Джулия Росс - Мой темный принц
– Я так рада, что ты больше никакая не священная персона, – прошептала она, касаясь губами его губ. – Мне так нравится трогать тебя, когда пожелаю, не спрашивая на то разрешения. А теперь, мой милый лорд Эвенлоуд, что вы там обещали насчет языка?
Примечания
1
Фарлонг – восьмая часть мили (= 201 м). – Здесь и далее примеч. пер.
2
Горгулья – желоб, водосточная труба в виде уродливой фантастической фигуры.
3
Лорелея – по преданию – прекрасная белокурая девушка, сидевшая на скале (что на Рейне, неподалеку от Кобленца) и своим сладким пением заманивавшая рыбацкие и прочие лодки прямо на камни, где лодочники погибали.
4
Берсеркеры – витязи, отличавшиеся невероятной яростью в бою.