Мэдлин Хантер - Праведник поневоле
– Но ты не такая. Жаль, что ты так решила, но я знал, что это возможно.
Непролитые слезы обожгли Бьянке глаза, горло перехватило, сдавило грудь. «Не отводи глаза. Не слушай меня. Обними меня. Займись со мной любовью прямо здесь, на полу. Не отступайся, прошу тебя!»
Верджил поднес руку Бьянки к губам и, закрыв глаза, задержал ее ненадолго.
– Моя дорогая девочка.
В следующий миг он уже направлялся к выходу.
– Леклер! – Его имя вырвалось у Бьянки, и слезы хлынули из глаз. – Все это не было ложью. Я не обманывала тебя. Просто… просто…
Верджил остановился в дверях.
– Я знаю, что ты не лгала мне.
Бьянка, задыхаясь, снова заговорила:
– Я не обманывала тебя. Я правда люблю тебя. Я правда… только…
На лице Верджила проступил гнев. Конечно, этого и следовало ожидать.
– Верю. Думаю, ты любишь меня. Только… недостаточно сильно.
Глава 20
На сей раз Бьянка не собиралась покидать Леклер-Парк тайком. Дождавшись письма с указаниями от Найджела, она собрала чемодан, передала Джейн записку для Пен и на следующее утро на рассвете вызвала парный двухколесный экипаж, чтобы отправиться в Вудли.
Неделю по возвращении в Леклер-Парк она держалась особняком. Пен знала о ее разрыве с Верджилом, и поэтому неловкость и отчужденность в отношениях женщин были вполне объяснимы. Шарлотта, полностью погруженная в сладкие, овеянные мечтательностью воспоминания о своем первом сезоне, сдержанности Бьянки попросту не замечала.
Вопреки своим прежним намерениям Верджил не поехал с ними в Суссекс: как он объяснил сестрам, неожиданные дела требовали его неотлучного присутствия в Лондоне.
Чего же она еще хотела, на что надеялась? Что он простит ей ее непостоянство и нанесенное ему оскорбление?
Миновав крутой поворот, экипаж выехал на дорогу, ведущую в Вудли. По обеим сторонам тянулись бесконечные унылые поля и серый кустарник. Низко нависшие над землей тучи почти не пропускали солнечный свет, лишая мир красок, так что все вокруг слилось в одну безликую массу. Впереди маячил Вудли, гигантские размеры которого не спасало даже классическое изящество его архитектуры. На подъездной дороге стояли пять экипажей, в том числе наемный.
Найджел вышел из дома как раз в тот момент, когда экипаж Бьянки остановился у входа. Один ливрейный лакей вытащил ее чемодан, другой помог ей спуститься. Бьянке показалось, что со времени ее предыдущего визита кузен нанял новую прислугу.
– Вы что же, так просто взяли и укатили? – спросил Найджел, когда экипаж уехал.
– Но вы писали, что, как только я приеду, мы тотчас отправимся. Мне показалось излишним спускаться из окна на связанных простынях, а потом продираться пешком через лес. Когда Пен проснется, ей сообщат, что я уехала сюда, но к тому времени, полагаю, мы будем уже в пути.
– Да, тогда мы уже помчимся в Дувр, в порт.
– Должна вас предупредить, что у меня с собой немного денег. Большую часть своей наличности я оставила Джейн. Раз я ее покидаю, мне это показалось естественным.
– Отныне Джейн не ваша забота. Леклер проследит, чтобы она возвратилась в Балтимор. Теперь я буду о вас заботиться.
Найджел проводил Бьянку в дом. Новые слуги выносили дорожные сундуки и грузили их в экипаж.
– Во Франции я, наверное, буду выглядеть жалко. У меня одежды всего ничего, только то, что в этом чемодане, – сказала Бьянка, отогреваясь у огня в гостиной.
– Вы будете выглядеть прекрасно в любой одежде, а там мы закажем вам гардероб у лучших парижских модисток. – Найджел улыбался и старался выглядеть приятным, как и подобает жениху, точно подразумевал, что оба они легко сумеют притвориться, будто Бьянка едет с ним по доброй воле.
Суета в холле прекратилась, и Найджел протянул ей руку.
– Пора ехать, дорогая. Нужно предупредить возможное преследование вашего опекуна.
– Его нет в Леклер-Парке. Впрочем, извольте, я готова.
Наемный экипаж, новый, с четверкой лошадей, поражал своей роскошью. Похоже, Найджел уже подбирался к наследству Бьянки, предоставляя ей кредит в счет будущего приданого.
Как только лакей распахнул дверцу и откинул лестницу, Найджел подал Бьянке руку, помогая забраться в экипаж, но неожиданно она задержалась, стоя на ступеньке.
В экипаже сидела женщина.
Миссис Гастон приветливо улыбнулась ей.
– Прошу вас, дорогая, садитесь.
– Я сейчас все объясню, – сказал Найджел.
Бьянка села рядом с миссис Гастон, а Найджел устроился напротив.
– Миссис Гастон была так любезна, что согласилась сопровождать нас и быть компаньонкой, пока мы не поженимся, – пояснил он.
– Это весьма великодушно с ее стороны…
Миссис Гастон потрепала Бьянку по руке.
– Как интересно, не правда ли? Какая прекрасная пара из вас получится! Два музыканта! Как только я услышала ваше совместное выступление в доме графини, то сразу подумала, что вы созданы друг для друга.
– Я не знала, что вы с Найджелом так близки.
– В последние месяцы, после знакомства в Леклер-Парке, мы время от времени имели удовольствие проводить время в обществе друг друга. Ваш кузен – великолепный музыкант, а я собираю подобных звезд в своем кругу.
– Миссис Гастон предложила устроить для меня серию концертов по подписке следующей весной. – Найджел угодливо улыбнулся своей покровительнице.
– Боже правый! Миссис Гастон, ваша доброта не знает границ. Это предложение исключительно по своей щедрости. К сожалению, после нашего бегства этим планам вряд ли суждено сбыться. Весной мы будем в Милане, правда, Найджел?
Улыбка Найджела померкла.
– Разумеется.
Миссис Гастон ласково улыбнулась и снова потрепала Бьянку по руке, но та сочла за благо промолчать.
Неужели они с Найджелом впервые встретились в Леклер-Парке? Бьянка подозревала, что тайной гостьей Найджела, навещавшей его в Вудли, была именно миссис Гастон. Другого объяснения тому, что теперь она сидела в этом экипаже, собираясь отправиться с ними в путешествие, не было. Миссис Гастон, покровительница искусств, не стала бы нарушать свои планы только для того, чтобы служить компаньонкой двум безвестным, непризнанным музыкантам. И довольный вид Найджела – это неспроста: негодяй шантажом принуждал ее к браку, собирался вскоре завладеть ее состоянием и перед побегом даже не потрудился развязаться со своей любовницей.
Написанное на лице Бьянки разочарование, видимо, было неправильно истолковано Найджелом.
– Все идет отлично, кузина, и нам ничто не угрожает. Леклер не сумеет нам помешать.
Леклер. Лучше бы Найджелу не упоминать его имя. Пенелопа тут же пошлет нарочного в Лондон, чтобы известить его, и к завтрашнему вечеру он обо всем узнает.