Канва секретов (СИ) - Элис Винтер
– Но…
– Не попробуешь – не узнаешь, – рассмеялась Луна.
Чжоу перевела на нее взгляд.
– Я лучше пойду спать. Завтра твой день. Все должно пройти идеально.
– Трусиха.
Поцеловав Луну в щеку, она поспешила подняться в номер. Близкое соседство Блейза нервировало Чжоу. Внутри боролись чувства: Забини ей нравился, но подойти к нему означало признать поражение. А Чжоу не могла себе этого позволить. Проиграть Блейзу? Ни за что.
***
Утром Чжоу собиралась, рассеянно крутясь перед зеркалом. Она не выспалась, отчаянно стараясь не думать о Блейзе. Эти мысли выбивали из колеи. Она думала, что давно переросла подростковые обиды, но, как оказалось, нет. Чжоу хотела быть сильной и независимой, а какой-то мальчишка из прошлого так легко поколебал ее уверенность. Вздохнув, второй раз подряд уронив сережку, она взяла букет и спустилась. Идя в церковь по небольшому крытому тоннелю, соединявшему здание гостиницы и перестроенного для венчаний маяка, Чжоу разглядывала остров. Снег прекратился, но небо все равно было сплошь укрыто плотными серыми облаками, через клубы которых пробивались холодные солнечные лучи. Пороша укрыла пожухлую траву, пляж и черные камни. Да, не самый радостный пейзаж. Но Чжоу знала, что Луна выбрала эту дату не просто так. 25 января в Уэльсе отмечают день Святой Двинвены, валлийский аналог Дня Святого Валентина. Согласно легенде, Двинвена понравилась юноше по имени Майлон, но отказалась выйти за него замуж, и, по одной из версий, он решил взять ее силой. Та отчаянно сопротивлялась, и высшая сила обратила Майлона в лед. Тогда Двинвена взмолилась о его спасении, а так же о том, чтобы все молитвы о крепком браке исполнялись, а если на то не будет Божьей воли – люди освобождались от своего желания вступить в брак. Всевышний, услышав молитву, вернул Майлону жизнь, а Двинвена с той поры стала небесной заступницей всех влюбленных.
– Ох, Луна. Ты не была бы собой, если бы выбрала для свадьбы менее причудливое место… – улыбнулась Чжоу.
Гости уже заняли свои места на скамьях, украшенных розовыми щелковыми лентами и полевыми цветами. У алтаря стоял взволнованный Невилл, по левую руку от него застыли с неестественно прямой спиной задумчивый Блейз и Гарри, тут же улыбнувшийся ей. Но сегодня Чжоу словно не видела этого. Она с беспокойством посмотрела на Блейза, стараясь поймать его взгляд, но он, не моргая, смотрел прямо перед собой. Все еще полная беспокойства, Чжоу встала рядом с Джинни и Ханной. Девушки о чем-то переговаривались, а затем Ханна брезгливо поджала губы.
Ханна не нравилась Чжоу. Чем больше она наблюдала за ней, тем больше ее что-то напрягало. Это было скорее общее впечатление. Профессиональный взгляд на детали заставлял быть внимательной. Суетливые движения и короткие взгляды в сторону жениха выдавали напряжение Ханны, поджатые губы – недовольство. А стоило вчера Невиллу и Полумне подойти выразить благодарность за то, что они все смогли приехать и разделить с ними их счастье, Ханна одарила Луну полным ненависти взглядом. Это было странно. Но, возможно, решила Чжоу, это было чисто женское, и она просто завидовала чужому счастью. Или это все-таки была ревность?
Оглядев зал, Чжоу заметила мать Блейза, негромко разговаривающую со статной пожилой дамой, по всей видимости бабушкой Невилла, о которой Луна вчера вскользь упомянула. Изабелла Забини почти не изменилась со времен обучения Чжоу в пансионате, возможно, только морщинок прибавилось. Хотя это совсем не портило ее. Наоборот, сделало похожей на благородную даму из высшего света. Заметив взгляд Чжоу, она взглянула на нее и, слегка наклонив голову в знак приветствия, улыбнулась. В зале царила торжественная атмосфера, лица гостей то и дело озарялись улыбками. Они все чаще оборачивались, пока кто-то один не встал, заметив в дверях Полумну под руку с отцом. Чжоу бросила взгляд на Невилла – в его глазах светилось счастье. Он с восхищением смотрел на свою любимую, медленно идущую по проходу. Ее блестящее платье на тонких бретелях и с небольшим шлейфом удачно подчеркивало достоинства хрупкой фигурки, но было очень в стиле Луны, делая ее похожей на серебристую рыбку. Подойдя, она отдала Чжоу на время церемонии букет из нарциссов, перевязанных белоснежной лентой, и, поцеловав отца, счастливо улыбнулась Невиллу.
– Друзья, – начал священник, – мы собрались сегодня здесь, чтобы разделить с Невиллом и Полумной этот важный момент в их жизни. В течение нескольких лет они были вместе, их любовь и понимание крепли и зрели с каждым днем, и сейчас они решили связать свои жизни в качестве мужа и жены.
Чжоу невольно нашла глазами Блейза.
– Я, Невилл, – его голос дрогнул, – вручаю тебе, Полумна, это кольцо в знак вечной любви и привязанности.
Могло ли все сложиться по-другому?
– Я, Полумна, вручаю тебе, Невилл, это кольцо в знак вечной любви и привязанности, – улыбнулась Полумна, беря Невилла за руки.
Был ли у них с Блейзом шанс?
– Властью данной мне Англиканской церковью, объявляю вас мужем и женой. Можете поцеловать невесту.
Блейз поднял на Чжоу глаза, и ее сердце отчаянно забилось. Похоже, она знала ответ.
***
Чжоу смотрела на ночное небо. Погода наконец решила сменить гнев на милость: ветер отступил, тучки разошлись и даже было видно звезды, холодные и далекие. Иногда, Чжоу хотелось стать птицей, улететь в облака, парить в воздушных потоках днем, а ночами быть ближе к звездам. В зале ресторана было душно, и она сбежала на небольшую застекленную веранду. Свадьбы нагоняли на нее тоску. Возможно, потому что Чжоу не была удачлива в любви, возможно, – потому что одинока. Или потому, что в улыбках гостей почти всегда сквозила фальшь. Чжоу оставалось только надеяться, что Луна была действительно счастлива.
– Скрываешься, Чанг?
– Давай