Kniga-Online.club

Берта Эллвуд - Ни слова о любви

Читать бесплатно Берта Эллвуд - Ни слова о любви. Жанр: Короткие любовные романы издательство Издательский Дом «Панорама», год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Они сидели и разговаривали, и Анна уже стала забывать все, что произошло за ужином, как вдруг чья-то тень легла на них и знакомый голос произнес:

— Надеюсь, что я не помешаю сеньоритам?

Тереза засуетилась:

— Ни в коем случае, присаживайтесь, пожалуйста.

Анна хранила молчание. Серхио сел рядом, очень близко, коснувшись рукой ее бедра, и Анна ощутила знакомое волнение в крови. Несколько минут все трое молчали, потом Тереза принялась оживленно болтать, внося некоторую разрядку в напряженную атмосферу. Анна не говорила ни слова, наслаждаясь ощущением его большого горячего тела рядом, осознавая, что завтра он уедет навсегда. От этой мысли ей захотелось заплакать.

— Серхио… — Эротичные модуляции голоса Дафны Драун заставили Анну вздрогнуть. Как она их нашла? — Серхио… — Миссис Драун смотрела только на него, игнорируя притихших девушек. — У Сантано в гостиной висит новая изумительная картина. Я бы хотела услышать ваше мнение о ней.

Черные глаза женщины горели таким неприкрытым желанием, что Анне стало стыдно за нее.

— Извините, миссис Драун. — Анна с удовлетворением отметила про себя и сухость его тона, и официальное обращение. — Но я ничего не смыслю в живописи. Вам лучше взять с собой мисс Гриннер, она признанный специалист.

Тереза, последние полчаса распространявшаяся о том, что она увлекается театром и терпеть не может живопись, сидела, как громом пораженная. На Дафну было жалко смотреть, весь ее апломб куда-то подевался при столь неожиданном отпоре, ведь она была уверена в собственной неотразимости, но Серхио, оказывается, остался совершенно равнодушен к ее чарам.

— Конечно, Дафна, я с радостью побеседую с вами. — К удивлению Анны, Тереза непринужденно поднялась и, взяв смутившуюся женщину под руку, повела ее в гостиную. Анна в растерянности смотрела ей вслед.

— Ваша подруга очень умная девушка, — нарушил тишину Серхио. Анна вопросительно посмотрела на него. — Она поняла, что я желаю избавиться от них обеих, чтобы поговорить с вами.

Серхио повернулся к Анне, но та не осмеливалась взглянуть ему в лицо, осознавая, как горят ее щеки и бьется сердце от его пристального взгляда.

— Пойдемте. Здесь слишком людно. — Серхио встал, взял Анну за руку и уверенно повел ее через анфиладу комнат, чтобы найти уединенное место.

Наконец они обнаружили, что пустует библиотека. Анна послушно уселась в кресло, пока Серхио закрывал дверь. Здравый смысл говорил ей, что слишком опасно для нее оставаться наедине с этим человеком, но разум тонул в бушующем море влечения, и Анна могла только повиноваться, но не принимать самостоятельных решений.

— Я завтра уезжаю. — Слова Серхио камнем ложились на сердце Анны. — Я не могу больше задерживаться здесь, мне необходимо вернуться домой.

Анна молчала. У нее не было сил поддерживать этот разговор. Разве он позвал ее только за тем, чтобы сообщить известные вещи?

— Я хотел бы знать, — невозмутимо продолжал Серхио, — когда вы сможете приехать ко мне. Я думаю, свадьбу лучше сыграть через месяц, так что планируйте где-то на это время.

Анна задохнулась от возмущения.

— Да как вы смеете говорить о свадьбе! — Она вскочила и сжала кулаки. — Вы весь вечер глаз не сводили с Дафны Драун, а теперь имеете наглость назначать дату нашей свадьбы!

Глаза Анны воинственно горели, но слова Серхио немного поубавили ее пыл.

