Не боишься, что она отомстит тебе, пустив по миру твой любимый автосалон?

— Не боюсь, — с легкой улыбкой ответил Альдо. — Ведь без меня, как без владельца автосалона, у нее не состоится ни одна сделка… Впрочем, поскольку я абсолютно ничего не смыслю в бухгалтерии, у меня без нее тоже… — озабоченно добавил он.

— Значит, остается только одно: пересмотреть свои взгляды на семейную жизнь, — многозначительным тоном подсказал Винченцо.

— Ну уж нет, — возмутился в ответ Альдо. — Подобный способ решения проблем я оставляю тебе. Сам же я предпочту что-нибудь менее экстремальное… Например, преподнесу ей какой-нибудь подарок, как всегда после ссоры… И все вновь вернется на свои места… Да и все мы тоже… Ты останешься здесь, а мы вернемся в Болонью, к нашим скоростным друзьям человека…

— Думаешь, тебе удастся так быстро уладить вопрос с деньгами? — засомневался Винченцо.

— Уверен, — отчеканил Альдо. — Пока мой «спайдер» домчит нас до Болоньи, Алессия и думать забудет о сегодняшней причуде… Так что деньги уже завтра будут у тебя на счете.

Винченцо неопределенно пожал плечами.

— Ну что ж, даже если и так, я все равно не откажусь от поездки в Венецию. Ведь Джованна стоит того, чтобы ради нее отменить свадьбу с Микелой… Да и такой подарок, как казино, будет для меня не лишним…

На губах Альдо заиграла тонкая улыбка.

— Желаю оправдать смелые надежды дарительницы, — многозначительным тоном проговорил он, направляясь к выходу, и добавил, прежде чем покинуть кабинет: — А главное, остаться целым и невредимым после объяснения с Микелой…

Выйдя из магазина, Альдо постоял немного, над чем-то размышляя, затем, бросив быстрый взгляд на циферблат наручных часов, направился обратно вдоль витрин, к кафе, где, как он был уверен, его ждала Алессия.

Надеюсь, за эти полчаса мимолетная блажь стать моей законной женой успела испариться из интеллектуальной головы моего заместителя, иронично усмехнувшись, думал он, блаженно щурясь от яркого солнца. Придется и впрямь компенсировать ей сегодняшнюю размолвку каким-нибудь запоминающимся подарком… Так она быстрее забудет сегодняшнюю ссору… Ну а чтобы найти действительно нечто запоминающееся, нужно пройти к кафе через соседний переулок… Там всегда были самые лучшие магазины…

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:

Терри Грант читать все книги автора по порядку

Терри Грант - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Разлукам вопреки отзывы

Отзывы читателей о книге Разлукам вопреки, автор: Терри Грант. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*