Николь Фосселер - По ту сторону Нила
Когда они достигли реки, ночная тьма заметно рассеялась и звезды начали гаснуть. На воде покачивались похожие на ореховую скорлупу лодки. Грейс различала силуэты моряков, чьи белые одеяния будто светились в темноте, как и треугольные паруса на коротких мачтах с длинными реями.
Аббас подошел к одной из лодок и что-то крикнул. Ему навстречу поднялся человек. После бурного приветствия с рукопожатиями и поцелуями в обе щеки и короткого разговора в теплых, доверительных тонах драгоман перекинул через борт свою сумку и прыгнул сам. «Вперед!» – бросил он через плечо Грейс, швыряя на палубу винтовку и отстегивая перевязь.
Рулевой оскалил в ухмылке кривые зубы и подал Грейс руку. Грейс ступила на шаткую палубу и опустилась на указанное ей место на деревянной скамье. Потом запрыгнул еще один, шлепая по доскам босыми ногами, и отдал швартовы. Лодку оттолкнули от берега, и Грейс подставила лицо встречному ветру.
Сумерки рассеивались, и по берегам все явственней проступали очертания города: похожие на коробки дома, купола, башни и шпили. Грейс смотрела прямо перед собой, туда, где по обеим сторонам реки строения становились все реже и их место заступали пальмы и заросли, превратившиеся наконец в сплошные полосы мягко переливающегося в рассветных сумерках зеленого бархата. На востоке, на фоне побелевшего неба, взошло красное, как огромная капля крови, солнце, которое постепенно светлело, принимая насыщенно желтый цвет, каким бывает яичный желток, если хозяин кормит курицу одними кукурузными зернами. Нил становился мутно-голубым, местами с малахитовым оттенком, и барка покачивалась на его волнах, унося Грейс на юг, в Судан – в страну по ту сторону времени. Грейс сожгла за собой мосты, обрушив их обломки в нильскую воду, и теперь, слушая ее тихий плеск за кормой, прощалась с прежней жизнью.
Она и не заметила, как глаза стали закрываться, а голова свесилась. Почувствовав на своем плече чью-то ладонь, Грейс недовольно забормотала и несколько раз махнула рукой, словно обороняясь, однако вскоре легла на скамью и крепко уснула. Она не заметила, как Аббас подложил ей под голову сумку и накрыл ее вместо одеяла своим кафтаном.
– Грейс?
Испуганно озираясь, Лен переступил порог гостиничного номера. Он стучал в дверь достаточно долго, но ответа так и не получил. Одного взгляда было достаточно, чтобы понять, что случилось. Лен подошел к столу, взял кольцо и пробежал глазами записку. Взгляд его помутнел, по щекам потекли слезы. Лен смял листок в кулаке, решительно развернулся на каблуках и пошел паковать вещи.
40
Стивен остановил инвалидное кресло возле скамейки, опустил тормоза и вытащил из кармана пиджака портсигар.
– Тебе не холодно? – заботливо спросил Ройстон, усаживаясь на край скамейки и поднимая воротник пальто.
Сентябрьское солнце обманчиво. Оно сияет, как летом, заставляя разноцветную листву переливаться всеми цветами радуги, однако плохо прогревает воздух.
Стивен насмешливо сдвинул брови и похлопал себя по бокам.
– По-твоему, я недостаточно тепло одет?
Ройстон взглянул на толстый пуловер под твидовым пиджаком, длинный шарф, окутывавший шею в несколько слоев, и тяжелое шерстяное одеяло, обернутое вокруг талии и прикрывавшее тело Стивена ниже пояса, и усмехнулся.
– И то правда… Спасибо. – Ройстон взял сигарету из протянутого портсигара и закурил. – Что слышно о Грейс?
– Ничего, – резко ответил Стивен. – Чего-чего, а этого никто от нее не ожидал.
– Действительно невероятно. – Ройстон взглянул на тлеющий кончик сигареты. – Лен и Грейс…
Известие об их исчезновении распространялось, подобно лесному пожару: сначала в пределах графства Суррей, а потом и до самого Лондона. Грейс Норбери и Леонард Хейнсворт – оба совершеннолетние и из хороших семей, пара, словно сошедшая со страниц сентиментального романа. Зачем им понадобилось бежать?
– Чепуха! – Короткий смешок вырвался изо рта Стивена вместе с облачком табачного дыма. – Ты ведь и сам не веришь в эти сказки с бегством. – Стивен повернул голову и, встретив недоуменно-сердитый взгляд Ройстона, продолжил: – Грейс отправилась искать Джереми, по крайней мере, разузнать его судьбу. Ну а влюбленный дурень Лен вызвался ей помогать. Другого объяснения у меня нет. Бекки как будто знает больше, но молчит. – Стиви нервно затянулся, сжав сигарету пальцами.
– Но это безумие. – Ройстон поплотнее завернулся в пальто.
Его бросало в дрожь при одной мысли о Судане. В то же время от слов Стивена ему как будто полегчало. В последнее время Ройстону все труднее было представить себе Лена и Грейс счастливой парой. Он прошел Судан бок о бок с Леном. Вместе они изведали все бездны ада, что, однако, отнюдь не упрочило их дружбы. С годами Ройстон все чаще замечал в Лене черты Сесили, женщины, которую он когда-то любил и которая принесла ему столько горя. После разрыва с ней некогда крепкая дружба с Леном стала рушиться буквально на глазах.
Стивен задумчиво хмыкнул.
– О сестре я беспокоюсь меньше всего. Она пройдет огонь и воду. Но меня удивляет Лен! Когда он вообще успел стать мужчиной? Мне всегда казалось, что носить штаны гораздо больше подходит Грейс, чем нашему Золотому мальчику. – Стивен замолчал и, прежде чем Ройстон успел переварить услышанное, добавил: – Кстати, о штанах. У тебя есть планы на вторые выходные ноября?
Ройстон представил себе раскрытый ежедневник на столе в Эшкомб Хаусе и покачал головой.
– Нет, насколько я помню. А что?
Взгляд Стивена сразу потеплел. Ройстон давно уже не видел своего друга таким. А когда Стивен заговорил, в голосе его было столько нежности, что Ройстон поначалу испугался.
– Будешь моим шафером? Две недели назад мы с Бекки обручились с благословения моих родителей. Убедить преподобного оказалось не так просто, но и он в конце концов сдался.
Ройстон раскрыл рот.
– Вы… что?
Стивен хитро сощурил глаза:
– Тебя это удивляет?
– Разумеется.
От внимания Ройстона не ускользнуло, что в последнее время Стивен стал мягче и не таким циничным, как раньше, хотя и не настолько чувствительным, как до войны. Ройстона не могло не радовать, что в Шамлей Грин снова воцарился мир и покой, и та нежность, с которой Бекки заботилась о его друге. Однако ему не приходило в голову, что дело может принять такой оборот.
– Прекрати, Стивен… – растерянно пробормотал он. – Я отдаю должное Бекки, которая так самоотверженно заботится о тебе, но… разве вам обязательно жениться?
Стивен сжал губы.
– Скажи лучше прямо, Рой, что думаешь: такой жалкий калека, как я, не имеет права ломать жизнь молодой женщине. – Стивен сжал зубами почти докуренную сигарету, поднял тормоза и чуть отъехал назад. – Раньше ты не был таким мелочным занудой, – пробурчал он, выпуская дым, и покатил по направлению к дому.