— Значит, вас смущает только моя любезность с миссис Драун, а против самой свадьбы вы ничего не имеете?

Анна прикусила язык, но было слишком поздно, она выдала себя.

— Я рад, что благоразумие одержало верх над юношеской взбалмошностью. Вы не пожалеете о своем решении.

Серхио подошел ближе, и Анне захотелось заслониться от его неотразимой привлекательности. Ее тянуло к этому человеку с невероятной силой, и Анна не могла больше сопротивляться своим желаниям. Серхио взял ее пальцами за подбородок. Изумруд ее глаз утонул в непроницаемой черноте его взгляда. Одним сильным движением Серхио прижал девушку к себе. Его руки жадно дотрагивались до нее, и Анна обнаружила, что отвечает на его ласки с не меньшей страстью. Она слишком долго мечтала о нем, чтобы отказываться от него сейчас. Зачем отпускать его от себя, когда можно остаться с ним, любить его, наслаждаться его телом. Пусть он не любит ее сейчас, но ведь она несомненно привлекает его как женщина, и она сделает все возможное, чтобы со временем доказать ему, что любовь не такая уж глупость, как ему казалось.

Серхио подхватил ее на руки и отнес на диванчик, стоявший в углу. Анна совершенно забыла о том, что они находятся в одной из главных комнат дома, полного гостей, при незапертых дверях, куда в любую минуту могут зайти. Она утонула в жажде обладания этим человеком, она умерла и родилась заново. Родилась для Серхио Арнотти, весь мир сосредоточился в нем одном…

Анна чуть не закричала от наслаждения, когда он, не в силах больше сдерживать свое желание, резко вошел в нее. Их тела слились в единое целое, было так прекрасно ощущать себя частичкой его, что Анна желала бы, чтобы это продолжалось вечно. Время остановилось, люди исчезли, они остались вдвоем.

Позднее, когда они лихорадочно приводили себя в порядок, Анна думала, что никогда еще не испытывала ничего подобного. Она была благодарна Серхио за то, что впервые почувствовала себя женщиной, любимой и желанной.

Когда они невозмутимо вышли из библиотеки, никто бы и не догадался, какие страсти сейчас бушевали в старом доме Арнотти, если бы не сияющие глаза Анны.

— У Анны определенно что-то есть с ее прекрасным кузеном, — ехидно заметила миссис Драун, проводив их глазами.

Тереза ничего не ответила, только печально вздохнула. Всегда самые интересные мужчины интересовались только ее подругой, совершенно не замечая миленькую, но бесцветную по сравнению с Анной Терезу.

Анна не помнила, как она проводила Серхио в аэропорт. Они молчали всю дорогу, он только держал ее за руку, и она старалась не думать о том, что увидит его только через месяц. Она боялась заговорить с ним, чтобы не разрыдаться и не рассказать ему о своих чувствах. Тридцать дней без Серхио. Невыносимо было даже представить. Она хотела бы знать, что чувствовал он в тот момент, когда настало время расстаться. Серхио был так же хладнокровен и непроницаем, как и в первую встречу. Анна осознала, что на самом деле ничего о нем не знает. Что ж, у нас целая жизнь впереди, чтобы познакомиться поближе, подумала она, наблюдая за тем, как самолет Серхио медленно выруливает к взлетной полосе.

4

Самой большой ошибкой в моей жизни стало замужество, в сотый раз сказала себе Анна, стоя у большого окна на верхнем этаже прекрасной виллы. Она смотрела на холмы, сверкающие ослепительной зеленью в полуденном мареве, но не замечала их прелести. Сейчас она предпочла бы бескрайние серо-зеленые поля родного штата, а не изумительную растительность Италии.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:

Берта Эллвуд читать все книги автора по порядку

Берта Эллвуд - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Ни слова о любви отзывы

Отзывы читателей о книге Ни слова о любви, автор: Берта Эллвуд. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*