Kniga-Online.club

Особенности перевода - Нинель Мягкова

Читать бесплатно Особенности перевода - Нинель Мягкова. Жанр: Короткие любовные романы / Современные любовные романы год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
дорогу – восемь этажей – не снимал руки с ее плеча.

Она не возражала.

Мало ли, какие знакомые их увидят!

Диего потихоньку втянулся в работу. Ему никогда не нравилось копаться в бумагах, но когда рядом сидела Анна и смотрела с восторгом, как он подписывает сметы и вычитывает контракты, хотелось производить впечатление и соответствовать.

Остаток недели пролетел незаметно.

Вечером в пятницу они уже собирались покидать офис, как раздался звонок по первой линии.

Отец.

Диего взял трубку, поздоровался. Некоторое время молча слушал, кивая, хотя собеседнику этого видно не было. Положил трубку и оживленно передал Анне:

– Мы едем в Китай на следующей неделе, в командировку. Ты, естественно, со мной. У тебя виза есть, надеюсь? Вроде русским нужна виза.

– Есть.

Пару лет назад Анна сопровождала отца в деловой поездке. Папа всегда подходил к делам основательно, так что визу дочке щедрой рукой оформил сразу на пять лет. Чтобы паспорт лишний раз не марать.

Диего посмотрел на неё подозрительно, но комментировать не стал.

Эта девушка вызывала у него все больше вопросов.

Все как у всех, скучно? Как бы не так.

Глава 10

Отец впервые доверил Диего такую важную миссию, как подписание нового контракта. На обговор условий всегда ездил либо сам Эстебан, либо Федерико. Диего оставалось только следить за выполнением из офиса, что он и делал спустя рукава.

Похоже, отец заметил его служебное рвение.

Диего и сам не понимал, насколько ему необходимо было признание и доверие со стороны отца. Привык хамить, отбрыкиваться, игнорировать и получать по ушам. И когда вдруг его, хоть и косвенно, полунамеком, похвалили, наконец понял – вот оно. Внимание можно получить и без ссор и нервотрепок.

А поездка в Китай в компании очаровательной переводчицы – еще какой стимулирующий бонус.

Подвозя Анну домой, довольный Диего аж светился.

Девушка читала его эмоции, как раскрытую книгу.

Эстебан молодец. Вовремя заметил трудовой энтузиазм сына, подобрал подходящую морковку для приманки. В знании психологии Наварро-старшему не откажешь. Оно и логично – успешные предприниматели всегда разбираются в людях, иначе бизнес не построишь.

– Встретимся завтра? – неожиданно предложил Диего.

– Хочешь в клуб с друзьями. – Понимающе кивнула Анна. – Конечно, к вечеру буду готова.

Как ни странно, именно в клуб с друзьями ему хотелось меньше всего.

Возможно, он впадает в детство, но хотелось отпустить себя и просто расслабиться. Без выпивки и извивающихся девиц.

– Оденься поудобнее, чтобы сидеть нормально могла. – От него не укрылись ее проблемы с гигиеной. Анна вроде и старалась протирать сиденья исподтишка, но похоже получалось не очень незаметно. – И я за тобой заеду в девять. Утра.

Пояснил на всякий случай.

– А куда тогда поедем? – Удивилась Анна. – Ясно, что не в клуб.

– Сюрприз! – Таинственно заявил Диего, выпуская ее из машины у знакомой двери и уверенно чмокая на прощание в нос.

Анна смотрела ему вслед в растерянности. Привычные и понятные отношения босс-помощница на работе не позволяли расслабиться и забыть о контракте, но вот такой, игривый и расслабленный Диего был обезоруживающе опасен. Скоро ее сердце не выдержит и начнёт сбоить.

Только этого не хватало.

У дверей ее отловила Николь. Подруга истосковалась по сведениям о развитии романа, которого вроде как нет. Каждый вечер после работы Анна прошмыгивала тише мыши в свою комнату, падала на кровать и засыпала, перегруженная непривычно интенсивным графиком. В вечер пятницы Николь сдаваться не собиралась – кто же в такое время спит!

Они уселись на крошечной кухне. Окно было открыто, чтобы впустить побольше прохладного воздуха. Свежим его назвать нельзя было – соседи сверху опять что-то жарили, судя по запаху – подтухшую рыбу.

– Ну, рассказывай! – поторопила Николь. – Где пропадаешь целыми днями, и что это была за сцена под окном недавно, ты вроде говорила, вы контракт по недомогательству подписали.

– Поцелуи и объятия в рамках приличия можно. – Пояснила Анна и вздохнула. – У меня ощущение, что я его сама скоро домогаться начну, только вот неустойку платить нечем.

Глаза Николь разгорелись. Не только собственные страдания, похоже, вдохновляли творческую натуру.

Анна выложила ей все как на духу. Ей давно надо было выговориться и привести мысли в порядок, хотя бы самой понять, что происходит с ней и ее жизнью. Проговорить вслух помогало.

– Я должна держаться. Если я не окончу практику, меня не возьмут в магистратуру в сентябре. Если я не попаду в магистратуру, мне не дадут продолжение визы и я вернусь к родителям. А я этого очень-очень не хочу. Так что Диего, конечно, хорош, но контракт я не нарушу. – Твердо закончила Анна.

Николь сидела, мечтательно подперев щеку рукой и глядя на Анну затуманенным взором.

– Эй, ты меня вообще слушаешь? – потыкала Анна подругу. Та заторможенно кивнула.

– Это так романтично. Как в старых романах. Они скованы обстоятельствами, но неудержимо хотят быть вместе. Переименуем тебя в Джульетту?

– Не надо, она плохо кончила. – замахала руками Анна. – Ладно, я спать, завтра он за мной рано заедет.

Она ушла в ванную, готовиться ко сну, хоть маску сделать для разнообразия. А то кокосовое масло, конечно, полезно неимоверно, но целый день в макияже страшно сушил кожу.

Николь задумчиво сидела на кухне еще долго. Потом, встрепенувшись, рванула в свою комнату, и свет там горел до утра. Художница Творила.

Диего оказался на удивление пунктуален. Анна как раз примерялась, что лучше обуть – босоножки на каблуке или балетки. Он не уточнил, куда они едут, так что будут ли они ходить или сидеть было непонятно.

Гулять на каблуках она отказывалась категорически.

Макияж наносить не стала, выходной все-таки. Накрасила губы и ресницы, чтобы не потерялись, на этом все. На голову бейсболку, от солнца, под голопопые шорты поддела трикотажные лосины до колена. Достаточно вызывающе, но зато гигиенично.

Диего позвонил в дверь, одобрительно кивнул, когда она спустилась. В балетках.

И повёз ее в парк аттракционов.

Когда они запаковались на вершине горы Тибидабо, Анна сначала не поверила глазам.

– Что мы здесь делаем? – Изумилась она.

– Развлекаемся. – Пожал плечами Диего, помогая ей выйти из машины. И натянул ей на голову ободок с ушками Микки Мауса.

И когда только успел найти такую прелесть.

Еле сдерживая нервное хихикание, Анна послушно пошла за ним.

День пролетел незаметно. Они перепробовали все аттракционы, наелись до одури сахарной ваты и мороженого, сделали около миллиона селфи, полюбовались панорамой Барселоны – с обзорной площадки открывался захватывающий дух вид на город.

Рискнули даже прокатиться на паровозике, делающем несколько мертвых петель со

Перейти на страницу:

Нинель Мягкова читать все книги автора по порядку

Нинель Мягкова - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Особенности перевода отзывы

Отзывы читателей о книге Особенности перевода, автор: Нинель Мягкова. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*