Непокорный холостяк - Дженнифер Фэй
По крайней мере, ему стало казаться, что она движется с предсказуемой скоростью. И прежде чем внутренний голос успел его отговорить от этого, он прыгнул. Аполло сумел схватиться за поручни и теперь держался за них изо всех сил. Мгновение он не двигался, пытаясь восстановить равновесие. Потом он осторожно двинулся от кормы маленькой яхты к носу. Ему не трудно было найти рубку управления. Он стер с лица капли дождя, откинул со лба мокрые волосы.
Как только ему удалось включить там свет, Аполло взялся за дело. За последние годы он побывал во стольких путешествиях, но никогда не имел дел с яхтами. Когда он отправлялся в путь, его больше интересовали места, где ему нужно будет полагаться на свои собственные силы. Когда Аполло думал о яхтах, на ум приходили картины ленивого отдыха под солнышком на палубе. Очевидно, он был не прав и хождение по морю было гораздо сложнее, чем предполагалось.
Большая волна ударила по яхте. Аполло потерял равновесие, ударился плечом об угол. Утром оно точно будет болеть. Но сейчас он мог думать только о том, что нужно передать радиосигнал, позвать на помощь. Он не сможет принять роды, потому что ничего об этом не знает.
Еще одна волна налетела на яхту. Аполло упал. У него немного времени, ведь лодку в любой момент может унести в открытое море. А на свете нет ничего, что бы он не сделал для того, чтобы Поппи и ребенок были в безопасности.
Глава 12
Ставни были закрыты.
А вот Аполло так и не вернулся.
С каждой минутой ее беспокойство только усиливалось. Ей нужно было настоять на том, чтобы он остался рядом с ней. Сейчас ни человек, ни зверь не должны были быть под открытом небом. Но, конечно, он ее не послушал. Нетрудно было заметить, что он очень упрямый человек.
Дверь распахнулась. Аполло вошел, и вместе с ним в комнату ворвался порыв ветра, напугавший котенка. Аполло с трудом захлопнул дверь, затем скинул мокрые ботинки. Он промок насквозь, по лицу его стекали струйки дождя. Поппи бросила ему полотенце, которым еще недавно вытиралась сама после вылазки на улицу. Он вытер лицо и начал вытирать волосы.
Прижимая полотенце к груди, он посмотрел на нее.
– Как ты?
Она прижала руку к животу.
– Все еще беременна.
– А схватки? Прекратились?
Она покачала головой.
– Сейчас они повторяются через семь минут.
– А что это значит?
– Думаю, еще есть время добраться до больницы, если шторм нам позволит. Тебе удалось с кем‑нибудь связаться?
Он кивнул, но отвел глаза.
– Да…
– Удалось? Здорово! – Но выражение его лица свидетельствовало об обратном. – Когда они приедут?
– Они не приедут.
– Что? Но почему?
– Шторм оказался гораздо сильнее, чем мы с тобой думали. Они не смогут нас забрать ни на лодке, ни на вертолете, пока буря не уляжется.
– О! – Следующая схватка не позволила ей говорить.
Аполло бросился к ней. Он застонал от боли, когда опустился на колени рядом с ней, но она не могла его расспросить почему. Пока ей было не до этого. Он взял ее за руку. Его ладонь была сухой, а рука холодной. Боль накатывала волнами, усиливалась и вот достигла пика. Затем постепенно отступила.
Когда боль совсем утихла, она вздохнула.
– Не могу поверить, что боль может стать сильнее. Уже сейчас так больно.
– Не думай об этом. Ты здорово держишься.
– Но чувствую я себя совсем не здорово.
Он сжал ее руку, затем отпустил. Когда он поднимался, его шорты слегка задрались. И тогда она заметила длинный шрам на его мускулистой ноге. Он был еще совсем розовый и, значит, появился недавно.
Выпрямившись, он сказал:
– Я сейчас вернусь. Мне нужно снять с себя эту мокрую одежду. – Он направился в сторону спальни, но остановился и повернулся к ней: – А тебе сейчас ничего не нужно?
Она покачала головой.
– Нет, ничего не нужно. Спасибо.
По правде говоря, ей нужны были ответы на множество вопросов. Ей хотелось бы знать, когда же закончится этот шторм. Есть ли у него какие‑нибудь новости от людей с материка? И еще ее интересовало, откуда у него этот шрам. Связан ли он с тем, что Аполло не смог приехать на похороны брата?
Секунды шли, а Поппи все листала свою тетрадку с записями с курсов для беременных. Она старалась найти хоть какую‑нибудь информацию, которая могла бы им помочь. Она задалась вопросом, есть ли какой‑нибудь способ отсрочить роды до прибытия помощи. Она не помнила, что когда‑нибудь слышала о чем‑то подобном, но вдруг она просто пропустила эту информацию. Изначально планировалось, что они с сестрой в это время будут в городе. Затем, когда стало ясно, что этим планам не суждено сбыться, она решила в это время быть в доме родителей. В данный момент они не могли знать, что роды уже начались, и не было никакой возможности рассказать им об этом.
Аполло вернулся в комнату. Он посмотрел на кухонный остров.
– Ты совсем не хотела есть?
Она покачала головой.
– В сложившихся обстоятельствах это мне не показалось хорошей идеей. Но ты поешь, пожалуйста. Я даже на этом настаиваю.
– Да ладно, ничего.
Но она знала, что это не так. Должно быть, он умирал от голода. Особенно после похода на пристань.
– Поешь. Ты же не знаешь, сколько мы еще здесь пробудем.
Он нерешительно перевел взгляд с нее на еду.
– Ну давай.
Он снова встревоженно посмотрел на нее.
– А ты точно не должна ничего есть?
Он прошел на кухню.
– Знаешь, я чувствую себя виноватым, что я ем, а ты нет.
Его слова тронули ее.
– Послушай, я, наверное, очень проголодаюсь потом, после того как ребенок родится. Тогда ты сможешь меня накормить.
Она считала, что эти слова его подбодрят, но после них тревога отразилась не только в его глазах, но и выражение его лица стало очень встревоженным.
– Не сомневайся, – сказал он, но в голосе не было ни капли энтузиазма. – Я тогда накормлю тебя всем, чем только пожелаешь.
Вновь начались схватки, и она потеряла способность говорить. Она вдохнула воздуха, задержала дыхание. Наклонилась вперед, зажмурилась от нарастающей боли. Ей так хотелось, чтобы боль стихла. Но казалось, что в процессе родов