Достойный Розы - Валерия Аристова
— Мистер Морган, у вас такое лицо, словно вы увидели призрак, — сказала она, — однако... Это я. А вы теперь такой богатый, я очень рада этому. И выглядите счастливым.
Дженни оглядела холл, оценила лепнину на потолке, и судя по выражению лица, осталась осмотром очень довольна.
— Что тебе нужно? — Кейр разглядывал и Дженни, чье платье нуждалось в починке, и малыша, который взирал на него синими глазами.
Кейр нахмурился. Ему казалось, что он уже где то видел такие глаза, но он не мог вспомнить, где.
— Вы верно угадали, — сказала Дженни проследив его взгляд, и лучисто улыбнулась, — он же похож, правда? Норман, поздоровайся со своим дядей.
— Норман? — Кейр смотрел на ребенка, и от лица его отлила кровь.
— Это сын Нормана, — сказала Дженни, — и я хочу, чтобы вы взяли его себе. Видите, заниматься моим делом оказалось невозможно, имея ребенка. Я уехала в деревню, но деньги закончились... Мистер Морган... — Дженни заколебалась, — я бы хотела начать новую жизнь.
Она умоляюще смотрела на него. Малыша Дженни поставила на пол, и он затопал по плитам, смешно перебирая ногами. Тут же сбежались служанки посмотреть на маленького, и запричитали, что он похож на убитого хозяина, как две капли воды.
Малыш действительно был похож. Роза, спустившаяся на шум, схватила ребенка на руки и разрыдалась от счастья.
— Дай этой женщине столько денег, сколько она хочет, — сказала Роза мужу, — Кейр, она спасла и вырастила моего племянника! — Роза прижала к себе ребенка, и долго стояла, глотая слезы.
Дженни ушла, улыбнувшись Кейру напоследок, а Кейр смотрел на Розу, державшую ребенка на руках.
— Жаль, что у нас нет своих детей, — сказал он, подходя и обнимая молодую женщину, — ты так прекрасно смотришься с ребенком.
— С благословения Господа обязательно будут, — улыбнулась Роза.
Она отдала ребенка служанкам, приказав нанять няню и как можно скорее привести в порядок детскую, переоборудовав ее для маленького мальчика, потом села и написала письмо матери, жившей в Йорке в поместье своего молодого мужа.
Леди Тереза Эндерфил приехала настолько быстро, насколько это было возможно. Она рыдала так, увидев малыша, что Роза и Кейр Морган единогласно решили отдать его ей. В конце концов маленький Норман был ее родным внуком, и любящая бабушка как никто другой могла позаботиться о нем. Малыш уехал в Йорк, порадовав собой и лорда Роберта, тут же приказавшего подготовить документы на усыновление.
А что же Дженни? Дженни купила билет на лайнер и навсегда покинула Англию. Поговаривали, что в Бостоне она сделала хорошую партию, став женой мистера Генри Берга, молодого дельца, которого недавно бросила невеста. Мистеру Бергу повезло. Его молодая жена обладала веселым нравом и отзывчивым сердцем, а также неплохим состоянием, заключавшемся в акциях. Когда же он рассказал ей о своей неудавшейся поездке в Лондон, Дженни ничего не ответила. Она посочувствовала мужу, которому пришлось долго лечиться после потасовки в переулке. Куда делся его друг, что сопровождал его в тот роковой день, Генри не знал, считая, что его убили. И Дженни тоже сделала вид, что не знает. Она навсегда вычеркнула из своих воспоминаний старуху Нэнси, надоумившую ее продать ребенка его родне, Кейра Моргана, не пожалевшего для нее денег, и даже Сару, что умирала, держа ее за руку и умоляя позаботиться о сыне.
— Это грех мой тянет меня вниз, страшный грех, — шептала Сара, сжимая руку подруги, — грех... Но Норман... Норман меня простит! Он смеялся надо мной тогда, когда я умоляла его жениться на мне, он сам виноват во всем... Он сам раскрыл сюртук и смеялся, шептал, "так убей" ... Не верил... но теперь... Он уже здесь, здесь! — вдруг закричала Сара, откинулась на подушки и уставилась в пустоту невидящим взглядом. Рука ее разжалась и Дженни отпрянула, понимая, что все кончено. Норман и Сара, убиенный и убийца, соединились в вечности.
Дженни зябко повела плечами. Было темно и страшно. Признания Сары заставили ее сжать плечи руками. В колыбели заплакал двухмесячный малыш. Она поднялась, взяла ребенка на руки, собрала сумку и быстро выбежала из дома. Она не позволит Нэнси забрать малыша, сделать из него оружие против его же семьи. Она сама воспитает сына Нормана...
Все это было в прошлом. Дженни никогда не вспоминала о нем. И только однажды она позволила себе написать Кейру. Так, чтобы муж не видел ее аресата. Написать, и получить ответ, что ребенок занял достойное его положение в обществе, и что у малыша Нормана, виконта Эндерфил, все хорошо.
Страшное прошлое стало постепенно отпускать Дженни. Когда же родились ее собственные дети, образы, жившие на темных улицах Лондона, постепенно развеялись в ее душе. Миссис Берг, уважаемая в обществе, всегда приветливая и улыбчивая, не могла иметь никакого отношения к девушке из дома терпимости. И только иногда, ночью, она просыпалась, чтобы смотреть в темноту.
И губы ее беззвучно шептали имя Нормана.
Эпилог
Спустя 8 лет.
Нью-Йорк.
Его мечта, воплощенная в живую женщину, была так близка. Та, кого он видел во сне и кто стал путеводной звездой в его жизни, которую и жизнью назвать было невозмжно. Уставший от долгой дороги, он вдруг почувствовал, что сил стало намного больше, и побежал вверх по узкой тропе, ведшей на вершину холма, огороженного парапетом. Там, на скамье под самым небом, виднелась хрупкая фигурка.
Роза.
Он звал ее в самые страшные моменты своей жизни. Он закрывал глаза, видел ее в своих объятьях, и находил в себе силы жить. В душном грязном трюме он сидел, сжавшись в комок, и думал о ней. Под палящим солнцем он тоже думал о ней. Изо дня в день. Он думал о ней, ведя к алтарю невесту, он думал о ней, впервые взяв на руки собственного сына.
Она была высока, недостижима. Однажды он попытался стать достойным ее, но обман раскрылся, и он пал, поверженный в самый ад...
Она была так близко. Он остановился за ее спиной, переводя дыхание.
Услышав шаги, Роза обернулась. На него смотрели прекрасные синие глаза, которые всегда спасали его в самый трудный час.
— Дэвид? — сказала она, и он наслаждался звуком ее голоса, который уже