Kniga-Online.club

Тесс Стимсон - Цепь измен

Читать бесплатно Тесс Стимсон - Цепь измен. Жанр: Короткие любовные романы издательство АСТ, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

И в Тот Самый День вовсе не он обнаружил ее по возвращении домой.

Интересно, какая она — его подружка? Она всегда производила приятное впечатление, но ведь раньше я была не в курсе, что она трахается с папой. Как она может крутить с ним роман, зная, что у него дети? Неужели ей все равно?

Что, если он уйдет от нас к ней? У них будет ребенок, совершенно чужая новая семья, и он нас забудет? Мама сразу сломается. Или хуже того. Если бы его подружка знала, как он нам нужен, она бы наверняка оставила его в покое и присмотрела себе другого мужчину. Ведь она детский врач. Не может же она быть такой стервой!

Существует только один способ все прояснить.

Ее не трудно найти. Работает в той же больнице, хотя и сменила кабинет. Меньше часа езды от дома — от двери до двери. Удобно папа устроился.

Да, смелости ей не занимать. Она даже не выказывает удивления, когда я возникаю у двери ее кабинета.

— Кэтлин, если не ошибаюсь? — говорит она.

— Кейт.

— Кейт. — Она кивает. — Тебе лучше зайти.

Вхожу вслед за доктором Эллой Шлюшкой-Стюарт в светлый узкий кабинет, похожий на папин новый офис, только без умопомрачительного вида из окна. Стильный стол со стеклянной столешницей завален кипами документов и бланков, придавленных сверху кофейными кружками и книгами. В центре стола стоят под углом друг к другу, словно забытая открытая книга, два плоских компьютерных экрана. Вдоль стен — полки, заставленные толстенными, скучными на вид книгами в кожаных переплетах.

И нигде ни одной фотографии.

Она жестом приглашает меня присесть в хлюпающее серое кресло, но сама не садится, а устраивается на краешке столешницы.

— Так о чем ты хотела со мной поговорить?

— О папе, — отвечаю я.

Она снимает заколку и, собрав рыжие волосы в более тугой пучок, закалывает заново; снова расстегивает.

— И что конкретно ты…

— Не притворяйтесь, будто не понимаете, о чем я. Я видела вас обоих неделю назад на парковке возле вокзала. Вы целовались, — довершаю я обвиняющим тоном.

Мы долго смотрим друг на друга, не произнося ни слова.

— Тебе было лет тринадцать, когда мы в последний раз виделись! — наконец произносит она. — Ты тогда сердилась: кажется, тебе пришлось пропустить какой-то концерт из-за осмотра младшего братика…

— Четырнадцать. Вы уже тогда спали с моим отцом?

— И до сих пор сердишься, — заключает она.

— Ну? Спали?

Элла принимается перебирать книги на полке, выравнивая корешки. Она кажется тоньше, чем мне помнилось, и вроде бледнее — как будто больна. Я встряхиваюсь. Этак я через минуту начну жалеть эту сволочь.

— Как ты ко мне добралась? — спрашивает она.

— Поездом. На метро. Потом пешком. Найти больницу — Это вам не задачка из высшей математики. Я уже не ребенок. И вы так и не ответили на мой вопрос.

— Что именно ты хочешь услышать?

Я уже открываю рот. Хочу, чтобы вы попросили прощения, сказали, что этого больше не повторится, пообещали, что не похитите у меня папу. Но я почему-то спрашиваю:

— Вы любите его?

— По-моему, тебя это не касается, — мягко говорит Элла.

— Он мой папа. И женат на моей маме. Думаю, это меня вполне касается.

— Нет. Это просто доказывает, что они твои родители.

— Неужели вам совсем не стыдно? — взрываюсь я.

— За что?

— У вас роман с моим отцом! А вы делаете вид, что ничего не происходит. Да вы же, по сути, разрушаете нашу семью!

Она откидывается назад и складывает на груди руки. На ней такие клевые ботфорты — из комбинированной замши цвета шоколада, апельсина, корицы и пейсли, на низком каблучке.

— Я и не думала разрушать вашу семью. Я бы никогда так не поступила.

— Да что вы! А если мама узнает?

— Ты собираешься рассказать ей?

И почему все меня об этом спрашивают?

— Не понадобится, если вы будете продолжать обжиматься с папой где ни попадя. Вы делали это едва не в саду возле нашего дома! Вас могли запросто увидеть.

— Сожалею, — признается Элла. — Мне не стоило туда приезжать. У меня было скверное… Не важно. Такое больше не повторится.

Она нервно крутит кольцо на левой руке. До меня с опозданием доходит.

— Вы замужем! — восклицаю я. — Вашему мужу известно?..

После некоторого колебания она отвечает:

— Он умер.

— Ой! Извините. Я не знала.

— Откуда ты могла знать? — Она засовывает кулаки поглубже в карманы белого халата. — Сегодня месяц со дня его смерти. Нет, он ни о чем не догадывался.

— Он что, был старый?

— Нет. Хотя для тебя — может быть. Сорок один год. Нет, сорок два, — поправляется она. — Все время забываю, что у него как раз был день рождения.

— Он попал в аварию?

— Какой-то вирус поразил сердце. Такой вот случай — один на миллион. Никто и предположить не мог.

— У вас есть дети?

Элла резко опускает голову. На какой-то миг она кажется не старше нас с Клем.

— Нет. Он хотел, а я нет.

— Наверняка теперь вы рады, что не завели детей.

— Не особенно.

Не знаю, что еще сказать. Все идет не так, как я предполагала. Мне смутно казалось, что Элла будет в шоке и смятении, когда увидит меня, сразу сломается и пообещает никогда больше не подходить близко к папе.

У нее месяц назад умер муж. Вот черт. И она такая нормальная — отвечает как взрослому человеку, а не обращается со мной как с глупым ребенком. Она производит впечатление… почти приятное.

Быстро, чтобы не растерять остатки смелости, я спрашиваю:

— Так что, вы собираетесь сбежать с моим отцом?

— Значит, вот о чем ты волновалась? — Щеки ее ярко вспыхивают. — Я не собираюсь никуда сбегать с Уиллом — то есть с твоим папой. Я не разрушительница семейного очага. Понимаю, в это трудно поверить, но я любила своего мужа. И никому не хотела причинить боль…

— И вас вовсе не волнует, что он изменяет маме? — Мне становится любопытно. — В смысле, он ведь может изменять и вам. Вдруг у него полно девушек?

— То же можно сказать и обо мне, — замечает Элла, натянуто улыбаясь.

О Боже, она ужасно выглядит. У нее трясутся руки.

— Вы… Доктор Стюарт, вы себя нормально чувствуете?

Она шумно вздыхает.

— Пожалуйста… дай мне воды.

На столе стоит неоткрытая бутылка минералки. Отвернув крышку, подаю ее Элле. Она дышит тяжело, как будто только что пробежала стометровку. Я начинаю всерьез волноваться.

— Доктор Стюарт! Элла! Мне позвать кого-нибудь?

— Ох, Кейт. Мне так жаль, — с трудом выговаривает Элла. Она падает навзничь, как кукла. Я пытаюсь подхватить ее и не успеваю: все происходит слишком стремительно. С кошмарным звуком она ударяется головой об угол стеклянной столешницы.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:

Тесс Стимсон читать все книги автора по порядку

Тесс Стимсон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Цепь измен отзывы

Отзывы читателей о книге Цепь измен, автор: Тесс Стимсон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*