Робин Ли Хэтчер - Подруга пирата
— Здравствуйте.
Услышав этот голос, Джасинда резко обернулась. От неожиданного ее движения Сейбл отпрыгнула в сторону, а девушка шлепнулась на сырую траву.
— Извините, — сказал Тристан, когда она поднималась. — Позвольте мне помочь вам. Держите!
Джасинда взяла его руку.
— Спасибо. — Он с легкостью поднял ее на ноги. — Я не слышала, как вы подошли.
— Как же вы могли услышать, когда Сейбл так визжит.
Тристан улыбнулся, глядя, как Сейбл трется мордой о его ладони, требуя, чтобы ее погладили по блестящей шерсти. Он весело рассмеялся. Затем оглянулся на Джасинду и спросил:
— Если вы гуляете одна, может быть, присоединитесь к нашей утренней прогулке?
Ей следовало бы отказаться. Неприлично гулять с ним одной. Мама будет очень сердиться. А Блекстоук? Ему это тоже не понравится.
— С удовольствием, — ответила она с неуверенной улыбкой на губах.
Они шли молча, позади себя Тристан вел лошадь. Сейбл, забегая вперед, тут же возвращалась и, покружив около них, мчалась в другую сторону, вынюхивая и преследуя нечаянный след зайца или белки. Джасинда громко рассмеялась, наблюдая за шалостями собаки.
— У вас прекрасный смех, леди Джасинда, — неожиданно сказал Тристан. — Вам следует чаще смеяться. — Он говорил с той самой теплотой в голосе, которую она услышала в день их первой встречи.
Внезапно девушка остановилась, и улыбка растаяла на ее лице. Она боялась смотреть на него, боялась, что он сможет догадаться, как ждет она его слов. Возможно, она придает его простым фразам больше смысла, чем есть на самом деле? Происходит ли это из-за того, что она вынуждена выйти замуж за Блекстоука, человека, которого не любит, или из-за того, что она нафантазировала сама себе, что между ней и этим мужчиной есть что-то особенное?
Джасинда оглянулась вокруг, не зная, что сказать, как ответить. Взгляд ее упал на лошадь Тристана.
— Это лошадь не герцога. Она ваша?
— Да. Моего коня зовут Нептун. Стрела! — Он положил руку на лоснящуюся шею животного. — Я купил его в Тунисе несколько лет назад.
— Он всегда с вами путешествует?
— Нет, — усмехнувшись, ответил Тристан. — Он не из тех, кого привлекает море. Я взял его с собой, потому что собираюсь пробыть в Англии дольше, чем останавливаюсь обычно в других портах.
Она задавала ему вопросы, и было трудно остановиться. Ей хотелось знать о нем все.
— А почему вы остались здесь надолго? Я хотела спросить, чем отличается этот ваш визит от остальных, когда вы путешествуете по миру?
Он угрюмо сжал губы и отвел взгляд, наблюдая помрачневшими глазами, как в поле все еще резвится Сейбл.
— Устал от перевозки грузов. Хочется отдохнуть, — словно отрезав, ответил он.
Джасинда почувствовала давящую пустоту, когда он резко отошел от нее. Она опять двинулась вперед.
Вскоре Тристан нагнал ее.
— Насколько я понял, ваш виконт тоже имеет дело с перевозками.
— Лорд Фаншоу? — она бросила на него быстрый взгляд и отвела глаза. — Никогда не слышала, чтобы он упоминал об этом.
— Возможно, я неправильно понял. В конце концов, вы знаете его лучше других.
У нее появилось безумное желание рассмеяться, но она подавила его. Она должна взять себя в руки. До тех пор, пока она не увидела Тристана, скачущего к дому Локсвоза, ей не хотелось серьезно думать о предстоящей свадьбе. Всего несколько недель назад она была готова выйти замуж за Блекстоука. И даже когда у нее внутри все восставало против несправедливости, что ее отдают замуж, не спрашивая о чувствах, она принимала это просто как участь женщины. Говорила сама себе, что сны о рыцаре в сверкающих доспехах — просто глупые фантазии, такой любви не существует. И вот в ее жизнь ворвался на коне капитан, и с этого момента она стала думать по-другому.
Джасинда заставила себя собраться с мыслями.
— Да, конечно, я знаю его лучше других, — она вскинула голову и твердо посмотрела на Тристана. — Если вам хочется, я спрошу у лорда Фаншоу… у Роджера… об этом в следующий раз. Кстати, мы с мамой собираемся вскоре опять снять дом в Лондоне. Должно быть, я с ним встречусь там. И спрошу его.
— В этом нет необходимости, леди Джасинда. — Тристан, казалось, не понял ни ее смятения, ни напряженности в голосе. — Кроме того, я надеюсь встретиться с ним сам перед отъездом из Локсвоза. Мне хотелось бы поздравить его лично с выбором невесты.
«Уехать из Локсвоза? Когда?» — чуть не закричала она, но тут между ними возникла неугомонная Сейбл, подпрыгивая и громко лая, требуя, чтобы ей уделяли больше внимания.
— Умница, Сейбл, умница, — ответил на ее требования Тристан, потрепав роскошную белую холку собаки. Он оглянулся на Джасинду. — Лучше я отведу ее к щенятам. Можно мне сперва проводить вас в Бонклер?
Джасинда отрицательно закачала головой.
— Нет, — ответила она напряженным голосом.
У нее перехватило дыхание, когда она представила себе Нептуна, уносящего вдаль ее с Тристаном. Она видела, как руки Тристана обнимают ее. И опять ей пришлось собраться с мыслями, отгоняя от себя причудливые фантазии.
— Нет, спасибо. Я еще немного пройдусь. Всего хорошего, капитан Дансинг!
— Всего хорошего, моя леди!
Локсвоз закачал головой.
— Не знаю, Трис…
— Но это отличный план, дедушка. Ты предложишь им свой дом в Форнвуде, и им не придется снимать отдельный. Ты друг и сосед. Вполне естественный для тебя поступок. Потом мы тоже поедем в Лондон. Когда Блекстоук приедет к Джасинде, мы будем там. Я везде, как бы невзначай, буду рассказывать о своем корабле. Это должно сработать.
— А если нет? Тристан нахмурился.
— Тогда грош нам цена.
— Хорошо, мой мальчик. Давай попробуем!
По дороге в Бонклер быстро мчалась запряженная одной лошадью карета Локсвоза. Кучер остановил повозку, ливрейный спрыгнул на землю и открыл перед хозяином дверь. Герцог вышел из кареты и прежде, чем войти в дом, окинул взглядом особняк. Не успел он приблизиться к двери, как слуга тут же открыл ее.
— Добрый день, ваша милость, — поприветствовал Локсвоза Джеймс.
Герцог поздоровался со слугой, отдавая ему шляпу и трость, затем спросил:
— Лорд Вильям дома?
— Конечно, сэр. Он только что вернулся из псарни. Я доложу ему о вас.
Джеймс проводил Локсвоза в гостиную и пошел искать графа.
Прошло уже много времени с тех пор, как герцог был в Бонклере в последний раз. Он недолюбливал лорда Сандерленда и его жену. И если бы не Джасинда, он бы совсем избегал эту семью. Герцог отчетливо помнил свою первую встречу с рыжеволосой малышкой.