Сьюзен Кинг - Око ворона
– Тост! – провозгласил он. – За все радости жизни, богом данные! – Он поднял кружку.
Роуэн выпил вместе со всеми, прислушиваясь к огню, что разливался по жилам, и вновь восхищаясь небесной красотой… своей жены!
На губах Сэнди блуждала хитрая улыбка.
– И чего тогда спорить насчет ванны? – хохотнул он. – Вместе ж оно веселее будет! Дык и церемониться теперича вроде ни к чему, а?
– Александр! – возмущенно округлила глаза леди Анна.
Сэнди лишь фыркнул.
– Старый бесстыдник, – давясь смехом, заметил Джок.
Едва сдерживая улыбку, Роуэн искоса глянул на Майри. Пунцовая от смущения, она опустила глаза, приникнув губами к кружке. Черный лэрд сделал еще один глоток, словно торопился залить пожар, вспыхнувший при одной только мысли о ванне вдвоем.
– Настоящего свадебного пира у нас сегодня не получится, – с сожалением протянула леди Анна, – но куриный бульон я все-таки принесу.
– Давай-ка всем нам бульону, Анна! – с энтузиазмом пробасил Сэнди. – Чего уж там, раз такое дело… Сыграем нынче свадебку, да будем дрыхнуть цельный день, пока солнышко не сядет. – Он послал Роуэну многозначительный взгляд.
Анна, конечно, взялась отчитывать Сэнди за чересчур острый язык, а Роуэн, втихомолку подсмеиваясь, отвернулся к камину. Даже жарко горящее пламя очага меркло по сравнению с теплом родных людей.
И все же, все же… Предчувствие близкой опасности не отпускало Черного лэрда. Оно омрачало радость, как грозовые облака застилают ослепительный шар солнца.
* * *Майри устроилась в кровати Роуэна, подоткнув под спину пуховые подушки и с наслаждением вытянув ноги на чистой прохладной простыне. Темно-красные занавеси из узорчатой дамасской ткани закрывали кровать с трех сторон, на крышке резного комода у кровати голубовато мерцала свеча. В камине, исходя жаром, потрескивали торфяные брикеты. Над громадной деревянной бадьей, где недавно купалась Майри, все еще поднимался благо-ухающий травами пар.
Майри одолевала дремота. Уж час с лишним прошел с тех пор, как леди Анна проводила ее в спальню, оставив мужчин за обсуждением грядущего в «мирный день» суда. Майри краем уха слышала, как Роуэн что-то рассказывал о загадочном черном камне, но от усталости не смогла ни поддержать разговор, ни хотя бы дослушать до конца.
Она откинула голову на подушки и не заметила, как в конце концов смежила веки.
Очнулась она от легкого плеска воды; а распахнув глаза, не сразу сообразила, где находится.
Стоя к ней спиной, Роуэн вытирался после купания. Восхищенный взгляд Майри скользил по сильному, влажно поблескивающему телу мужа. На память ей пришла когда-то увиденная иллюстрация из Библии, изображающая Адама. В первом человеке, сотворенном всевышним, точно так же сочетались мощь и удивительная грация.
Одним бесшумным движением Роуэн задернул занавеску, оставив лишь узкую щель. Подсвеченная изнутри ткань обволакивала кровать со всех сторон, точно рубиновый бархат драгоценной шкатулки.
Под весом Роуэна слегка подался матрац. Майри вдохнула пряный, свежий аромат воды и трав, исходящий от его тела и волос.
Едва заметный вздох нарушил тишину в их уютном гнездышке. Роуэн обернулся.
– Думал, ты спишь, – негромко сказал он.
– А я и заснула ненадолго, – призналась Майри.
– Это я тебя разбудил? Прости, старался не шуметь…
Она прервала его:
– Ну и хорошо.
– Раз уж ты все равно не спишь… – пробормотал Роуэн. – Давай поговорим.
Уловив серьезные, почти мрачные нотки в его голосе, Майри приподнялась на подушках повыше и села, натянув одеяло на обнаженные плечи.
О чем он хочет поговорить? Неужели вновь речь пойдет о предательстве Айана и о том, что он связан с этим проклятым черным зеркальцем?
Или, быть может, о суде, который ждет ее в «мирный день»? Майри этот суд тоже тревожил, но не хотелось говорить о нем сейчас.
Сегодня она надеялась на совсем иной разговор…
– Да? – с опаской выдохнула Майри. – В чем дело? Что-то случилось?
– Прежде всего… – Роуэн опустил ладонь на ее плечо. – Прежде всего меня волнует твоя рука. Сильно болит? Не повредила снова?
Майри вспыхнула; от прикосновения его пальцев к обнаженной коже в голове зашумело, как от хорошего глотка «живой воды».
– Болит… – шепнула она. – Но совсем чуть-чуть.
– Правда? – Его ладонь обжигала плечо. – Только чуть-чуть?
– Да. Ванна помогла.
Поглаживая больной сустав подушечками пальцев, Роуэн не отрывал взгляда от лица жены. Язычок свечи отражался в кристально чистой глубине глаз, и они сверкали изумрудами, которых Майри никогда не видела, драгоценными камнями, достойными королевской короны.
– Отлично. Но есть и еще кое-что, о чем бы я хотел с тобой поговорить, – медленно произнес Роуэн. – Ты почему уехала из дома Джин?
– Хотела быть с тобой, – простодушно ответила она.
– А должна была остаться, – не отнимая ладони, бросил Роуэн. Его пальцы гладили, массировали сустав, разминали ноющие мышцы. Майри невольно прикрыла глаза; умиротворенный вздох сорвался с ее губ.
– Не могла, пойми… – Она содрогнулась. Отголоски мучительной, непреодолимой тяги, гнавшей ее вслед за мужем – вопреки здравому смыслу, вопреки уговорам Кристи и даже вопреки ее собственному страху, – отозвались внутренней дрожью.
– Я хотел увести Хэкки с бандой от дома. И на твою помощь не рассчитывал. – Тон его был сух и резок, в отличие от по-прежнему теплого, ласкающего прикосновения руки. – Если уж решили созывать родню, послали бы Кристи.
– Он ранен. И вообще я… не к Армстронгам за помощью поехала. Я хотела быть рядом с тобой.
Роуэн шумно выдохнул. Прошло немало времени, прежде чем в рубиновом полумраке вновь зазвучал его голос:
– Там… на берегу… когда я увидел тебя в руках Хэкки… – Он снова замолчал, не замедляя, однако, успокаивающего ритма пальцев. – Словом… больше я такого видеть не хочу, – глухо закончил Роуэн.
Майри съежилась. Ей и в голову не могло прийти, что он будет на нее сердиться!
– Но ведь я хотела помочь… – пробормотала она.
– Ты рисковала жизнью. Раз уж помчалась следом, так хоть нашла бы сначала меня. Мы бы вместе перескочили реку и сбежали от «Ублюдков Хэкки». – Густые черные брови сошлись в одну линию. – Глупо и безрассудно с твоей стороны.
Майри насупилась и отпрянула назад, выскользнув из-под его руки.
– А сам? – возмущенно прошипела она. – Ты сам разве не рисковал жизнью, когда уводил бандитов от дома Джин? Но я же тебя не отчитывала! Почему же ты считаешь себя вправе ругать меня?
– Сравнение неуместно. Я уводил, как ты верно говоришь, бандитов от дома и был уверен, что оставляю тебя в безопасности! И что вышло? Ты помчалась следом и подставила себя под удар! Этим негодяям ничего не стоило тебя убить!