В объятиях страсти - Лиза Клейпас
Спокойным размеренным шагом, чтобы не испугать Чарити, она направилась к двери, но, оказавшись в коридоре, как сумасшедшая бросилась бежать к комнате Кассандры. Сестра крепко спала, и Хелен принялась трясти ее за плечо.
– Пожалуйста, проснись! Мне нужна твоя помощь.
– В такую рань… – пробормотала девушка.
– Скоро явится Вэнс, чтобы забрать Чарити. Прошу тебя, помоги: мы должны незаметно покинуть дом.
Кассандра резко села на постели и с ошеломленным видом уставилась на сестру.
– Что?
– Разбуди Пандору, и вместе приходите в мою комнату, только не устраивайте балаган.
Через пять минут близняшки уже сидели у нее в спальне. Хелен протянула им записку, и после того, как они по очереди ее прочитали, Пандору охватил гнев.
– Теперь из-за графини у тебя могут возникнуть большие проблемы. Ненавижу ее!
– Ты не должна так говорить! – осадила сестру Хелен. – Леди Бервик думает, что этим спасет меня от позора.
– Мне плевать на причину, которая толкает ее на такие поступки! Главное – результат, а он не обнадеживает.
В дверь тихо постучали.
– Леди Хелен? – раздался голос экономки.
– Да, входите.
В комнату вошла миссис Эббот со стопкой аккуратно сложенной одежды и доложила:
– Мы все постирали, выгладили и починили. От чулок почти ничего не осталось, но я заштопала их как могла.
– Спасибо, миссис Эббот. Чарити будет рада надеть чистую одежду.
Хелен кивнула в сторону кровати, напоминая присутствующим, что малышка слышит каждое слово, а потом передала записку экономке.
– Я хотела бы подробнее объяснить вам ситуацию, но…
– Вы Рейвенел, миледи, – решительно заявила миссис Эббот. – Это все, что мне нужно знать. Что вы намерены предпринять?
– Я немедленно отправляюсь на вокзал Ватерлоо: надо успеть на ближайший поезд до Гэмпшира.
– Сейчас же прикажу приготовить экипаж.
– Нет, это займет слишком много времени: меня могут остановить, и тогда вся затея пойдет прахом. Мы покинем дом через черный ход и возьмем кеб до вокзала.
Миссис Эббот встревожилась.
– Миледи, наемный экипаж…
– Не беспокойтесь об этом. Проблема в другом – как только мистер Вэнс узнает, что меня здесь нет, тут же последует на вокзал. Эверсби – единственное место, куда я могу увезти Чарити.
– Мы постараемся его задержать, – пообещала Пандора. – Запрем дверь твоей спальни изнутри и сделаем вид, что помогаем тебе с ребенком.
– Ну а я поговорю с лакеями, – пообещала экономка. – И когда мистер Вэнс соберется уезжать, окажется, что его экипаж неисправен.
Хелен от избытка чувств обняла миссис Эббот и поцеловала в щеку. Экономка зарделась от удовольствия и смущенно произнесла:
– Ну-ну, миледи, не стоит благодарности. Я пришлю Агату, чтобы помогла вам одеться.
– А мы позаботимся об остальном, – заявила Кассандра.
После ухода экономки в спальне все пришло в движение, но сестры старались производить как можно меньше шума. К моменту появления Агаты Хелен, уже в сорочке и панталонах сражалась с корсетом, в спешке никак не попадая передними крючками в петли. Агата быстро пришла ей на помощь, не преминув заметить:
– Моя матушка частенько повторяет: «Поспешишь – людей насмешишь».
– Постараюсь запомнить, – буркнула Хелен.
Закончив с корсетом, горничная направилась к гардеробу.
– Нет, не надо, – остановила ее хозяйка, поняв, что она ищет. – Я не собираюсь надевать турнюр.
– Но, миледи, как можно… – Горничная была шокирована ее заявлением.
– Просто чуть присборите сзади юбку на поясе и заколите складки. Мне неудобно семенить как утка – сегодня мне нужна свобода движения.
Агата поспешно принесла ей черную дорожную юбку и белую блузку. В другом конце комнаты тем временем Кассандра заканчивала одевать Чарити, с улыбкой сообщив девочке, что они с Хелен отправляются на прогулку.
– Пандора, у нее нет ни шляпки, ни пальто. Может, ты принесешь ей шаль или что-то в этом роде?
Девушка умчалась в свою комнату и вскоре вернулась с шалью и маленькой фетровой шляпкой с низкой тульей, отделанной декоративным шнурком. Поскольку по размеру женские головные уборы мало отличались от детских, она вполне подошла Чарити.
– Прикажете принести вам что-нибудь съестное в дорогу, миледи? – спросила Агата, помогая Хелен надеть черный дорожный жакет.
– У нас нет времени! – ответила стоявшая у окна Кассандра и наблюдавшая за подъездной дорогой. – Карета мистера Вэнса уже у парадного.
Агата быстро собрала распущенные локоны Хелен, скрутила в узел и заколола высоко на голове собственными шпильками, а затем закрепила булавкой, которую бросила ей Пандора.
– У тебя есть деньги? – спросила Кассандра.
– Да, – ответила Хелен и взяла гобеленовую сумку. – Ну что, Чарити, ты готова отправиться на прогулку?
Малышка кивнула. В шляпке, прикрывшей растрепанные вихры, и шали, скрывшей бо`льшую часть униформы сиротского приюта, девочка выглядела опрятно и вполне пристойно.
Кассандра взглянула на Хелен и заметила:
– Я поражаюсь твоему спокойствию.
– Да у меня сердце сейчас разорвется, – призналась Хелен. – Давайте скорее прощаться!
Кассандра поцеловала ее в щеку, потом обняла малышку.
– Я люблю тебя.
Примеру сестры последовала и Пандора, чмокнув девочку в носик, а потом, деловито кивнув Хелен, пообещала:
– Мы постараемся выиграть столько времени, сколько сможем.
Подхватив дорожную сумку, Хелен взяла Чарити за руку и поспешила за Агатой из комнаты. Как только они оказались в коридоре, ключ в двери спальни повернулся.
Глава 31
Уже в кебе по дороге на вокзал Ватерлоо, Хелен вдруг осознала, что с ребенком не так страшно. Экипаж так подпрыгивал, кренился и раскачивался, что, стараясь успокоить Чарити, Хелен приходилось нести всякую чушь и отпускать нелепые комментарии вроде таких: «Разве это не весело?» когда они чуть не врезались в омнибус, или: «Как здорово!» – когда колеса попали в яму и кеб подбросило вверх.
Чарити молча наблюдала, как мимо окон проносится хаотичный мир. Она обладала замечательной способностью не жалуясь переносить все жизненные неудобства. Хелен в детстве хвалили за то же качество, но она сомневалась, что это