Индия Грэй - Что готовит нам судьба
Она отпила джина с тоником, понимая, что разговор завел их на опасную территорию. Как бы ей ни хотелось рассказать Киту о найденном письме, ее слишком пугала идея затронуть настолько личную тему.
Серебристые глаза Кита сузились, когда он взглянул на нее поверх своего стакана.
— А вот я совсем на него не похож. Нет никакого секрета в том, что у нас с отцом натянутые отношения. Поэтому я и не считаю своим долгом проводить каждую минуту у его постели.
Комната погрузилась в тишину, которую нарушали лишь треск поленьев в камине и позвякивание кубиков льда в стакане Софи.
— Почему у вас натянутые отношения?
— Так было всегда. — Он пожал плечами. — Я не помню, чтобы часто общался с отцом до того, как моя мама ушла. А после одно время думал, что это нас сблизит.
— Но не сблизило?
— Как раз наоборот. Может быть, отец винил меня. — Кит посмотрел сквозь стакан на огонь, который придал джину оттенок бренди. — А может, просто срывал на мне обиду. Но его прежнее равнодушие превратилось во враждебность. Он отослал меня в интернат при первой возможности.
— О господи, бедняга! — От одного только воспоминания о коротком знакомстве с закрытой частной школой у Софи волосы чуть не встали дыбом.
— Да нет же, мне там нравилось. Я был единственным учеником, который боялся каникул. В первый вечер дома Ральф приглашал меня в гостиную и просматривал отчет об учебе, цепляясь ко всему — средней оценке или поражению в составе школьной команды. Его замечания заставляли меня стараться еще больше и учиться еще лучше, но тогда он начинал называть меня ботаником.
Сердце Софи билось в быстром, рваном ритме. Уголок книги, между страниц которой был спрятан ответ на вопрос о причинах нелюбви Ральфа к старшему сыну, торчал из диванных подушек в нескольких сантиметрах от ее правого бедра.
— Почему он так поступал с тобой?
— Не имею ни малейшего представления. Было бы легче думать, что он просто равнодушен к детям, но его радость, когда родился Джаспер, опровергла эту гипотезу. В любом случае его отношение не нанесло мне глубоких душевных ран, так что со временем я перестал забивать этим голову.
— Но не перестал возвращаться сюда, — промурлыкала Софи, глядя на полумесяц лимонной дольки, застрявший в кубиках льда на дне стакана. — Не уверена, что я бы смогла.
— Я возвращался из-за Элнбурга, — ответил Кит. — Это прозвучит странно, но замок — такая же часть моей семьи, как живущие в нем люди. А Ральф всегда подходил к его содержанию так же, как воспитывал своих сыновей.
— Как это?
— Все или ничего. Пять тысяч фунтов за занавески в гостиную и никакого внимания дырявой крыше.
Их глаза встретились. Кит коротко, сухо улыбнулся, но взгляд остался хмурым. «Я знаю причину, — отчаянно хотела сказать ему Софи, охваченная состраданием. — Я могу объяснить, почему Ральф вел себя так гнусно. В этом нет твоей вины».
Пауза затягивалась, никто не отводил взгляда. Софи чувствовала себя беспомощной, не в силах остановить волну нараставшего вожделения, ей казалось, что жар огня в камине впитывается в ее щеки и губы…
Она едва не выпрыгнула из собственной кожи, когда тишину прорезал телефонный звонок.
Кит стремительно вскочил и обошел диван, чтобы не тянуться к столику с аппаратом через колени Софи.
— Элнбург.
Софи прижала руки к горячим вискам. Голос на другом конце линии звучал издалека и сопровождался жестяным эхом, но она узнала Джаспера.
— Это очень хорошо, — спокойно сказал Кит. — Скажи ей сам.
Стараясь не смотреть на него, Софи схватила протянутую трубку.
— Соф, отличные новости! — радостно закричал Джаспер. — Папа пришел в себя! Сознание еще немного путается, и ему трудно дышать, но он разговаривает и нашел в себе силы улыбнуться хорошенькой медсестре!
— Великолепно! — Софи старалась говорить с максимальной теплотой, которую смогла из себя выдавить в свете того, что узнала о Ральфе. — Любимый, я так рада!
— Мы с мамой не хотим сейчас оставлять его одного. Ты переживешь, если мы не приедем к ужину?
— Конечно. — Софи машинально взглянула на Кита, который стоял у камина с опущенной головой и напряженными плечами. — Не волнуйся, все будет в порядке.
— Да, только Ма дала миссис Дэниелс выходной…
— Верь или нет, но некоторые из нас поднялись по эволюционной лестнице достаточно высоко, чтобы обходиться без прислуги, — ответила Софи со смехом. — А теперь иди к отцу и передай ему мои… наилучшие пожелания.
Ее улыбка померкла, когда она положила трубку. В библиотеке снова воцарилась тишина — на сей раз выжидательная.
— Они задержатся в больнице, — сказала она Киту. — Джаспер хотел убедиться, что мы справимся, потому что у миссис Дэниелс выходной, а я не знаменита кулинарными талантами. Где здесь можно заказать еду с доставкой?
— В Хоксворте. — Кит поднял голову. — Но забудь про доставку. Не знаю, как тебе, а мне необходимо ненадолго выбраться отсюда. Поехали в ресторан.
Глава 10
Стоя перед зеркалом, Софи вонзила расческу в мокрые волосы.
«Это не свидание», — еще раз мысленно повторила она.
После сегодняшней прогулки по пляжу голову в любом случае надо было помыть. Она не делала ничего особенного только потому, что Кит пригласил ее на ужин.
Было бы страшно грубо не предпринять хоть какие-нибудь усилия, чтобы выглядеть более презентабельно. К тому же после заточения в Элнбурге, где она большую часть времени не видела ни одной живой души, Софи ухватилась бы за любой повод чуть подкраситься и надеть что-то для красоты, а не для тепла.
Но что?
Она смертельно устала от джинсов. Это оставляло ей выбор между саваном, вампирским корсетом и китайским платьем, которое Джаспер забраковал перед днем рождения отца как слишком сексуальное.
«Это не свидание».
Конечно нет. Но в саване Кит ее уже видел. А корсет создаст ощущение, что она встречается с ним за фиксированную плату. Значит, китайское платье.
Волна нервозности накатила на Софи. Разве не смешно прихорашиваться и наряжаться для мероприятия, продиктованного практическими причинами? В отличие от всех приглашений на ужин, которые ей доводилось получать раньше, это определенно не было первым ходом в игре, ведущей к постели. Вне зависимости от того, какие чудеса, как инстинктивно чувствовала Софи, обещала постель Кита Фицроя.
«Прекрати».
Не надо сводить все к сексу. Взгляд, которым они с Китом обменялись в библиотеке, не был прелюдией к поцелую. И этот поцелуй не завел бы их незнамо как далеко, даже если бы телефон не зазвонил. Нет. Их ужин означал только то, что они каким-то чудом пришли к согласию. Теперь Софи представилась возможность постараться найти с Китом общий язык, просто поговорить, раз уж ей повезло оказаться рядом в один из тех редких моментов, когда ему требовалось снять тяжесть с души.