Не тот маркиз - Вивьен Лоррет
Информация не была точной. Однако, если Брэндон примет во внимание то, что он сам заметил между Незерсоулом и мисс Торогуд, то это будет весьма подозрительно.
Сообщение мистера Веймаута обеспокоило его, и всю ночь Брэндон размышлял, как бы ему поговорить об этом с Элли. И стоит ли вообще упоминать об этом, не имея доказательств.
Но одно он знал наверняка: он ни за что на свете не оставит ее наедине с Незер…
Мрачные мысли Брендона прервались, когда за дверью его спальни раздался шорох.
Сидя в кресле у камина, он бросил взгляд на бронзовые часы на каминной полке. Было четверть второго ночи. Он встал, чтобы разобраться, в чем дело, и увидел, как под дверь просунулся сложенный листок бумаги.
Он в два шага пересек комнату, распахнув дверь с такой поспешностью, что свеча выпала из рук его посетительницы, но не раньше, чем он увидел, как ее янтарные глаза расширились от удивления.
— И кто же у нас здесь, незваный гость в крыле особняка лорда?
Она ахнула, когда он схватил ее за запястье и втащил внутрь.
— Брэндон, ты напугал меня. Я думала, ты спишь.
Закрыв дверь, он наклонился, чтобы поднять послание.
— Что это?
— Просто записка. — Ее щеки вспыхнули, когда она потянулась за письмом. — Я расскажу тебе об этом позже, завтра, когда у тебя будет возможность…
Он остановил ее руку, держа ее в своей, и развернул листок.
Мой дорогой Брэндон,
мне не нужно больше ждать ни минуты. Если у тебя есть ко мне вопрос ответ на него будет утвердительным.
Всегда твоя,
Э
Сердце Брэндона бешено заколотилось, когда он прочитал его еще дважды, чтобы быть абсолютно уверенным в содержании. Затем, как можно более беспечно, он положил послание на мраморный столик у двери, за которым последовала ее свеча.
— Понятно, — сказал он. — Хотя я не могу не задаться вопросом, мисс Пэрриш, применимо ли это “да" к любому вопросу. В конце концов, вы были не очень конкретны.
Она вопросительно наклонила голову и моргнула.
— Я полагала, что это очевидно… после сегодняшнего утра.
Увидев, как ее щеки заливает румянец, Брэндон с трудом удержался от соблазна поцеловать ее. Но на уме у него было нечто большее, чем поцелуи. На это потребовались бы долгие часы и полное уединение.
Подойдя к двери, он повернул ключ в замке.
— Если быть точным, это было вчера утром. Почти целый день назад. Это дает мужчине достаточно времени, чтобы обдумать еще несколько вопросов. На самом деле, прямо сейчас у меня на уме несколько вариантов, например — хочешь, я тебя раздену? Хочешь, я попробую каждый дюйм твоего тела на вкус? Мне начать прямо сейчас?
— Брэндон, — прохрипела она, когда он прижался губами к ее шее. — Ты прекрасно знаешь, что я имела в виду.
Упершись руками в стену по обе стороны от нее, он покачал головой и прищелкнул языком.
— Нет, милая, это не тот ответ, который ты мне обещала. Я думаю, пришло время преподать тебе еще один урок. Я собираюсь научить тебя всем способам, которыми мужчина, мечтающий о браке, предпочитает слышать слово ”да".
Глава 32
“Не бойтесь, дебютантки, настанет время, когда счастье будет у вас на ладони. Все, что вам нужно сделать, это ухватиться за него”.
— Примечание к Брачным привычкам местного аристократа
Элли не ожидала, что этой ночью ее разбудит кошмар. Только не тогда, когда Брэндон оставил ее совершенно измученной, удовлетворенной и безмятежно спящей в его постели.
Но перед самым рассветом ее сонное "я" наткнулось на открытую могилу с комком земли в руке. И когда она заглянула в зияющую дыру, то увидела бледное, безжизненное тело Брэндона, лежащее в гробу на черном шелке.
Она тихо всхлипывала, свернувшись калачиком на боку, когда почувствовала, как руки Брэндона обхватили ее, притягивая обратно в свои успокаивающие объятия. Он не спрашивал ее о сне, а просто обнимал и успокаивал, отвлекая нежными ласками и страстными поцелуями, от которых у нее перехватывало дыхание, пока она не погрузилась в сон без сновидений.
Днем этот кошмар был забыт.
Она улыбнулась Брэндону, когда они бок о бок шли по дорожке.
Он повернулся и улыбнулся ей в ответ.
— Ты все еще краснеешь.
— А ты ужасно самодоволен.
— Но я нравлюсь тебе таким.
Он оглянулся через плечо на аббатство вдалеке, затем потянулся, притянул ее к себе, поцеловал, лишив дыхания, и снова отстранил от себя. И она, пошатываясь, отступила на шаг, пока он не взял ее за руку.
Он мешал ей думать. На самом деле, ее мысли были настолько поглощены им, что, когда Джордж заскочил поговорить с ней, чтобы перенести их прогулку на другой день, она совершенно забыла затронуть тему, которая больше всего занимала ее. Однако, учитывая, что он все еще не был готов к браку и, возможно, никогда не будет готов, она предположила, что он воспримет эту новость без каких-либо колебаний. По крайней мере, она надеялась, что это не причинит ему боли.
— Осталось совсем немного, — сказал Брэндон, отвлекая ее от размышлений.
Она сжала его руку, чтобы подбодрить.
— Ты не собираешься сказать мне, куда мы направляемся?
— Как я уже говорил, тебе просто нужно набраться терпения.
— Я не люблю сюрпризы, ты же знаешь.
— Тебе понравится этот. — Он заколебался. — По большей части.
Ей не понравилось, как это прозвучало. И когда она посмотрела вперед и увидела, куда ведет их тропинка, она поняла, что этот сюрприз ей точно не понравится.
Ее ноги стали вялыми.
— Брэндон, есть какая-то причина, по которой мы направляемся к мосту?
— Да.
Она ждала, что он продолжит, но вместо этого он свернул на узкую боковую тропинку, увлекая ее за собой вниз по склону. И тут она увидела это.
Ее сердце замерло. Она уперлась каблуками в твердую землю под ногами.
— Ты же не собираешься посадить меня в ту лодку на реке, правда?
— Только когда ты будешь готова, — нежно сказал он, возвращаясь к ней и проводя костяшками пальцев по ее холодным щекам. — Я подумал, что мы могли бы вместе пройтись по списку. У меня есть причальный трос, привязанный к стволу вон того кизила. А на другой стороне нас ждет пикник.
Ее настороженный взгляд переместился с лодки на воду, а затем на мост.
Его отец называл это место брачным мостом из-за двух арок,