Kniga-Online.club

Мэрили Андерсон - Любовь может все

Читать бесплатно Мэрили Андерсон - Любовь может все. Жанр: Короткие любовные романы издательство ACT, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Только однажды. — Она помнила этот случай, произошедший двадцать один год назад, как будто это было вчера. — Я помню, что внизу меня подстерегала бабушка. Она приказала мне сидеть у подножия лестницы до самого вечера. Потом я должна была щеткой счищать с платья остатки мебельного лака.

— У твоей бабушки было счастливое детство?

— Думаю, что не очень. У нее была няня, мисс Пирс, которая потом воспитывала и мою мать. К счастью, сразу же после моего рождения мисс Пирс переехала из нашего дома в пансионат для престарелых, и меня не коснулась ее железная рука.

Селия хотела вернуть сувенир продавщице, но Марк остановил ее.

— Мы берем обе эти игрушки. — Он протянул кассиру кредитную карточку.

Продавщица завернула сувениры в подарочную бумагу и положила их в коробку.

— Вы должны постараться. Моя дочь забеременела только через четыре года после свадьбы.

Селия поблагодарила ее холодной улыбкой и поспешно отошла от прилавка.

— Ты выглядишь напряженной, — проговорил Марк, и в его голосе был слышен сдерживаемый смех.

— Прошу тебя больше не делать таких вещей.

— Чего не делать?

Она не могла понять, что раздражает ее больше — то, что он разбередил старые воспоминания, или то, что он думает, будто она готова возобновить их отношения.

— Ты заставил эту продавщицу поверить, что мы женаты.

— Но я не сказал об этом не слова. По-моему, мы просто хорошо смотримся рядом друг с другом. Погоди, я хочу заглянуть сюда. — Схватив Селию за руку, он потащил ее к витрине с игрушками, сделанными из кукурузных стеблей.

— Это свадебные ангелы, — сказал продавец, когда Селия прикоснулась к маленькому крылу игрушечной фигурки, — они продаются только парами.

— Мы берем эту пару. — Перегнувшись через прилавок, Марк поманил продавца и, когда тот приблизился, оглянувшись на Селию, произнес: — Но мы не женаты, имейте в виду.

Селия постаралась не обращать внимания на его клоунские выходки. Обычно она все заказывала по каталогу, пытаясь свести эту рутинную работу к минимуму.

— Хватит, я иду домой. Ты прекрасно справишься сам.

Повернувшись, она направилась к выходу.

«Да, пиратам было жить гораздо проще, — подумал Марк. — Выбрал женщину, схватил, потащил на корабль, и все дела». Теперь вновь нужно исправлять положение. Все-таки придется сказать Селии, что он получил телеграмму, а потом с новыми силами доказывать, что они созданы друг для друга.

Он увидел, что она замедлила шаг и остановилась, Хочет вернуться?

— Сэр? — Продавец отложил игрушечных ангелов, и его ручка застыла над листком бумаги. — Если вы скажете мне, на чье имя…

Марк вытащил из кармана бумажник.

— Я заплачу наличными. Заверните игрушки.

Продолжая следить за Селией, он, расплатившись и забрав покупку, поспешил к ней.

Она стояла около прилавка с куклами.

— Извини, — пробормотал он, — иногда я говорю, не подумав.

— Извинения приняты.

Он посмотрел на куклу, которую она держала в руках.

— Ты хочешь подарить ее Шеннон для коллекции?

— Нет, я хочу купить подарок для той маленькой избитой девочки.

— А она не слишком скромна для подарка?

Селия смотрела на раскрашенное личико куклы, как будто не слыша, что он сказал.

— Она легкая и приятная на ощупь. Так и хочется прижать ее к себе. Нам не советуют завязывать отношения с детьми, но мне не хочется, чтобы девочка подумала, что Санта-Клаус забыл о ней.

Сегодня вечером, пообещал Марк себе, он постарается сделать так, чтобы она сама почувствовала рождественское настроение. Во избежание недоразумений он сам выступит в роли Санта-Клауса.

Стоя рядом, он ждал, пока она купит куклу и распорядится, чтобы завтра покупку доставили по такому-то адресу как подарок Санта-Клауса. Как ни странно, но от этого пустяка у Селии поднялось настроение, но Марк не стал говорить комплиментов. Без сомнения, при ее воспитании позаботились о том, чтобы такие порывы считались слабостью.

— А теперь пойдем туда, где продают рождественскую музыку.

Она без большой охоты направилась за ним к прилавку, где продавались компакт-диски. Селия смотрела, как Марк с интересом перебирает диски.

— Я остановился на этих пяти, — наконец сказал он.

Это были диски, на которых рождественские песни и гимны пели Бинг Кросби, хор мормонов, Барбра Стрейзанд, Френк Синатра, Саймон и Гарфанкел.

— Это будет музыкальным оформлением вечера, когда мы будем сидеть у твоего камина и пить эггног[4]. Я заглянул в твой бар. У тебя нет рома, хотя в крайнем случае можно сделать эггног из «Корвуазье».

— Но этот коньяк купила Шеннон. Они вместе с очередью двигались к кассе.

— Ты спишь на ее кровати, но я не хочу, чтобы мы брали еще и ее коньяк. И пока мы здесь, забудь о камине и всяких там эггногах.

— Даже и не проси. Это неотъемлемая часть ритуала ухаживания, о котором мы уже говорили.

— Мы ни о чем таком не говорили, — с досадой возразила Селия.

Когда они вышли из секции, где продавались компакт-диски, он просто не дал ей возможности возобновить протесты.

— Ты ничего не сказала о том, какой рождественский подарок хочешь получить, сделай хоть какой-нибудь намек.

— Мне ничего не нужно. — Она потянула его к выходу.

— Каждый человек чего-нибудь хочет.

— У меня есть все необходимое.

— Кроме меня.

Марк покачал головой. Она хочет, чтобы он отказался от мысли о горячем напитке перед камином. Неужели она не понимает, что ему совершенно все равно, где находиться, лишь бы она была рядом.

— Очень прошу тебя не смотреть на меня так.

— Как?

Улыбаясь, он ждал, что она ответит.

— Как будто ты хочешь съесть меня.

— Именно так и есть.

Но она не стала развивать эту тему.

— Ты уже все купил?

Марк окинул ряды прилавков грустным взглядом. Что он может подарить женщине, у которой все есть?

— Я еще не купил тебе подарка.

— Значит, мы квиты, потому что я тоже тебе ничего не купила. Идем.

На улице было холодно и промозгло. Спрятав в воротник подбородок и ниже надвинув шапочку, Селия ускорила шаг. Увидев, что Марк стал ловить такси, она запротестовала, но было уже поздно.

— Мне нужно что-нибудь подарить твоей бабушке за разрешение присутствовать на балу, — в раздумье проговорил он, — может, бутылку хорошего вина?

— Она подозрительно относится к подаркам от незнакомых людей. — Селия опустилась на сиденье.

Марк сел рядом.

— Похоже, что эту черту она передала своей внучке.

Вероятно, он был прав, и Селия не стала с ним спорить.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:

Мэрили Андерсон читать все книги автора по порядку

Мэрили Андерсон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Любовь может все отзывы

Отзывы читателей о книге Любовь может все, автор: Мэрили Андерсон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*