Берта Эллвуд - Ни слова о любви
— Надо вернуться к гостям. Невежливо бросать их одних.
— Я думаю, что наши гости прекрасно обойдутся без нас некоторое время. Там мои родители и Сантано, так что без хозяев они не остались. Мы можем посвятить немного времени друг другу.
Серхио методично наматывал на руку шелковый поясок, охватывающий талию Анны, придвигая жену к себе все ближе и ближе и, когда его рука дотронулась до ее талии, у Анны перехватило дыхание. Она чувствовала его возбуждение и отвечала ему тем же. Мы все так же хотим друг друга, как и два года назад, причем я по-прежнему теряю контроль над собой в большей степени, чем он. Как ему удается сохранять трезвость рассудка, не знаю, думала Анна, наслаждаясь жаркими поцелуями Серхио. Он выпрямился во весь рост, и она ловкими пальчиками стала расстегивать его рубашку, обнажая смуглое мускулистое тело. Серхио легко поднял ее на руки и понес в смежную с детской комнату.
— Я говорил тебе, что безумно люблю тебя? — спросил он, оторвавшись от ее бархатной кожи.
— Да, — ответила Анна, задыхаясь от счастья, — но я не устану слушать это, даже если проживу тысячу лет. Мы слишком долго не говорили друг другу ни слова о любви…
Конец(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});