Джулия Росс - Мой темный принц
Волкодав вскочил, часы пробили полночь, угловая дверь распахнулась, и София упала в обморок.
Она очнулась и увидела, что рядом с ней на кровати сидит Николас, нежно растирая ее виски. Он улыбнулся той обворожительной улыбкой, которую она помнила с самого детства.
– Извини, – сказал он. – Я знаю. Горгульи оживают, и вампиры крадутся в ночи. Нужно было сначала постучать.
– Ты болен? – вгляделась она в него. – Господи, да ты и сам на призрак похож.
Он отвел взгляд, явно смутившись.
– Я – восставший из ада мертвец, как все вурдалаки и прочая нечисть ночи.
– Карл сказал, что ты действительно умер. – Она была до безумия рада ему.
– Почти умер.
– Я… я просто счастлива, что это не так. Но как ты сюда пробрался?
– Вверх по скале и через подвалы. Замок Морицбург прямо-таки кишит очаровательно узкими тайными лазами, один из которых, к счастью, выходит на крышу. Остальное было несложно.
София взяла его за руку и повертела ее.
– Ты лжешь, Николас.
Он опустил глаза. Его ладони были в крови, костяшки пальцев ободраны.
– Ладно. Я солгал. Это было нелегко. Я трясся от страха. Временами мне казалось, что я не справлюсь. И меня все время тошнило. Не слишком я похож на отважного рыцаря, явившегося освободить невинную девушку.
– Зачем ты притворился мертвым? И почему пришел сюда теперь, да еще вот так?
– Чтобы ты имела возможность сама выбрать свое будущее. Хочешь ли ты выйти за Карла или предпочтешь, чтобы я чудесным образом воскрес из мертвых и потребовал тебя обратно?
Она отпустила его руку – идеальные линии подпорчены грязью и кровью.
– А ты сам как думаешь? – робко пробормотала она. – Карл очень усердствовал, рассказывая о тебе сказки. Но добился обратного – я лишь еще больше невзлюбила его. Он ненавидит тебя, Николас. Если он обнаружит тебя здесь, твоя смерть из мифической превратится в реальную.
– Риск имеется. – Он вел себя странновато, словно человек, дней пять не покидавший поле боя, у которого в ушах до сих пор грохочут залпы орудий. – Если он не убьет меня, как насчет толпы? Не расстарается ли за него народ?
– Не знаю. Но вот тебе мой ответ. – Она наклонилась и чмокнула его в ледяные губы. Ее поцелуй остался без ответа. – Если ты пришел спасти меня от брака с Карлом, Николас, я более чем рада, даже несмотря на то что он освободил меня.
– Карл? Уверен, что он был сама трогательность и галантность. Тем временем Лукас с ног сбился, пытаясь найти тебя.
Она опустила глаза, не в силах скрыть обуревавших ее чувств, но все же твердо придерживаясь своего долга.
– Это не важно. Пусть нас коронуют, как и планировалось, меня и тебя. Это ведь Карл похитил меня, да? Я так и думала, что его освобождение – чистой воды театр.
– Он, наверное, не преминул поведать тебе, что у меня есть любовница?
София кивнула:
– С его слов – бедная невежественная крестьянка, которая очень на меня похожа.
У нее сердце перевернулось, стоило ей увидеть, как изменилось выражение его лица.
– Никакая она не невежественная и тем более не крестьянка. Пока ты находилась в заточении, она склонила к себе сердца людей, сберегла для тебя их любовь. Она твоя кузина.
– Моя кузина?
Волкодав ткнулся носом в его окровавленную руку. Николас принялся с любовью поглаживать серебристую шерсть, не обращая внимания на свои собственные страдания. Собака в блаженстве прикрыла карие глаза.
– Мы оба вступаем в брак поневоле, наши сердца уже давно принадлежат другим, – сказал он. – Так есть, и так всегда было. Я не могу предложить тебе ничего, кроме учтивости и почтения, София. Я изо всех сил постараюсь сделать тебя счастливой. И не более. Достаточно ли этого?
Она с пониманием коснулась его рукава, но он, казалось, даже не заметил этого.
– Моя кузина?
– Утром расскажу. А пока ты не будешь против, если я посплю немного?
Она смущенно покачала головой. Он стянул с себя мокрые сапоги и забросил их под кровать. За ними последовали его порванный грязный камзол и бриджи, и он остался водной рубашке и исподнем. Не обращая никакого внимания на застывшую в недоумении принцессу, он откинул простыни и закатился под них. Через несколько секунд он уже спал крепким сном. Собака прыгнула на одеяло и свернулась калачиком в его ногах. София постояла, посмотрела на них и вышла на цыпочках в переднюю спросить у Греты, что же ей теперь делать.
Пенни долго шла сквозь ночь, следом за ней – Фриц. Пришлось немало поспорить и даже перейти на крик. Рыжеволосого оставили в разрушенной хижине. С такими ранами ему далеко не уйти. Предполагалось, что Эрик должен будет сопроводить ее в Англию. Фриц решил взвалить эту обязанность на свои плечи.
– Я пока никуда не собираюсь, – возразила Пенни. – Не могу. Я должна пройти весь путь до конца. Не думаю, что когда-нибудь мне снова удастся повидаться с эрцгерцогом Николасом наедине, но я должна знать, жив ли он и что сталось с Алексисом. Принцесса София – моя кузина. Вы в любом случае не можете уехать в Англию. Я ему больше ни к чему, но вы вполне можете понадобиться.
Скорее всего именно последний аргумент и убедил Фрица.
Они нагнали Лукаса перед рассветом. Принц Грамайс собрал лошадей и поставил их на небольшой ферме. Жена фермера без лишних вопросов от души накормила незнакомцев хлебом с творогом.
– Вы только гляньте на нас, – усмехнулся Лукас. – Потерпевший провал шпион. Раненый майор. Англичанка, похожая на принцессу. Грустное зрелище, вряд ли такая жалкая компания может справиться с Карлом и вызволить из беды эрцгерцога.
– Из Морицбурга никаких новостей? – спросил Фриц.
– Эмоции бьют ключом. Все слухи против Николаса. Это как лавина. Начинается с крохотного разлома в снегу, потом постепенно набирает силу, и так пока не кидается вниз, с остервенением подминая под себя деревья. Фон Форшахи призывают заменить похороны судом.
– И какой в этом смысл? – вмешалась Пенни. – Они же думают, что он мертв.
В бледных глазах Лукаса загорелась жалость.
– В былые времена тела предателей эксгумировались, чтобы вынести им приговор. Карл просто пытается обезопасить себя, удостовериться, что Николас не выживет, даже если вернется.
– Значит, вы считаете, что он обречен? – вздрогнула Пенни.
Фриц улыбнулся ей.
– Я должен увезти вас. Появиться на публике вы не сможете, будьте уверены. Если окажется, что принцесс две, вас обеих сожгут на костре.
– Это точно, – согласилась с ним Пенни. – Однако я не вижу причин, по которым мисс Пенелопа Линдси из Раскалл-Сент-Мэри не может приехать в Глариен на празднества. Все, что мне потребуется, – милое английское платье и шляпка. Хна уже практически смылась с волос, осталось только вспомнить, как я укладывала косы. Подберите мне добропорядочное английское семейство, у которого я могу остановиться, и ни у кого не возникнет никаких вопросов.